CATTI和MTI每日一譯Day597
2023-01-31 19:46 作者:英語(yǔ)一級(jí)翻譯吳杰 | 我要投稿

CATTI和MTI每日一譯Day597
原文
'It is not necessarily those lands which are the most fertile or most favored in climate that seem to me the happiest, but those in which a long struggle of adaptation between man and his environment has brought out the best qualities of both.'
- T. S. Eliot
昨日翻譯譯文參考:
原文
'Practice easing your way along. Don't get het up or in a dither. Do your best; take it as it comes. You can handle anything if you think you can. Just keep your cool and your sense of humor.'
- Smiley Blanton
吳杰參考譯文:
“漫步人生路,盡量放輕松,不忙也不慌,做事莫遲疑/做事莫躊躇。凡事傾全力,順勢(shì)而為之。對(duì)己有信心,你就一定行。心態(tài)放平和,幽默駐心頭。”
—— 史麥利·布蘭頓
標(biāo)簽: