【波波】《十三經(jīng)漢魏古注叢書》的問題
有朋友跟我分享書訊,說某館又出了一套十三經(jīng),是漢魏古注叢書。
僅看介紹,這套書是以四部叢刊的漢魏注本為底本。主要貢獻,是輔以其他宋元善本,整理成了橫排繁體,并對內容做了分類排版。
四部叢刊揀選珍本,廣受認可。不過,100年了,我們還在用人家選好、影印好的書做底本,貴館是翻不過張元濟這座大山了,是吧。
我的確不知道還有沒有更好的新古本,但依我看,這套書改叫四部叢刊所收十三經(jīng)漢魏注本,更加名副其實。
這套書把經(jīng)傳分開,注文分別跟在經(jīng)傳之后。這的確不是十三經(jīng)傳統(tǒng)的體例,不過,也不是什么創(chuàng)造。

首先,一段正文加一段注釋的格式,現(xiàn)在的古籍整理比較常見。這套書似乎是把這個格式,用在了古注上。其次,古人不是不會這種方式。阮刻注疏的??庇?,一開始好像就是單行,后來被合刻入各書之后。
既然如此,那為什么古人要把經(jīng)傳注疏合并在一起呢?四庫提要解釋說,好的傳記注解,時代近古,文辭雅潔,一本于儒理,與經(jīng)文不可分割。
而且,經(jīng)書善本,往往是依據(jù)優(yōu)質的底本進行考證增補。其中的注文不僅有我們現(xiàn)在解釋字詞的作用,有時,還是對底本明顯錯誤的糾正。但是,稽古之學,一般不鼓勵修改底本,所以才要在字后做注。假設后人只看正文,就可能襲錯而不自知,因此經(jīng)注本不宜分別閱讀。辛德勇曾說,現(xiàn)在的人讀史記,只看正文,古人注解一概略過,最后望文生義,犯常識性錯誤。史書如此,經(jīng)書也是如此。

把經(jīng)傳和注文分開,看似分門別類,其實更像割裂古本。朱熹說,讀注疏,要一字不通不讀下一字,一句不通不讀下一句。那么讀這套書,要達到朱熹的要求,就必須反復查閱注文列表,甚至要查閱疏文。本意是求簡便,實際反生障礙。
所以,經(jīng)書原來的體例,應該是已知最好的組織方式。這可能也是張元濟沒有重刊的原因之一。
提要把二次整理、別無新意的作品稱為床上床,屋下屋。如果說,四部叢刊尚有搜揀古經(jīng)之功,從中抽編已是床上床,屋下屋,那再把它們橫向重排,稱得上是床上床上床,屋下屋下屋。