【轉載/翻譯】墮落之下/Underfell官方日常四格漫畫:魚眼看骨低

觀前須知
* 該項目一切詳細的真實官方設定與官方漫畫情節(jié)均刊登在該項目官方的Tumblr博客上:https://www.tumblr.com/blog/view/underfell
* 該漫畫為項目原作者Underfella授權許可轉載與翻譯的官方中文版漫畫,詳見授權文件。
* 原版漫畫鏈接:https://underfell.tumblr.com/post/185352214811/heavy-on-my-mind-mocked-by-undyne
* 漫畫封面摘自Underfella的日常繪畫作品,已經(jīng)過批準
* 該章節(jié)總共由4張單圖組成,由于內容較少不進行分篇。
* 章節(jié)無原標題,專欄小標題為譯者攥寫。
* 由于該項目啟動時間過早,傳播范圍過于廣遠,滋生出大量真?zhèn)坞y辨的二設和假設定,因此請勿輕信除官方Tumblr博客公開信息以外的任何設定!
* 本文主要由Zaniac,i11end,Meutrino,Jamiyin翻譯并編寫,其余190成員負責校對。
* 請支持原作者?。篽ttps://www.tumblr.com/blog/view/underfell
* 該作品投稿于2019年6月3日晚間10點12分。

官方中文嵌字版




官方英文原版




被Undyne恥笑,站著如嘍啰
——Underfella
原梗出處
我事后覺得這個梗沒有被很好地get到點,因為這個梗早就過時遭到遺忘了,但這就是我所玩的梗的出處哈哈
——Underfella
出自https://underfell.tumblr.com/post/185366488531/i-feel-like-the-joke-didnt-land-well-cause-this,投稿于2019年6月四日下午2點40 分。


標簽: