第十章 與漢語(yǔ)思維順序不同的結(jié)構(gòu)(續(xù)6)
81. The obscurity of Can Fables seems odd since the restaurant is one of only four in
Spain to have earned?three Michelin stars?and routinely draws an international
clientele.
“康·法貝斯”餐館這么低調(diào)似乎有些奇怪,因?yàn)槲靼嘌乐挥?4 家獲得了米其林
三星的餐館,而它就是其中之一,經(jīng)常有食客從世界各地慕名而來(lái)。
82. She has wrapped the drama?Becoming Jane, in which she plays a young and in-
love Jane Austen. And, she had costarred in “The Devil Wears Prada”, an
adaptation of?former?Vogue?employee?Lauren Weisberger's 2003 novel.
她參演的電影《成為簡(jiǎn)》已經(jīng)殺青,她在這部電影里扮演戀愛(ài)中年輕的簡(jiǎn)。她還
是此前《穿普拉達(dá)的女王》(又譯《時(shí)尚女魔頭》)一片的主角之一,該片改編自
《時(shí)尚》雜志的前雇員勞倫·維斯貝格爾 2003 年出版的小說(shuō)。
83. Andrew Young,?a former US ambassador?to the United Nations and a close friend
of the King family, told reporters she died in California.
前美國(guó)駐聯(lián)合國(guó)大使安德魯·楊是金家族的一位親密朋友,她告訴記者,金夫人
在加利福尼亞去世。
84. MBA student, Svetlana Novoseltsev,?a 30-year-old former investment banker
who is studying at Judge Business School, in Cambridge.
今年 30 歲、之前做過(guò)投資銀行家的斯維特蘭娜·諾沃謝莉采娃目前在劍橋的佳奇
商學(xué)院讀 MBA。
85. The rise of?domestic Chinese consumer brands?to challenge their famous foreign
counterparts has become a defining trend in China's industrial development.
中國(guó)本土消費(fèi)品牌日益崛起,對(duì)外國(guó)名牌構(gòu)成挑戰(zhàn),已經(jīng)成為中國(guó)工業(yè)發(fā)展的
一個(gè)標(biāo)志性趨勢(shì)。
86.?a local Jinjiang company?which raised HK$1.06bn(US$136m)in November
through a Hong Kong stockmarket listing ·
一家晉江本土公司中國(guó)利郎(China Lilang),于今年 11 月在香港上市,融資?
10.6 億港元(合 1.37 億美元)。
87. He looks like?a macabre Tim Burton puppet?and is voiced by Peter O’Toole,
who lends dramatic oomph to lines like “If I don’t love it, I don’t swallow!”
尹果看上去就像蒂姆·伯頓影片中令人毛骨悚然的木偶,由彼得·奧圖爾配音,
他在處理像“我要是不愛(ài)吃,就絕不下咽!”這樣的臺(tái)詞時(shí),賦予了極大的熱情。
88. Judo is a traditional Japanese wrestling sport. 柔道是日本傳統(tǒng)的摔
跤運(yùn)動(dòng)。
89. a well-known contemporary Chinese writer and scholar
中國(guó)當(dāng)代著名作家和學(xué)者
90. Shipping is also a significant British success story.
海運(yùn)業(yè)也是英國(guó)的一部重要的成功史。