【吳世勛】“你是我滿腔愛(ài)意的載體,我希望你永遠(yuǎn)幸福”

歌詞全文:
I guess Peter Pan was right
我想彼得潘是對(duì)的
Growing up’s a waste of time
長(zhǎng)大就是浪費(fèi)時(shí)間
So I think I’ll fly away
所以總有一天我會(huì)飛走
Set a course for brighter days
飛向那陽(yáng)光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我翱翔在天際 尋覓又一顆駐星
Then straight on to the morning
飛啊飛直到黎明降臨
I know that I’ll be fine
我終會(huì)安然無(wú)恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因?yàn)槲抑辣说门耸菍?duì)的
Just a lost boy in a small town
我是個(gè)出生在小鎮(zhèn)的懵懂孩子
I’m the same kid but I’m grown now
如今的我還是那個(gè)傻小孩 只不過(guò)長(zhǎng)大了而已
Try to make it out
也試過(guò)想要搞明白這個(gè)世界
But I don’t know how
但卻又實(shí)在不知該如何去做
Wish that I was young
多希望我韶華猶在
What have I become
看看我如今都變成了什么樣
Now it’s late night and I’m at home
深夜時(shí)分 我孤身在家
So I make friends with shadow
所以我只能和影子交朋友
And I play him all my sad, sad songs
我將所有的悲傷奏成殤歌給它聽(tīng)
And we don’t talk
我們相對(duì)無(wú)言
But he sings along like
但它跟著我哼唱,就像..
Oooh
Fairy tales are not the truth
童話故事里都是騙人的
What am I supposed to do
我到底該怎么做才好啊
Mmmmmm
I guess Peter Pan was right
我想彼得潘是對(duì)的
Growing up’s a waste of time
長(zhǎng)大就是浪費(fèi)時(shí)間
So I think I’ll fly away
所以總有一天我會(huì)飛走
Set a course for brighter days
飛向那陽(yáng)光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我翱翔在天際 尋覓又一顆駐星
Then straight on to the morning
飛啊飛直到黎明降臨
I know that I’ll be fine
我終會(huì)安然無(wú)恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因?yàn)槲抑辣说门耸菍?duì)的
Days feel like a blur now
如今的時(shí)日變得愈發(fā)模糊
Still feel eighteen but I’m burnt out
感覺(jué)18歲的年華猶在 可又被生活壓得喘不過(guò)氣
So I daydream of what I could be
所以我幻想著
If I turned back time
若是能讓時(shí)光倒流 我又會(huì)變成什么樣的人
To a storyline
就像是
Where my mom read me a tale where
我的媽媽曾給我讀過(guò)的故事里
A couple kids, one girl and a sailor
有兩個(gè)孩子,一個(gè)女孩和一個(gè)水手
Met a boy in green
遇見(jiàn)了一個(gè)穿綠色衣服的男孩
I thought it’d be me
我覺(jué)得那個(gè)男孩就是我
But I guess that dream
但我想那個(gè)夢(mèng)
Wasn’t meant to be like
不應(yīng)該是如此
Oooh
Fairy tales are not the truth
童話故事里都是騙人的
What am I supposed to do
我到底該怎么做才好啊
Mmmmmm
I guess Peter Pan was right
我想彼得潘是對(duì)的
Growing up’s a waste of time
長(zhǎng)大就是浪費(fèi)時(shí)間
So I think I’ll fly away
所以總有一天我會(huì)飛走
Set a course for brighter days
飛向那陽(yáng)光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我翱翔在天際 尋覓又一顆駐星
Then straight on to the morning
飛啊飛直到黎明降臨
I know that I’ll be fine
我終會(huì)安然無(wú)恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因?yàn)槲抑辣说门耸菍?duì)的
And I don’t care
我并不在乎
If I never land
哪怕我永遠(yuǎn)不能著陸
Cus’ the distant sky’s
因?yàn)橛七h(yuǎn)無(wú)際的天空
Always better than
總好過(guò)
My life right now
我當(dāng)下生活的茍且
And the place I am
好過(guò)我立足的地方
So for one last time
所以我最后一次說(shuō)
I guess Peter Pan
我想彼得潘是..
I guess Peter Pan was right
我想彼得潘是對(duì)的
Growing up’s a waste of time
長(zhǎng)大就是浪費(fèi)時(shí)間
So I think I’ll fly away
所以總有一天我會(huì)飛走
Set a course for brighter days
飛向那陽(yáng)光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我翱翔在天際 尋覓又一顆駐星
Then straight on to the morning
飛啊飛直到黎明降臨
I know that I’ll be fine
我終會(huì)安然無(wú)恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因?yàn)槲抑辣说门耸菍?duì)的