情報Talk.08丨專訪知名聲優(yōu)米琪小連殺:國內(nèi)聲優(yōu)和日本聲優(yōu)有什么不同?


本文首發(fā)于公眾號?情報姬?
未經(jīng)授權(quán)禁止任何形式的轉(zhuǎn)載
文丨甜咖啡 排版丨雪花 封面丨半夜別餓

先考大家一個小問題,答對有獎。
知名國產(chǎn)動畫《一人之下》的女主角馮寶寶,《那年那兔那些事兒》的主角兔子,《鎮(zhèn)魂街》中曹焱兵的弟弟曹玄亮,這三者有什么共同點呢?
一個寶兒姐,一個動物擬人,一個12歲的亡靈,這可真是八竿子打不到一塊兒的角色,一頭霧水的你會想到嗎?這三個差異巨大的角色,背后卻是由同一位聲優(yōu)擔任配音工作,也就是情報Talk今天的主角——知名國漫聲優(yōu)小連殺。

熱愛看日番的朋友,在享受作品本身的故事與人物之余,常常也會關注幕后創(chuàng)作團隊的故事,除了承擔創(chuàng)作主體的監(jiān)督和作畫以外,受關注最多的往往就是聲優(yōu)。在ACGN產(chǎn)業(yè)高度發(fā)達的日本,聲優(yōu)這一職業(yè)儼然已經(jīng)與偶像相去無幾,高人氣的聲優(yōu)不僅有大量的粉絲,甚至還能憑借過硬的實力開演唱會,日本聲優(yōu)已經(jīng)成為ACGN產(chǎn)業(yè)中備受關注的一環(huán)。

那么日本聲優(yōu)與國漫聲優(yōu)有什么工作上的區(qū)別呢?國內(nèi)的配音演員又有什么不為人知的趣事?如何衡量一位配音演員的配音能力呢?答案就由寶兒姐/兔子來告訴我們吧。


小連殺:情報姬的讀者朋友們大家好,我是配音演員小連殺,很高興能接受情報姬的采訪。
情報姬:你好小連殺老師,可以和大家說說這個名字的由來嗎?
小連殺:其實是因為我特別喜歡玩像《天黑請閉眼》《狼人殺》之類的殺人游戲,總是會抽到殺手,于是就給自己取了「連殺」這個名字。
但是呢!這種兇兇的名字又和我的氣質(zhì)不符合,于是就在前面加了一個小~這樣就沒有那么嚇人啦!
情報姬:大家在討論聲優(yōu)時最常聽見的就是「什么!這也是ta配的?」小連殺老師有配過哪些大家熟悉的角色呢?

小連殺:比較知名的有:《一人之下》的馮寶寶,《那年那兔那些事兒》的兔子,動畫電影《大護法》中的大護法,《鎮(zhèn)魂街》中的曹玄亮,動畫版《快把我哥帶走》的女主時秒。
真人影視劇有《器靈》;
海外引進作品中有皮克斯電影《頭腦特工隊》的憂憂、《火影忍者劇場版:博人傳》的雛田等等。

情報姬:作品覆蓋領域這么廣嗎?既有動畫也有真人影視劇,配動畫和配真人影視劇會有很大區(qū)別嗎?
小連殺:當然會有區(qū)別,比如說口型上的處理,真人影視劇的配音需要每個字都對上口型,但動畫通常不一定。現(xiàn)在除了好萊塢的動畫以外幾乎都不需要做真實的口型,那就不需要做特別嚴謹?shù)目谛停烤湓捴灰獙ι祥_始和結(jié)尾就好。
另外就是對情緒的處理,配真人劇的時候需要更加自然、生活化一點;而配動畫就需要更夸張一點,多一點情緒。

情報姬:為什么會這樣呢?
小連殺:因為真人劇是由真人去演,演的就是我們平日生活中熟知的東西,所以只要很自然地去貼合角色的情緒就好,但是動畫不一樣,動畫角色的面部表情、各種細節(jié)遠遠不如真人來的豐富,只看畫面的話情緒沒有真人那么生動,這時候就需要配音演員去彌補角色的情緒,所以就需要做得更夸張。
如果你看過舞臺劇、話劇的話就知道,因為舞臺離得遠,通常演員的表情和臺詞也是往夸張了去走的,讓觀眾更容易感知到角色的情緒。

其實現(xiàn)在配音方式或者說風格也在不斷改變,以往那種國外引進的譯制電影也常常出現(xiàn)這種情況,那時候演員的表演風格、臺詞就是很夸張,這就引發(fā)了大家經(jīng)常會說的「翻譯腔」像「哦我的上帝,伙計,你瞧這該死的喬伊」「看在上帝的份上,為什么我們不能坐下來喝杯咖啡呢?」這些我們在現(xiàn)在的電影中已經(jīng)不太可能看得到了,因為演員的表演也更自然、更貼近生活,而配音演員就是貼表演、貼人物的,所以我們的配音也在變得更自然、更生活化。
情報姬:哇哦,原來「翻譯腔」還有這樣的背景因素,那么相比之下你更喜歡配真人電影還是動畫呢?

