最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

英語中常見的易混淆詞匯和誤用的短語

2022-12-26 07:06 作者:WORDVICE霍華斯  | 我要投稿

英語源自許多不同的語言和方言。因此,英語包含許多容易混淆的單詞和短語,即那些與其他單詞和短語相似而被非英語母語者甚至英語母語者錯誤地使用或混淆的詞匯。其中,有些單詞的拼寫與其他單詞相似,而有些單詞的發(fā)音則與其他單詞類似。了解這些相似的單詞或短語之間的區(qū)別并不容易。

但是,不要擔(dān)心,本文將這些容易混淆的單詞或短語捉對比較,給出每個詞的定義和用法示例,展示正確的用法。雖然本文并不囊括全部易混英文詞匯,但所舉示例能夠幫助您有效識別這類英文詞匯之間的差異模式。


英語中常見的易混單詞

下文按照字母順序開列英語中最容易混淆的單詞。讀者可以查看里面是否有自己曾經(jīng)使用不當(dāng)?shù)膯卧~。

“Adverse”和“averse”

這兩個詞都是形容詞?!癆dverse”意為不利的影響阻礙人的成功或針對目標(biāo)的進展,而“averse”說的是強烈反對的事情。

示例

I just got?adverse?news to my health goals from my doctor yesterday.
I’m not?averse?to taking another health test if I have to.

“Affect”和“Effect”

“Affect”是動詞,是影響的意思?!癊ffect”是名詞,指某些事件或行動的結(jié)果或原因。

示例

Dumping more carbon dioxide into the atmosphere?affects?the climate situation in a negative way.
What is the exact?effect?of dumping CO2 into the atmosphere?

“Elicit”和“Illicit”

“Elicit”是動詞,表示從某人獲得東西,例如金錢、禮物、信息?!癐llicit”是形容詞,意為非法或被禁止。

示例

The job of a good political campaign manager is to?elicit?donations from supporters.
The black-market handbag gang? made over $10 million in?illicit?product sales last year.

“Farther”和“Further”

人們對于這兩個詞應(yīng)該如何使用有很多分歧。這兩個詞經(jīng)常作為比較性形容詞使用,有時也作為副詞使用,它們所處的語境能夠幫助確定其用法。

所需遵循的最簡單規(guī)則如下:(1)無論是從字面意義還是比喻意義,只有在提到距離時才使用“farther”;(2)在使用“further”時,只表示“更多”的意思。由于美國人使用“farther”的方式往往與其他英語國家的人使用“further”的方式相同,這使得這兩個詞的用法更加復(fù)雜,即用法取決于英語屬于哪種類型(美式英語或英式英語)。

示例

That guy can throw a ball?farther?than any athlete I have ever seen.
The water well is a bit?further?down the road, according to my map.

“Implied”和“Inferred”

這兩個動詞(這里給出的是它們的過去式時態(tài))在學(xué)術(shù)場合和休閑日常場合經(jīng)常被混淆?!癐mplied”(“to imply”)指某人說了或?qū)懥耸裁?,并意味著包含某些未明說的東西?!癐nferred”(“to infer”)通常指聽眾或讀者將某句話理解為具有某種意義或暗示。這兩個容易混淆的單詞反映出同一“修辭學(xué)硬幣”的兩個不同的側(cè)面。

示例

When the speaker said that bats are the most spectacular flying creatures, he?implied?that they are even more spectacular than birds.
I?inferred?from the speaker’s statement about bats that he thinks they are more interesting than birds.

“Lie”和“Lay”

這兩個容易混淆的單詞在日常講話中經(jīng)?;Q使用,特別是在美式英語中?!癓ie”是動詞,意思是躺在一個表面上,通常是斜倚或仰臥的姿勢?!癓ay”也是動詞,意思是放置,通常指物體、動物或小孩。

示例

Rebecca?lies?down to take a nap every afternoon at 2 PM. She usually falls asleep within five minutes.
Tim told Mary to?lay?down the hammer on the table, as she was swinging it a bit too wildly.

