No.10字幕組成立3周年!

?広げた 真っ白なページ
?展開那純白的一頁
?色とりどり 思いのまま描いた
?描繪出心中的繽紛多彩
?小さな夢のカケラたちが
?小小的夢想的碎片
?きっと運んできてくれたんだね
?一定能夠為我們帶來
?こんな出會い
?這樣的相遇
?土砂降りでもね
?就算是傾盆大雨
?まぶしく照らしたら
?只要那光芒耀眼
?鮮やかに浮かぶ道
?道路就會鮮明地浮現(xiàn)眼前
?さぁ 進もう
?來 一起前進吧
——Just Believe!!!

No.10字幕組成立三周年啦!
2020年,我們成立的第一年,沒有軟件沒有技術(shù),軟件也是從頭學(xué)起。都是憑借著對LoveLive!系列的一腔熱血和熱愛,我們聚在了一起,也在后來的日子里和大家相遇。三年來的道路并不平坦,我們也遭遇過各種各樣的困難與危機,但憑借著心中的熱愛和各位的信任我們依然走到了現(xiàn)在,和大家一起迎來我們的三周年。
過去的一年,我們也在不斷錘煉自己,越來越多的同好加入了我們,在這里一起為我們喜愛的LoveLive!系列發(fā)光發(fā)熱、實現(xiàn)自己的夢想。我們也高興有越來越多的朋友們能夠通過我們制作翻譯的視頻、文章、雜志了解喜愛LoveLive!系列,去和這些女孩子們相遇,見證她們這一段光彩閃耀的人生。這一年可能有很多朋友因為這樣那樣的事情離開,但與你們同行的日子會永遠留在我們的回憶里,成為我們不斷前行的力量,謝謝你們。與你們相遇便是人生中的小小奇跡,是我們心中最美好的寶藏。
雖然已經(jīng)歷盡三年時光,但對于我們來說No.10永遠在啟程的路上,未來我們可能還會迎來下一個周年,也許我們也會這樣一直陪伴著大家,和大家一起見證屬于LoveLive!系列、屬于我們的奇跡。這是我們與你們,大家一起實現(xiàn)的故事。
???????????????????????????????????????????????????????????????No.10字幕組全員
2023年4月30日

大家五一快樂,這里是@遷璃Sanry,算是No.10字幕組的組長吧,但其實我并不是很喜歡「組長」這個稱呼或者身份,完全只是因為我比較閑,比較有時間來進行統(tǒng)籌安排罷了。
我一直都覺得,比起字幕組,這里更像是一個日語&字幕制作培訓(xùn)班,大家來自五湖四海,卻都因為LoveLive!系列而聚集在了這里,大家的關(guān)系更像是從未見過的同班同學(xué);從創(chuàng)立到現(xiàn)在我也見證了許多朋友從什么都不會(包括我自己)到后來能夠獨當一面,在企劃內(nèi)外的各種發(fā)光發(fā)熱…等等,這些又何嘗不是由LoveLive!引發(fā)的奇跡呢(笑)
昨天發(fā)了個動態(tài)向大家征集了一些問題,主要是想著找各位組員寫點小作文的同時,也借此機會針對經(jīng)常在私信或者評論收到的問題,嘗試以我個人身份進行回答。有些問題可能不是很好回答,還望大家多多包涵。

Q:為什么字幕組要叫No.10這個名字呢?
或許有后面才入坑的朋友們不太清楚,其實從μ's時代開始,大家在報數(shù)的時候,會從1報到9,然后觀眾就會跟著報「10」,第十人(十人目)的概念由此誕生,這個稱呼也延續(xù)到了Aqours這邊,并寫進了歌曲「No.10」,歌詞中寫道「你就是第十名成員 也是我們的好伙伴」,可見No.10就是所有LoveLiver,也就是拉拉人的稱呼。

到了虹學(xué)會這邊更是使用了高咲侑這個具體的角色來代表拉拉人,甚至高咲侑這個名字也都是由粉絲投票決定的。

而從此,團隊人數(shù)也不僅僅局限在了“9人”,但這并不影響“9”和“10”這兩個數(shù)字本身所蘊含的重大意義,所以我們也不會因為企劃團體不再是9人而改名字,我們也將一直都是LoveLive!系列的字幕組。

