最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【龍騰網(wǎng)】兩個美國人試吃5種法國巴黎的菜肴

2019-12-23 16:56 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:翻譯加工廠 轉(zhuǎn)載請注明出處


-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------



視頻簡介:
兩個美國人在法國吃了法國特色三明治、馬卡龍餅干、可頌面包、韃靼牛排和洋蔥濃湯。他們覺得這些東西都超贊的。

評論翻譯

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:翻譯加工廠 轉(zhuǎn)載請注明出處

-------------譯者:blessinglouis--- 審核者:神刀------------



(圖:一種法式漢堡包)

Els Verwilgen
It was painful to see you guys struggling with the steak tartare. You really have to mix it all up and ad seasoning. Otherwise it really won't be any good.
Why are Americans so hung up on the idea of eating raw beef anyway?

“你們吃個韃靼牛排就那么費(fèi)勁,真讓人看著難受。正確吃法是整個混在一起然后加點(diǎn)調(diào)料,否則它吃起來真不怎么樣。說真的,為啥美國人就那么愛生吃牛肉?”

cynthia g
I don't care if the crepe was fit for a king. No way would I wait an hour for a crepe. Much more interesting things to do and see than stand in a tourist trap line.

“我才不管可麗餅是不是什么‘帝王享受’。我絕對不會為了個可麗餅等上一個鐘頭。好看好玩的事多了,干啥不比排隊(duì)有意思?!?br/>



-------------譯者:褲衩妹戰(zhàn)斗中--- 審核者:龍騰翻譯總管------------

Mrtapiocable78
We could tell that the tartare you got was not the best because it was made with a meat grinder. With this kind of machine it could be any part of a beef that you have eaten. The best tartare are made with filet of beef which is cut with a knife. That what we call in France a "tartare au couteau"

看的出來,你吃的那塊韃靼牛肉不怎么樣,因?yàn)槭怯媒g肉機(jī)絞的。絞肉機(jī)能絞你吃的牛肉的任何部位。最美味的韃靼牛肉是用刀切的牛肉片。我們法國人叫 "tartare au couteau (刀削韃靼牛肉)"

Thomas Trégaro
I'm french, happy to see what you think of France, then see comments, where everyone give lesson and make bad image of French people by getting angry about everything and take a professor tone.
I just realise why we have a so bad foreign reputation ...

我是法國人,很高興看到你對法國的看法??吹皆u論區(qū)里所有人都以一副教授的口吻在教訓(xùn)別人,對所有的事都非常不滿,對法國人印象很差。
我才發(fā)現(xiàn)怎么我們在國外的名聲這么差…



(圖:馬卡龍餅干)

-------------譯者:翀翀麻麻--- 審核者:龍騰翻譯總管------------

K
If you are looking for crepes, you are not in the right city, go to Bretagne, that's the place for crepes.

如果你想吃薄餅,那你就找錯地方了,你應(yīng)該去布列塔尼,那里才有好吃的薄餅。

Mathilde Ltn-
Tourists don't like France. They like Paris, Chamonix, Cannes, Nice.. Not France...
The best french dishes you can get are in the countryside... where nothing's about money.

游客并不喜歡法國。他們喜歡巴黎,夏莫尼克斯,戛納,尼斯等等,不是法國....
最好吃的法國菜在鄉(xiāng)下,無關(guān)價格.

Mike Gehre
Love steak tartare - with all the ingredients mixed in and not on the side. That's why you thought it tasted like only raw ground beef. Next time, try it as it was intended and I think you'll notice the taste difference! If you're traveling, be food adventurous. You'll discover some delights.

我喜歡吃韃靼牛排-我喜歡把所有的調(diào)料混合在一起而不是任由調(diào)料就那樣放在一邊。這就是為什么你認(rèn)為它嘗起來像生的牛肉。下次試一試和調(diào)料拌在一起,我想你會嘗出它們的不同之處!旅行的時候要敢于嘗試不同的食物,你會從中發(fā)現(xiàn)很多的樂趣。



(圖:可頌面包)

-------------譯者:龍騰網(wǎng)wwwwwwwww--- 審核者:神刀------------



Graham, King of the Britons!
American and EU farming practices are very different. Its safe to eat raw beef here lol.