小連殺:我會更喜歡配動畫,原因也是之前說的,配真人影視劇是由演員主導的,他的表演已經(jīng)在那里了,已經(jīng)演完了,那配音演員就只能去貼他的臉,自己幾乎沒有什么創(chuàng)作空間。而動畫不一樣,動畫可以由我們自己去賦予角色生命力,很多小細節(jié)、小情緒都可以由我們來創(chuàng)造,這會給我們更多的創(chuàng)作上的愉悅,配音完成以后每一個角色都像自己親生的一樣,配音真是太棒了。
情報姬:有什么幕后創(chuàng)作的趣事可以跟我們分享的嗎?
小連殺:有意思的事兒挺多,比如在配《一人之下3》時候,有個寶兒姐吃冰棍的鏡頭,當時配音導演就突發(fā)奇想,說要不給你買根冰棍,你在棚里就給我錄了吧~哈哈哈,然后那一集就3句臺詞的我還混了根冰棍兒吃。

情報姬:聽說馮寶寶這個角色一開始對你來說是個很大的挑戰(zhàn),因為需要說四川話,而你是天津人對嗎?

小連殺:其實就算寶兒姐是天津人我也沒辦法立刻配好……因為從小我媽就不讓我說天津方言,一直讓我說普通話……
當時接寶兒姐這個角色,知道需要學一個我從來沒說過的方言當然是壓力很大的,很怕配不好,因為新學一個方言,特別是四川話這種比較常見的方言,可能普通觀眾聽了還能知道是四川話,但是真·四川人肯定是一聽就聽出來「沒內(nèi)味兒」。
遺憾的是錄第一季的時候,我們的配音導演、錄音師,棚里沒有一個人會說四川話,我們就聯(lián)系了一個四川的老師幫我們把所有臺詞錄了下來,然后我們在棚里一句句聽一句句配,聽的感覺哪里有問題就一直重來,一句話要錄幾十遍,第一集錄了三個多小時,所以第一季錄得特別慢。

情報姬:這么繁雜的準備工作,在配音工作中經(jīng)常會遇到嗎?
小連殺:通常配音演員的準備工作都是有固定流程的,比如對原作品的了解,故事內(nèi)容、角色性格、說話特點,這些都是要做的功課,我們還要和監(jiān)制去溝通了解劇本的故事背景,會不會有人物小傳,之后的故事發(fā)展脈絡,這些都是很基礎的工作。
除此之外可能還會有其他現(xiàn)實資料的學習,比如在錄《那兔》抗美援朝的那幾集番外,導演幫我找了一些紀錄片去看,里面有當時老志愿軍的采訪,我需要去看老軍人的親身經(jīng)歷、親口說的話,我要去體會那個歲月、那種榮譽感,去找那種感觸,然后才能在正式的配音中找到那種微妙的情緒,才能更容易觸動觀眾的情緒。

情報姬:想不到配音工作的背后還有這么多講究,那在配音工作結(jié)束以后,你們通常是怎么評價一段配音好壞的呢?
小連殺:會有一些評價指標,比如「戲」好不好,我們一般管這個叫「戲感」,就是配音演員的聲音能不能讓觀眾充分體會到這場戲要表達的情緒、態(tài)度,一個配音演員的戲感好不好是非常重要的一個指標。

除了情緒,另一個重點就是配音「貼不貼」角色,「貼不貼」臉,如果觀眾認為這個聲音完完全全就是畫面上這個人物說出來的,那就是「貼」,反之就是不貼。你需要去捕捉演員的細微情緒,他面部表情的每一個細節(jié),你也要在聲音里拿出等量甚至更多的細節(jié)去豐滿才行。
還有特別重要的一點就是,和對手的互動。現(xiàn)在的配音現(xiàn)場和大家認知中的錄音棚不一樣,可能大家以為的樣子是,所有演員都在場,到誰說話了就上前對著麥克風念,其實我們基本都是單挑錄音,一個人錄完了他所有的臺詞,可能要到第二天另一個配音演員才能再錄他的。后來配音演員可以有前面人的錄音做參考,但是前面的人就只能對著空氣「互動」了,哈哈。

這其實是非常考驗配音演員功底的,你需要去揣摩和腦補這場對話的氛圍,去想象你的對手會怎么說話,去和他「搭」,能「搭」得沒有違和感就非常了不起了。
情報姬:為什么不像日本動畫那樣大家都在一起錄呢?這樣不是更方便嗎?

小連殺:我們當然也想啊,但是現(xiàn)在能在一起錄的戲太少了,不像以前配電視劇的時候,幾乎可以所有人都在棚里?,F(xiàn)在我們配音幾乎都是單挑錄音,主要原因還是配音演員的時間太難協(xié)調(diào)了,同一場戲也許我今天下午有時間,和我搭的對手要下周才有時間,現(xiàn)在的配音演員日程都太忙了,每個人單獨錄自己的部分是最高效的妥協(xié)對策。
情報姬:國內(nèi)配音演員與日本聲優(yōu)還有哪些區(qū)別?日本的聲優(yōu)都普遍偶像化,國內(nèi)的配音演員似乎還沒有被大家所熟知,你平時在外面有被認出來過么?

