最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

查理.金斯利小說《赫爾沃德警覺者:最后的英國人》片段翻譯:丘比特的審判

2023-03-14 17:39 作者:七海的長小姐  | 我要投稿

春夏已過,秋也將盡,托芙里達(dá)(Torfrida)在布魯日的宮廷中擔(dān)任貼身仆人時(shí),一則重大的消息也傳到了宮廷中來。

澤蘭人被打到屈服了,至少現(xiàn)在是屈服了。斯海爾德河口的所有島嶼終于,至少目前是歸于太平了。更重要的是,美麗的伯爵夫人格特魯?shù)陆o予她的擁護(hù)者(弗里西亞的羅貝爾)豐厚的報(bào)酬,她以身相許,讓他成為了這片土地與她的孩子們的守護(hù)人。

那么赫爾沃德呢?

來自赫爾沃德或與赫爾沃德有關(guān)的消息皆是音信全無。送信的人只說他還活著,并且一直在戰(zhàn)斗。

羅貝爾返回了布魯日,帶著一群勇敢的扈從,并將自己的新娘帶回了家鄉(xiāng)。他在那里見到了他的父親和母親,還有他的哥哥蒙斯的鮑德溫(鮑德溫六世),以及美麗又可怕的女巫里希爾達(dá)——她的靈魂現(xiàn)在還沒有被那些數(shù)年后她要以惶恐的懺悔而贖罪的罪行所玷污,那時(shí)她為之出賣自己靈魂的年輕的兒子阿努爾,將會死在本該令他成為強(qiáng)大統(tǒng)治者的戰(zhàn)場上。托芙里達(dá)也隨貴族們出來接見羅貝爾伯爵,她四處尋找著赫爾沃德,但赫爾沃德沒有和他們一起前來。

“他一定是在后面指揮軍隊(duì)呢,”她想道,“但他肯定會傳個(gè)信來的!”

那天舉辦了盛大的宴會,托芙里達(dá)也參加了;但她無心吃喝。然而她的自負(fù)使得她不愿讓騎士們注意到自己的心事;因此她與其他人一樣高興地談笑風(fēng)生,留意著有沒有赫爾沃德的任何消息。但是沒有人提起他的名字。

宴會持續(xù)了很長的時(shí)間;女士們快到就寢時(shí)間才起身,男人們則繼續(xù)喝著酒。

她們來到了法國公主,也就是弗蘭德斯伯爵夫人(即法蘭西的阿黛拉(Adela of France),法國國王羅貝爾二世的女兒,腓力一世的姑姑,弗蘭德斯伯爵鮑德溫五世的妻子)的房間;在這里這位法國公主要進(jìn)行莊嚴(yán)的更衣儀式。

按照禮節(jié),公主夫人坐在中央的椅子上,讓人脫下鞋子,梳好頭發(fā)。她的左右根據(jù)級別入座其他的貴族女士,而女仆等人則要待在她們身后。

這會輪到托芙里達(dá)來給夫人脫下王室的鞋子,她拿著鞋子,走到了房間中央。

“站住!”公主夫人說道。

托芙里達(dá)非常驚恐地停下了腳步。

“夫人們與女士們,”公主夫人說道,“在普羅旺斯和南部地區(qū),我希望也能在弗蘭德斯——在我們的愛之宮廷里,所有違反維納斯和丘比特神圣法律的人都將受到他人的審判,并受到應(yīng)得的懲罰。”

托芙里達(dá)漲紅了臉。

“我不明白為什么我們這些伯爵夫人和女士們,竟然比南方那些快活的女士們更不懂得愛情的法則,她們的血脈——從她的黑發(fā)來看的話——流淌在這位美麗的姑娘的身體里。”

眾人一陣沉默。托芙里達(dá)是這個(gè)房間中最美麗的女人,比那位可怕的里希爾達(dá)還要美麗;因此有不少人見到她好像陷入了麻煩,都在心中暗喜。

托芙里達(dá)的母親一邊啜泣一邊禱告著,一口氣說了六七個(gè)圣人的名字。但是沒有人注意到她,可能連那些圣人的名字都沒聽見,她們都將注意力放到了托芙里達(dá)身上。

“我聽說,美麗的姑娘——我會給你坦白的機(jī)會——四年前你就到了能結(jié)婚的年紀(jì)了。”

托芙里達(dá)像石頭一樣僵在了原地,雖然她十分聰慧,但此刻也被嚇呆了。

“為什么你沒有結(jié)婚?”