“Lose”和“ Loose”

“Lose”是動詞,意思是把東西或人放錯地方或找不到。有時它也是喪失或與贏相反的意思?!癓oose”是形容詞,意思是松弛、靈活或不太合身。與許多形容詞一樣,“l(fā)oose”也可以有其他含義,取決于上下文的意思。這兩個詞在書面英語中經(jīng)常被混淆。

示例

Jim?loses?his sunglasses every time he goes to the beach.
They always manage to?lose?the game at the last minute.
This bottle cap is too?loose–the soda is spilling out onto my pants!
Her dance moves are much?looser?than they were last time I saw her at the club.

“Regardless”和“Irregardless”

這兩個容易混淆的單詞存在一些爭議,有人甚至認(rèn)為其中一個詞根本就不應(yīng)該用?!癛egardless”是一個正確的形容詞,意思是不論任何接受的或潛在的情況。“Irregardless”在傳統(tǒng)上被認(rèn)為是“regardless”的不正確寫法,但在過去幾百年中也有使用的例子?!癐rregardless”現(xiàn)在已經(jīng)被大多數(shù)英語詞典接受為標(biāo)準(zhǔn)和正確的用法。

示例

Regardless?of the weather conditions, we are going to play that baseball game tomorrow.
Irregardless?of the difficulties I might face, I still have to pay rent at the end of the month.

“Their”、“There”和“They’re”

這三個容易混淆的詞在互聯(lián)網(wǎng)論壇和評論區(qū)隨處可見?!癟heir”是復(fù)數(shù)所有格代詞?!癟here”是副詞,意思是“地方”。“They’re”是縮略語,是使用撇號分開的兩個詞的組合,意思是“they are”。

示例

Their?house is the largest one on the block.
There is a haunted house over?there?at the end of the street.
Who are these people??They’re?not living in this house now, are they?

“Who”和“Whom”

這兩個相對代詞用于指向句子中的兩個不同元素?!癢ho”指的是主語,可以用于疑問句或短語?!癢hom”可以用于疑問句或句子中的相同位置,但指的是直接賓語或間接賓語。

示例

Who?owns that shiny new sports car?
I don’t know?who?owns it, but I know who is renting it.
To?whom?did you give all of our money?
I don’t remember?whom?I gave the money to.


一個詞與兩個詞的組合詞

許多人把看起來是一個詞的內(nèi)容混淆成兩個詞,或者反過來。這到底是什么意思呢?許多英語單詞(復(fù)合名詞)是由兩個獨立的單詞放在一起組成的。要想了解這些詞什么時候需要寫成一個詞或兩個分開的詞,需要考慮句子的上下文含義。掌握什么時候應(yīng)當(dāng)使用哪種寫法,將有助于提高寫作質(zhì)量。

一個組合詞和兩個分開詞的例子包括:anyway vs. any way;everyday vs. every day; altogether vs. all together。這些詞大多數(shù)在讀音上聽起來幾乎完全一樣。

Anyway vs. Any way

“Anyway”是副詞,意思是“不管”或“總結(jié)”,或者可以在休閑談話中作為位置填充詞使用,有點像嘆氣?!癆ny way”則是短語,意思是“任何方式或方法”。

示例

Anyway, my overall point is that there are too many regulations in kids’ sports these days.
You can trim your bushes in?any way?you choose, just as long as it follows the housing association guidelines.

Altogether vs. All together

“Alltogether”是副詞,意為“整體”或“把所有的東西都弄在一起”?!癆ll together”是短語,表示多個部分或各方同時在做某事。

示例

Altogether,?the cost of replacing the roof will cost at lesat $12,000.
Let’s sing the fourth verse of the Christmas carol.?All together?now!

