標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)中級(jí)上冊(cè)第四課下

といえばNといえば意思是提示話題相當(dāng)于“提起....”“談到....” “何かといえば”是慣用 意為“一開口就....”
てきました原型是てくる是日語(yǔ)中的補(bǔ)助動(dòng)詞即補(bǔ)助用言的一種日語(yǔ)中接在其他詞語(yǔ)之后起到補(bǔ)助作用的用言“指逐漸有....的趨勢(shì)”
ながら動(dòng)詞+ながら一般表示一邊....一邊....
例 危ないよ運(yùn)転しながらは“實(shí)則完全不搭邊的例子”
ようにように的意思有很多,有和什么什么一樣和為了什么什么后接動(dòng)詞原形和たて型
のではないか表示舉例的時(shí)候不完全肯定的語(yǔ)氣,盡管說(shuō)話的人自己認(rèn)為是對(duì)的,但不知道自己的判斷是否準(zhǔn)確,通常用于以個(gè)人看法提出建議
見られるうようになる變得看得見了
このように這樣、如此
拓展し小句簡(jiǎn)體加し是將小句并列起來(lái)陳述的一種表達(dá)方式 多用于從多個(gè)理由中舉出一個(gè)或幾個(gè)理由加以陳述的情況
での助詞疊加,在文中表示在公司的理解得不到,在都會(huì)中被時(shí)間追
標(biāo)簽: