優(yōu)里補(bǔ)完計(jì)劃5:ミズキリ中日羅馬音
ミズキリ(水切り)有三種意思 1.除水分2.打水漂3.插花時(shí)在水里剪去莖 個(gè)人傾向于插花那種翻譯,因?yàn)橛幸痪涓柙~是給予枯萎的花溫暖讓世界改變了,但是不知道怎么表達(dá),那就參考一下kamiya譯的歌名“拭淚”吧。 但是歌里面的ミズキリ我參考的是"打水漂"這個(gè)譯文。 ミズキリ
作詞作曲演唱:優(yōu)里
戀はどんなことでさえも超えていけると, ko i wa do n na ko to de sa e mo??ko e te i ke ru to, 如果說愛可以超越一切事物的話 思える日が來るだなんて思わなくて, o mo e ru hi ga ku ru da na n te??o mo wa na ku te, 那我沒有想過這一天會(huì)到來 住んでる世界が違うのかな, su n de ru se ka i ga chi ga u no ka na, 是不是我與你所在的世界不同呢 なんて君を遠(yuǎn)く感じていた, na n te ki mi wo to o ku ka n ji te i ta, 曾經(jīng)的你讓我感覺好遙遠(yuǎn) だけど今 觸れる,(ああ) da ke do i ma??fu re ru,(a a) 但現(xiàn)在我感受到了你 萎れかけた花に熱を與えたの, shi o re ka ke??ta ha na ni ne tsu wo??a ta e ta no, 給予枯萎的花一分溫暖 世界が変わるほどに 奇跡のように, se ka i ga??ka wa ru ho do ni??ki se ki no yo u ni, 可以讓世界改變,好似奇跡一樣 あなただけが瞳に映るの, a na ta da ke ga??hi to mi ni u tsu ru no, 在我瞳中映出的只有你 眼を閉じれば傍に居るの, me wo to ji re ba??so ba ni i ru no, 閉上眼你就會(huì)在我身旁 全ての事を超えていくために, su be te no ko to wo??ko e te i ku ta me ni, 為了把所有的事物全部超越 ウシロムキは水切りしよう, u shi ro mu ki wa??mi zu ki ri shi yo u, 就讓那過去付諸東流吧 さよならの後 振り返って君が笑う, sa yo na ra no a to fu ri ka e tte??ki mi ga wa ra u, 說“再見”之后 回過頭來的你對(duì)著我笑了 いつまでそこに居るのなんて思いながら, i tsu ma de so ko ni i ru no na n te??o mo i na ga ra, 一直想著你在那里會(huì)待多久 出來れば帰りたくはないな, de ki re ba ka e ri ta ku wa na i na, 如果可以的話還不想就這樣回去啊 なんて君を遠(yuǎn)く感じていた, na n te ki mi wo to o ku ka n ji te i ta, 感覺你離我越來越遠(yuǎn) 手と手が觸れ合う,(ああ) te to te ga??fu re a u,(a a) 于是我們又手牽起了手 もう二度と誰(shuí)かのこと, mo u ni do to??da re ka no ko to, 原以為我不會(huì) 好きになるなんてないと思ってた 間違いだね, su ki ni na ru??na n te na i to o mo tte ta??ma chi ga i da ne, 再次喜歡上某個(gè)人??但我錯(cuò)了 あなただけが瞳に映るの, a na ta da ke ga??hi to mi ni u tsu ru no, 在我瞳中映出的只有你 眼を閉じれば傍に居るの, me wo to ji re ba??so ba ni i ru no, 閉上眼你就會(huì)在我身旁 全ての事を超えていくために, su be te no ko to wo??ko e te i ku ta me ni, 為了把所有的事物全部超越 ウシロムキは水切りしよう, u shi ro mu ki wa??mi zu ki ri shi yo u, 就讓那過去付諸東流吧 そんな眼をしないで 次に會(huì)う時(shí)の分までキスしよう, so n na me wo shi na i de??tsu gi ni a u to ki no bu n ma de ki su shi yo u, 不要用那種眼神看著我,讓我們把下次見面時(shí)的吻一起親完吧 戸惑いもすれ違いも 引き裂けやしないよ, to ma do i mo su re chi ga i mo??hi ki sa ke ya shi na i yo, 無(wú)論是疑惑還是我們間的差異?都沒法將我們分開啊 あなただけが瞳に映るの, a na ta da ke ga??hi to mi ni u tsu ru no, 在我瞳中映出的只有你 眼を閉じれば傍に居るの, me wo to ji re ba??so ba ni i ru no, 閉上眼你就會(huì)在我身旁 全ての事を超えていくために, su be te no ko to wo??ko e te i ku ta me ni, 為了把所有的事物全部超越 ウシロムキは水切りしよう, u shi ro mu ki wa??mi zu ki ri shi yo u, 就讓那過去付諸東流吧