美國和歐盟的蓄養(yǎng)模式有很大的差別。在這里吃生牛肉是安全的,哈哈。



(圖:韃靼牛排)

-------------譯者:龍騰網(wǎng)wwwwwwwww--- 審核者:龍騰翻譯總管------------

dolfinsbizou
Actually you didn't eat crêpes, but galettes de sarrasin (or blé noir), which are made out of buckwheat, salt and water, and are usually stuffed with savory things? Crêpes, made out of milk, sugar, eggs, regular flour and rhum, are more for sweet fillings (confiture, sugar, crème de marrons, anything you like). Don't tell Breton people galettes and crêpes are the same thing, they'll lose their minds.

事實(shí)上,你吃的不是可麗餅,而是用蕎麥、鹽和水做成的里面通常塞滿了美味的東西的法式沙拉餅(或者是蕎麥煎餅)??甥愶炇怯膳D?、糖、雞蛋、普通面粉和朗姆酒
制成的,更適合做甜味的餡料(果醬、糖、法式奶油、任何你喜歡的東西)。別告訴布列塔尼人(這種)薄餅和可麗餅是一回事,他們會發(fā)瘋的。

Lucius Vorenus
The thing is French food as I know is not meant to adapted to street food. French food is unique, special, its magic

據(jù)我所知,法國菜不適合作為街頭小吃。法國食物是獨(dú)特的,特別的,它充滿魔力。



(圖:法式洋蔥湯)

-------------譯者:龍騰網(wǎng)wwwwwwwww--- 審核者:龍騰翻譯總管------------

Pierre K
The way how you eat the steak tartare is a bit like a murder, you have to mix all the ingredients guys ! Anyway I hope your enjoyed your stay in France

你吃韃靼牛排的方式有點(diǎn)糟蹋食物,你必須混合所有的配料,伙計(jì)們!不管怎樣,我希望你在法國過得愉快

Kevin Schaaps
I like the video, thanks for making it.?
Just one thing: could you perhaps eat with your mouth closed?

只要求一件事情:你吃的時候能閉著嘴嗎?

silong sim
food ok but one thing why they serving never put the glove on so dirty

食物還可以,但有一件事是為什么他們做食物時不戴手套,這很臟。

Michael Nichols
When in Paris, I LOVE steak tartar and pommes frites......wonderful meal

在巴黎的時候,我喜歡韃靼牛排和炸薯?xiàng)l。。。美味的食物

-------------譯者:龍騰網(wǎng)wwwwwwwww--- 審核者:龍騰翻譯總管------------



William Flatley
I really enjoy your work. Well done! However....
You should have done a little more research on Steak Tartare! It is one of the greatest pleasures in life to sit down and enjoy this dish and an ice cold martini. And by the way, Americans eat it all the time.

我非常喜歡你的視頻,干得漂亮!然而....
你應(yīng)該對韃靼牛排做多一點(diǎn)調(diào)查!生命里最美好的事情之一,就是坐下享受這個菜肴,同時配上一杯加冰的馬提尼酒。
順便提一句,美國人一直都這樣吃

-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------

Jeff brown
i will be going to france in a few years. my father lives there and I use to live there in the 80s. brought back the memories

我?guī)啄旰髸シ▏I鲜兰o(jì)80年代,我父親住在那里,我也常常住在那里。(視頻)把那些記憶帶回來了。



Dan Munro
I am in Paris right now, I found the crepe stall in the market. Amazing. I plan on going back to the market for dinner later on.?

我現(xiàn)在在巴黎,我在市場里發(fā)現(xiàn)了可麗餅攤位。很驚訝。為了吃晚飯,我打算稍后返回市場。


【龍騰網(wǎng)】兩個美國人試吃5種法國巴黎的菜肴的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
合肥市| 拉孜县| 琼结县| 梅州市| 宝鸡市| 甘洛县| 阳山县| 峡江县| 土默特右旗| 晋州市| 特克斯县| 安多县| 牟定县| 简阳市| 项城市| 临猗县| 佛教| 眉山市| 聊城市| 邯郸市| 嘉黎县| 赤壁市| 仙游县| 吴旗县| 都昌县| 泾源县| 建宁县| 六盘水市| 泰宁县| 文登市| 汽车| 咸丰县| 塔城市| 郯城县| 富宁县| 方正县| 浠水县| 胶南市| 綦江县| 温泉县| 锦州市|