日語(yǔ)作文修改:私の憧れ 關(guān)于ものだ表示事物本質(zhì)的用法


??? 對(duì)于文中的修改部分已經(jīng)用黃色底紋標(biāo)記,在這里讓我們把注意力放到一處關(guān)于”もの”的錯(cuò)誤使用之上,請(qǐng)看原文(1)。
(1)日本語(yǔ)の學(xué)習(xí)は忘れやすいもの(こと)であると思っていた。
????? 這句話的錯(cuò)誤之處在于這位小伙伴把もの和こと的用法搞混了。接下來(lái)就讓我們簡(jiǎn)單看一下日語(yǔ)中もの和こと的區(qū)別。
????? 一般來(lái)說(shuō),もの表示的是物,即即使時(shí)間流逝也基本不會(huì)發(fā)生改變的物體,而こと指代的是“事”,即在時(shí)間之中產(chǎn)生的事情。更具體的來(lái)說(shuō),もの傾向于雙眼可見(jiàn)的具體的,客觀的事物,而こと則趨向于指代已經(jīng)發(fā)生的、正在發(fā)生的或者是將要發(fā)生的事物。讓我們回到原句之中,如果把原句的主干提取出來(lái),我們就會(huì)得到“日本語(yǔ)の學(xué)習(xí)はものである”這個(gè)句子。顯然,日語(yǔ)學(xué)習(xí)并不是一個(gè)もの,即不是一個(gè)肉眼可見(jiàn)的客觀的事物,所以在這里我們將其修改為こと。
????? 如果一直關(guān)注我們公眾號(hào)的小伙伴可能記得,在本學(xué)期的作文修改推送中,我們?cè)?jīng)探討過(guò)關(guān)于日語(yǔ)“ものだ”的4種用法,其中的一個(gè)用法便是用于表示事物的本質(zhì)或傾向。在這一個(gè)用法中我們可以看到,助動(dòng)詞“ものだ”中殘留了“もの”表示客觀事物的性質(zhì)。
????? 本期作文就到這里了,更多作文請(qǐng)參閱我主頁(yè)的歷史信息,修改作文可B站私信。