Q:組里有多少人呢?
剛開始的時候,其實也就是個位數(shù),畢竟最開始什么都沒有,什么都不會。不過好在后來大家都愿意幫助我們,才走到了今天。
這一路上有不少朋友加入,但更多的則是因為學(xué)業(yè)或工作等原因不得不離開,但「離開」并不意味著「退出」,只要大家還想為LL系列盡一份自己的力,這里就永遠為他們留著位置。所以如果真要說總?cè)藬?shù)的話,那可能比大家想象中的要多得多。而活躍人數(shù)的話,其實也就是大家平時在視頻中的參與人員列表中看得到的。

Q:大家都是怎么入坑的呢?大家都推什么角色呢?
首先正如先前所說的那樣,組里的朋友實在是太多了,沒辦法一一回答。但畢竟大家也都是普通的拉拉人,怎么入坑、推哪個角色或者聲優(yōu),和大家其實都是一樣的。


Q:字幕組是怎么分工的呢?針對不同企劃或團體又是如何分工的?
其實所有的烤肉流程都很簡單,基本上就是由我下載視頻,分段,找人做,收作業(yè),檢查,完畢。不過隨著組里的朋友越來越多,這份工作也有不少朋友在替我分擔(dān),真的非常感謝。
其次,組里面的朋友大多都是湊dd,所以制作的時候并沒有特別按照團體來分參烤人員,只有部分朋友確實對某個企劃不夠熟悉,會影響烤肉質(zhì)量才會有所分別。

Q:圖里這個是誰?

由AI畫出的圖,名字是拾紫竹(十字組)


Q:會考慮用AI以降低人工和時間成本嗎?
會。伴隨著企劃的內(nèi)容越來越多,如果AI能在最繁瑣的環(huán)節(jié)節(jié)省時間和人力,那確實是求之不得的。但就現(xiàn)階段看來,無論是翻譯還是時軸,都不盡人意。
目前也就只有日語聽寫還算過關(guān),并且還僅限于單人說話時的聽寫。而事實上最困擾我們聽譯的是多人的「吵架」,這根本不是聽力水平能解決的問題,就算換成普通話的「吵架」我覺得也不一定能聽得清。
其次是時軸,這個說來話長,我長話短說。每一條都需要修的時軸還不如自己打。
順便再多說一句,我認為要想使用好AI,必須要有足夠的能力駕馭AI,否則到底是誰在「使用」誰,那可就不好說了。

Q:是否打算開啟充電呢?

完全沒有考慮過。
如果大家真的想支持企劃可以多從官方渠道購買CD、周邊等。

Q:如何反饋字幕的一些錯誤以及其他意見或建議呢?
首先向大家道歉,為了追趕官方的速度我不得不加快檢查的腳步,但一快起來就又會容易忽略像是錯別字、多刪少刪之類的低級錯誤。如果大家發(fā)現(xiàn)了的話可以最好是在評論區(qū)留言,彈幕和私信不那么方便查閱,并且收到指正的評論之后的查證和修改可能也會比較緩慢,還請大家多多包涵。
其他意見或者建議歡迎大家私信告知,但bilibili的私信沒有推送,所以可能不太及時,也請大家理解一下。
Q:烤肉累嗎?會不會有堅持不下去的時候?大家都是怎么緩解的?除了LL大家會關(guān)注其他企劃嗎?
每個人的情況都是不太一樣的呢。在這里我就說說我自己的情況吧。
首先累肯定是累的,但完全不會出現(xiàn)堅持不下去的情況。大概是2022年7月的時候,也就是暑假,但身為社畜的我在外邊出差?;氐骄频甑臅r候那真的是要累死了,但那天正好是星期二,是每周LieRadi!和What a Wonderful Radio!!更新的日子。當我戴上耳機,聽到她們那熟悉的聲音的時候,整天的疲勞仿佛一下子都消失了。
也會有其他朋友跟我說最近提不起勁,不想烤肉。這樣很正常,累了就去休息吧,什么時候想回來了再告訴我就行了。
至于是否關(guān)注其他企劃嘛,首先當然是喜聞樂見的拉邦結(jié)派;其次就是群里的屢刑者都離開提瓦特大陸跑去坐星穹鐵道了;還有些朋友跑到結(jié)束字幕組去玩搖滾了…
LoveLive!的漢化雖然不是大家的所有,但LoveLive!的漢化也離不開大家。

Q:堅持下來的動力是什么?