托芙里達(dá)沒有回答。

“我聽說騎士們?yōu)榱四愣嗷幎罚瑸榱四愣鴣G掉了性命?!?/p>

“我沒有讓他們那么做,”托芙里達(dá)驚慌地說道,希望地面會崩陷吞沒掉公主夫人和她的親戚隨從們,就像受上帝保佑的圣鄧斯坦(Saint Dunstan,十世紀(jì)的英格蘭主教,被視作圣人)在卡恩(Calne)的一個(gè)房間中和他的反對者爭論時(shí)所發(fā)生的那樣。

“你示過好的那位圣瓦萊里(St.Valery,應(yīng)該是指索姆河畔圣瓦萊里)的騎士,現(xiàn)在正躺在床上奄奄一息,因?yàn)槟愣芰酥貍??!?/p>

“我——我沒讓他去打架啊,”托芙里達(dá)不知所措地說道,現(xiàn)在更希望地面能崩開將自己埋沒掉了。

“那位打倒了圣瓦萊里的騎士的人,你也對他示了好,而且——”

“我沒有做什么我不該做的事情!”托芙里達(dá)喊道,公主夫人都有點(diǎn)被她的激動嚇到了。

“我沒說你做了什么不該做的事,姑娘。但你把自己的愛交給他了,難道不是嗎?”

托芙里達(dá)苦笑了起來:她南方的血脈開始覺醒了。

“我將我的愛親手孕育大,而不是將它拋棄斷奶,就像先前的許多姑娘一樣,認(rèn)為這并沒什么害處。當(dāng)我的愛因饑餓與寒冷嚎哭時(shí),我將它抱回我的胸前:不管此愛是否存在,那都只是我自己的事?!?/p>

“饑餓與寒冷?我聽說你愛的那個(gè)騎士,你讓他到寒冷的地方去,只讓他穿著一件襯衣戰(zhàn)斗,來獲得你的芳心?!?/p>

“我沒有那樣,那是因?yàn)槲冶凰麣獾搅恕蓖熊嚼镞_(dá)發(fā)現(xiàn)她自己這是在指責(zé)赫爾沃德之前做的事。

她趕忙止住了嘴。

“我還能怎樣呢,我的殿下?如果這事是真的,又有什么事不會發(fā)生在我這樣的人身上呢?我只好服從殿下的意見了。”

“她剛剛懺悔了。那么女士們,她應(yīng)該接受什么樣的懲罰呢?或者說,她那些在普羅旺斯的親戚們會如何處罰她,我們是不是應(yīng)該把她送到南邊,讓那里的愛之宮廷審判她呢?”

眾女士也開始紛紛提議。有些說得一個(gè)比一個(gè)殘酷;在那個(gè)粗野迷信的時(shí)代,女士們在公開場合所說的這些話恐怕連現(xiàn)在的男性在私下里都難以開口。

“讓她嫁給一個(gè)傻瓜。”里希爾達(dá)最后冷冷地說道。

“這種懲罰太尋常了,”一位法國的女士說道,“如果我們不多懲罰些,她可能會變得傲慢到真以為自己是個(gè)人物了?!?/p>

阿黛拉知道她這個(gè)兒媳婦認(rèn)為自己的丈夫(鮑德溫六世)是個(gè)傻瓜;雖然她恨里希爾達(dá),但她多少也有點(diǎn)同感。

“不,”她說道,“我們要多懲罰些。我們會讓她嫁給從現(xiàn)在開始第一個(gè)進(jìn)入城堡的人。”

托芙里達(dá)看了看她的女主人,覺得她是不是瘋了。但公主夫人看起來卻十分的頭腦清醒。而托芙里達(dá)心中來自南方血脈的怒氣與北方血脈的勇氣也一并爆發(fā)了出來。