Everyday vs. Every day

“Everyday”是形容詞,表示“正?!被颉俺R姟钡囊馑?。“Every day”則是副詞,描述每天或幾乎每天都做某事。

示例

The?everyday?items we buy at the store are largely composed of petroleum-based plastics.
The family spends at least $50 on food supplies?every day?during their vacations.


常見的誤用短語

除了混淆的單詞外,講英語的人在使用短語和特定的表達方式方面也經(jīng)常出錯,包括慣用語和口語短語。有的人在幾十年的生活中認(rèn)為自己知道某個常用的語言表達方式。但是,有一天他們卻會發(fā)現(xiàn)其實一直都在完全錯誤地使用這些語言。

為了避免這類錯誤,請記住下面這些容易出錯的地方,這樣你就不會在下次社交聚會時因為說出一些語無倫次的話而出丑了。

錯誤的說法:By in large
正確的說法:By and large

當(dāng)你想說“總體上”或“考慮到一切”時,一定不能說“by in large”。正確的說法是“by and large”。

示例

By and large, everything in the meeting went according to plan.

錯誤的說法:For all intensive purposes
正確的說法:For all intents and purposes

當(dāng)人們想說“在幾乎所有情況下”或“為了所有實際目的”時,經(jīng)常會誤用這兩個短語。正確的說法是“for all intents and purposes”。當(dāng)大聲說時,它們聽起來確實很相似。

示例

He said he will call the manager tomorrow, but?for all intents and purposes, the deal is dead.

錯誤的說法:One in the same
正確的說法:One and the same

“One in the same”是什么意思呢?它很難說清,因為介詞短語“in the same”和抽象名詞“one”放在一起時,語義就有些模糊。因此,正確的短語是“one and the same”,暗示兩個看起來不同的人或事物實際上或基本上是同一個人或同一個事物。

示例

“Isn’t it obvious,” Sherlock asked Holmes. “The woman wearing the red shawl and the mysterious dinner guest are?one and the same–and she committed the murder.”

錯誤的說法:Tow the line
正確的說法:Toe the line

許多這些令人迷惑的表達方式和誤用的短語都源自相當(dāng)古老的語言用法。因此,“tow the line”可能具有合理性,就像拖船可以拉動一條船。然而,另一種更為常見的正確說法則是“toe the line”,它的意思是無論如何都要聽從領(lǐng)導(dǎo)或團隊的指示。這個說法來自士兵們在操練時站成一條直線并且絲毫不偏離直線的那種形象。

示例

“We don’t always want to do what the head manager says, but we usually?toe the line?and do whatever work we are asked to do just to keep our jobs.”

英語常用短語的比較

除了誤用和混淆的短語外,還有許多常用短語和表達方式容易混淆。與誤用的短語不同,這些短語在很多情況下都是正確的,但其中一個短語比另一個在用法上更受歡迎。

下面進行對比的常用短語體現(xiàn)了英語的靈活性,也說明語境在確定詞語意思和用法時的重要性。

more than vs. more then

“More than”用來比較兩個或一組事物,而“more then”則只是做一些詞序連接,本身并沒有任何意義。

示例

It seems like we have?more than?enough food to go around this time.
What could be?more fun than?a picnic on a nice summer day?
We go for?more and then?we go even further.

which number vs. what number

這兩個短語根據(jù)用法具有相似或相同的意思?!癢hat number”指的是沒有上下文聯(lián)系或其他相關(guān)號碼的單個號碼。“Which number”則通常表示它是一個數(shù)列中許多數(shù)字中的一個。這兩個短語經(jīng)常互換使用。

示例:

Which number?is it? Look and find the correct number to answer the question.
What number?should come next? A.(1/3), B. (1/8), or C (1/4)?

what happened to vs. what happened with

在這兩個短語中,“to”和“with”具有不同的含義,取決于語境。“What happened to”通常用來指特定的人、群體或地方。“What happened with”通常指一種情況或一個事件。