小連殺:哈哈哈,我走在街上一共也只被粉絲認出來一次,是一個女仆咖啡廳的小姐姐。
偶像化這個要看行業(yè)發(fā)展的階段吧,日本聲優(yōu)的偶像屬性確實比國內(nèi)要重許多,確實也可以幫助這個行業(yè),從默默無聞的幕后變得讓更多人知道,我覺得這樣對配音行業(yè)是有一定的促進作用的,當然我們的國產(chǎn)動畫還處于一個比較早期的狀態(tài),大家還是做好眼下手頭的工作,不要急于求成比較好。
情報姬:現(xiàn)在有許多像《聲臨其境》《見字如面》之類的配音或朗誦方面的綜藝節(jié)目,這對于聲優(yōu)這個行業(yè)能帶來促進作用嗎?
其實我們聲優(yōu)作為幕后工作者,能被觀眾關注和了解,主要還是他們對于作品和角色的喜愛,這本質(zhì)上還是取決于整個動漫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。比如日本動漫產(chǎn)業(yè)自然是領先我們很多年的,我們?nèi)匀皇翘幱谝粋€還在成長的階段,無論是作品產(chǎn)出還是觀眾粉絲數(shù)量,都是需要很長時間去積累的,所以我們國內(nèi)聲優(yōu)的受關注度目前不如日本聲優(yōu)也是很合理的現(xiàn)象,也是客觀事實,我也相信我們國漫會越做越好,然后聲優(yōu)這個行業(yè)也會被更多動漫迷所關注和了解。

情報姬:你如何看待國內(nèi)聲優(yōu)行業(yè)的呢?你有什么期許?
小連殺:我當然是希望能有更多熱愛配音的小伙伴能加入到這個行業(yè)中來呀,我平常自己也有出一些,聲優(yōu)培訓的課堂視頻,但我覺得我們還是缺少一個,比較系統(tǒng)性的、完善的聲優(yōu)人才培養(yǎng)機制。
很多粉絲觀眾都會問我,我想成為一名聲優(yōu),我不知道該怎么做,我該學什么專業(yè)呢?播音主持嗎?這其實挺遺憾的,因為國內(nèi)有配音專業(yè)的高校實在不算多,只有少數(shù)比如說四川音樂學院是有配音專業(yè)的。以及這方面的宣傳還是太少了,大家對于什么是配音演員,聲優(yōu)人才的培養(yǎng)、就業(yè),這些信息都非常模糊。

所以我希望未來能有更多的學??梢蚤_設配音專業(yè),可以有更完善更系統(tǒng)的人才培養(yǎng)機制,讓更多喜歡這一職業(yè)的人能有渠道去學習如何成為一名聲優(yōu)。
情報姬:那你最初學習配音時,想要配的是什么角色呢?
小連殺:我從小就有這個夢想,我超級想給柯南配音!現(xiàn)在這個夢想也算是完成一半——給TV版以及劇場版里都配過音了,可惜不是柯南,而是犯罪分子,哈哈。

情報姬:那作為配音演員,給大家推薦一些自己喜歡的動畫或電影作品吧!
小連殺:我喜歡的動畫還是挺多的,我自己也是個宅女哈哈~
我比較推薦《一人之下》,不是因為這是我配的哈!是因為它真的很好看,我也是漫畫黨,一直同步追最新話的。然后最近比較喜歡的日番有《鬼滅之刃》,這個很多觀眾應該都有看了哈,人氣真的特別高。
電影的話《哪吒之魔童降世》《白蛇:緣起》《大護法》這些都挺好看的。
……
啊還有還有!催更一下《那兔》大電影,不知道啥時候才能上,催更催更!

情報姬:你是配音你還不知道啥時候上嗎?還沒配音?
小連殺:沒有啊!所以催更??!
情報姬:是還沒配音還是配了不方便說,我們不外傳(眼神暗示)
小連殺:是真的沒有!我也希望他們做好了,但是沒有!
情報姬:好的,我們都懂!
那么感謝小連殺今天能參與情報姬的情報Tallk欄目,文章開頭答對問題的觀眾朋友們,想要聽寶兒姐、兔子和你們打招呼嗎?請在情報姬公眾號中回復「米琪小連殺」關鍵詞領取你們的獎品哦!我們下期再見!
---??End??---

喜歡本文的姬友們不要忘記點贊、投幣和收藏支持我們~ ?
向左滑動屏幕可以閱讀我們之前的文章?
點擊右下角“點贊”上方的按鈕可以查詢更多獨家專訪

往期精彩,點擊可達
《情報Talk.07丨專訪《拜見女皇陛下》作者ZCloud:國內(nèi)漫畫家被催稿方式和日本有何不同》
《情報Talk.06丨專訪資深影評、臺灣電影節(jié)評委焚紙樓:動畫是我的妻子,電影是我的情婦》

要是覺得文章還不錯 就戳這里關注姬吧~??
情報姬?為二次元發(fā)聲!??
掃描下方二維碼,獲取更多最新最熱的次元資訊!