一直以來我都認為字幕組不應(yīng)該摻入個人情感,應(yīng)該絕對中立,只需要充當好官方的傳話筒,比起關(guān)注我這個烤肉人的想法,大家應(yīng)該更加關(guān)心小姐姐們。但隨著和我一起烤肉的朋友越來越多,付出的心血也是越來越多,就這樣只讓他們在開頭的工作人員表中出現(xiàn)十秒鐘不到,這樣真的好嗎。不過后來發(fā)現(xiàn)是我多慮了,雖然大家都有不同的想法,但前來烤肉,想要把LoveLive!帶去給更多的人看,這一點想法大家都是一樣的。這也是字幕組本來的目標不是嗎。
所以即使我們沒有開通創(chuàng)作收益、投自制稿件也只是為了維持電磁力以便能夠進行聯(lián)合投稿,按理說播放量、評論量、彈幕量這些指標對我們來說根本沒有影響,但卻會在事實上影響各位參與人員的士氣和動力。
我認為讓大家堅持下去的動力,其中比較重要的一點,就是能夠看到大家在看了視頻里有趣的地方愿意評論、發(fā)彈幕,一起共筑這種熱鬧的氛圍吧。也希望今后大家每次在觀看視頻的時候也能多看一眼寫在視頻開頭或者簡介的各位烤肉人。

Q:印象最深刻的烤肉是哪幾場?
雖然想厚著臉皮說每一場都很珍貴,但畢竟烤的真的太多了,說出來自己都不信……
所以在這里就提一下從Liella!開始的各個團體各位新人參加的第一場生放送,以及時間最長的三昧吧。

Liella! 1期生、2期生亮相生放送

學(xué)園偶像音樂劇初次生放送、蓮之空女學(xué)院學(xué)園偶像俱樂部初次亮相生放送

LoveLive!三昧2在做了,在做了??

Q:組里的大家過得怎么樣?在家眼中的No.10字幕組怎么樣?

最后用【中須霞單推人】的小作文收個尾吧。

記得自己第一次看到十組的招新貼,還是在二一年的初夏。那時,日語專業(yè)大一的我第一次開始對字幕工作心懷向往。然而有怯于自己不盡人意的日語水平,最終還是沒能夠鼓起勇氣參加審核。
那時候我在評論區(qū)里寫道,自己其實很想入組,但真的擔(dān)心自己能不能做好。我記得有一個人回信鼓勵我,說其實不必這么拘謹,勇敢試試又如何呢,千歌不也說過嗎「重要的不是能不能做,而是想不想做」。后來我才知道,那個給我回信的正是No_10字幕組的前代組長。
于是一年后再次看到十組招新貼時,懷著忐忑的心情,我終于下定決心參加了審核,最后也終究成為了十組的一員,于是時至今日也轉(zhuǎn)眼便快要過去一年。一年的時間,參加了近30次生放送的翻軸制作,LieRadi!從70期做到了111期,在這期間我從一個完全不會使用Aeg的小白,成長為了一個可以獨立完成漢化全過程的漢化制作者。
在此,我想特別感謝現(xiàn)任No_10組長Sanry,是他作了我漢化的啟蒙老師,手把手教會我如何熟練使用Aeg,同我分享了很多時軸、翻譯和校對的技巧和心得。我能在今天成為一名準合格的漢化人,我想組長是給了我很多幫助的;在后來我參與組建SHINE POST偶像路標字幕組,作為校對把十組的先進經(jīng)驗傳遞給這個興趣使然的新新小組之時,我想我便是在追逐組長的影子。
No_10字幕組,作為些許非主流的企劃字幕組,從其工作性質(zhì)上來說本身有別于傳統(tǒng)字幕組。在這里,被稱為「漢化組噩夢」的廣播和生放只是家常便飯;在這里,始終差強人意的播放量和關(guān)注人數(shù)也注定只能是過眼浮云??凶钣驳墓穷^,得最少的回報。在這份工作堅持了一年之后,我才真正領(lǐng)悟到這其中的艱難和困苦,以及在兼顧并不輕松的現(xiàn)實生活的同時,這份志愿工作對耐心和毅力的考驗。然而即使這樣,十組行走在這樣注定艱難困苦的道路上至此已經(jīng)三年。在此我覺得,我們才是真正的英特納雄耐爾,同時我想向所有仍然在堅持漢化的普通人們致敬。
感謝各位觀眾朋友們對十組長久以來的支持與厚愛。每當看到大家的評論和彈幕,我都覺得自己的努力受到了肯定和贊許,這是我一直以來堅持漢化的動力。
各位十組的朋友們,在此三周年之際,大家也真的都辛苦了。祝大家在現(xiàn)實生活中也能保持健康快樂,事事順遂。
最后,祝愿我們今后也一直能攜手走下去,把今日的希望送至下一個三年。

真的感謝各位朋友對我的認可,我們還有很長的路要走,今后也請各位多多支持了。
遷璃Sanry
2023.04.30