示例

You saw?what happened to?Terry, right?
So,?what happened to?the car last night? I heard a huge crash at 2AM.
Look?what happened with?Ultron and Wonderman.
I forgot to tell you?what happened with?Rachel and me at school today.

simpler vs. more simply

“Simpler”是比較級形容詞,而“more simply”是比較級副詞?!癝impler”用來比較兩個或兩個以上的事物或動作,而“simply”用來比較兩個或兩個以上動作的完成方式。

示例

Did you know that there is a?simpler?way to make cheese?
I need a?simpler?method for this task.
Could you figure out a way to do this?more simply?
More simply?speaking, tell him he’s not invited.

sounds great vs. sound great

這兩個短語的意思相同?!癝ound great”通常與復(fù)數(shù)名詞連用。“Sounds great”通常用于一個想法或建議,或與單數(shù)名詞連用。非英語母語人士應(yīng)注意遵循主語與動詞一致的規(guī)則——即單數(shù)名詞采用單數(shù)動詞形式,而復(fù)數(shù)名詞采用復(fù)數(shù)動詞形式。這些是非英語母語作者最容易混淆的用詞錯誤。

示例

Community power?sounds great, but how do we do this?
This band?sounds great! What is their name?
Broadband rebates may?sound great, but Labour needs to remember 5G.
These new speakers?sound great! Where did you buy them?

I like you vs. I’m like you

“I like you”意味著說話者對聽他說話的人具有積極的看法。“I’m like you”表示說話者認(rèn)為他在某些方面與聽他說話的人相似。這些容易混淆的短語具有非常不同的意思,所以在使用“I”和“I’m”時要非常小心。

示例

Didn’t the president always say “I like you” to his supporters?
Why would you hurt me when?I’m just like you?
I’m like you?in my preference for colder weather.

every day vs. on a daily basis

這兩個短語在大多數(shù)情況下意思相同?!癘n a daily basis”通常指計劃好的事情,是一個制度化事情的一部分。“Every day”在日常用語中更為常用。需要注意不要將副詞“every day”與形容詞“everyday”弄混。

示例

I eat cereal for breakfast?every day.
“Daily” pretty much means the same thing every time: occurring?every day.
I eat apples?on a daily basis.
How do we engage with tracking?on a daily basis?and what happens to our data?


糾正單詞和短語中的錯誤

本文給出的容易混淆的單詞和短語僅觸及人們在寫作中容易犯的所有選詞錯誤的一些典型例子。因此,您可能希望知道如何在別人發(fā)現(xiàn)這些錯誤之前自己能夠糾正這些錯誤。

我們建議您學(xué)習(xí)相關(guān)的英語規(guī)則,以提高寫作質(zhì)量——您可以查看我們的英語編輯指南,了解如何修改英文。我們還提供語法自動檢查工具和專業(yè)編輯校對(潤色)服務(wù),它們能夠提供更深入的校對和編輯,無論是語法問題還是標(biāo)點符號問題,以及自然表達風(fēng)格中的語言錯誤。

我們希望關(guān)于這些容易混淆的單詞和短語的闡述能夠幫助您澄清英文語言問題,使您能夠更加自然和有效地使用英語寫作。

英語中常見的易混淆詞匯和誤用的短語的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
瑞昌市| 高清| 赫章县| 马公市| 金阳县| 商丘市| 金沙县| 伊宁县| 深圳市| 临颍县| 博乐市| 巴彦淖尔市| 墨竹工卡县| 梁山县| 吴旗县| 峡江县| 南平市| 延长县| 江源县| 株洲市| 拜城县| 本溪| 天祝| 萍乡市| 呼和浩特市| 华蓥市| 旌德县| 顺义区| 潮安县| 宜城市| 朝阳县| 北票市| 宁海县| 天水市| 文成县| 民乐县| 灵石县| 洛川县| 永福县| 宁南县| 武夷山市|