“您…要…把…我…嫁…給……”她慢慢地說道,眼睛里噴發(fā)出怒火,嘴唇也氣得鐵青,連阿黛拉都被她嚇了一哆嗦。

這時(shí),宮廷底下傳來了一陣喊叫與笑聲,吸引了眾人的注意力。

過了一會,一個(gè)仆人進(jìn)來了,他看起來對下面發(fā)生的事情有點(diǎn)摸不著頭腦,又有點(diǎn)想笑。

“打擾殿下了,下面發(fā)生了一件怪事。有一個(gè)只穿著一件破破爛爛的襯衣的叫花子來到了庭院里,他騎著一只極丑的母馬,旁邊還跟著個(gè)小馬駒,身后有個(gè)傻子拿著長槍和盾牌。他站在那里大放厥詞,說要跟宮廷中的任何騎士決斗,來迎娶宮廷中還未成婚的,最美麗的女士?!?/p>

“藩侯大人說什么了嗎?”

“藩侯大人說,這是一個(gè)公平的挑戰(zhàn),也是個(gè)不錯(cuò)的趣事,只要有人答應(yīng),那么他就可以進(jìn)行決斗?!?/p>

“告訴藩侯大人讓他不必決斗了,他會擁有這個(gè)宮廷中最漂亮的姑娘,我們正愁怎么處置她呢;那么我,法蘭西的阿黛拉,就把她交給他了。讓那個(gè)叫花子下馬吧,把他帶到我這來?!?/p>

接下來又是一陣沉默。托芙里達(dá)再次看了看她的四周,想確認(rèn)她是不是在做夢,并尋找一個(gè)可以求助的人。她的母親正在角落里祈禱哭泣。托芙里達(dá)瞥了她一眼,她正在進(jìn)行著懺悔,因?yàn)樵谒l(xiāng)異國多年所受的委屈而流下了眼淚;接著她開始呼喚她那位在蒙特馬儒(Montmajour)扼死了埃米爾的圣騎士(Paladin)祖先的靈魂。

嫁給一個(gè)叫花子!這是個(gè)奇怪的事,也是丑陋的,殘忍的,大錯(cuò)特錯(cuò)的事情。但這并非絕無可能發(fā)生的,在強(qiáng)者反復(fù)無常地沒事找事的時(shí)代,殘酷與錯(cuò)誤都是肆意強(qiáng)加的,即便你是個(gè)非常善良誠實(shí)的人。因此托芙里達(dá)面臨著危險(xiǎn),一個(gè)她寧愿被馬踢被水淹也不愿面對的危機(jī);她就像歌謠中的栗色新娘(nut-brown bride)那樣,

“她拔出一把小刀,

鋒利而尖銳?!?/p>

并且暗暗想道,那個(gè)叫花子沒有穿戴盔甲,如果她能成功殺死他,那么她自己之后也要自殺,來避免——根據(jù)那時(shí)的傳統(tǒng)——被活活燒死。

在掛毯被掀開,那個(gè)叫花子進(jìn)入房間時(shí),托芙里達(dá)沒有尖叫,昏倒,躲避或轉(zhuǎn)身,而是徑直三步走到他面前,像一只陷入絕境的野貓一樣看著他。然后她突然扔掉了武器,摟住了他的脖子。

他是赫爾沃德!雖然蓬頭垢面,衣衫襤褸,但確實(shí)是赫爾沃德本人。

他的襯衣上滿是棕色的血污,傷口處的衣服也被撕的破破爛爛,從這些裂口中可以看到不少難以愈合的傷痕。他的頭發(fā)和胡子都鬈結(jié)了起來;頭頂上挨過的重重一刀不僅削掉了頭發(fā),還差一點(diǎn)傷到頭蓋骨。

但他的確是赫爾沃德;不顧周圍的旁觀者,托芙里達(dá)摟住了他的脖子,既不說話也不肯松手。

“你們都看到了,女士們,”公主夫人說道,“這不是我強(qiáng)迫她的。她主動將自己獻(xiàn)給了那個(gè)叫花子。你是怎么想的?”她向托芙里達(dá)的母親問道。

托芙里達(dá)的母親現(xiàn)在只能哭泣著祈禱了。

“夫人們與女士們,”公主夫人說道,“明天將會有兩場婚禮。第一場是我的兒子羅貝爾與我這位美麗的格特魯?shù)屡康幕槎Y。第二次則是我美麗的托芙里達(dá)與赫爾沃德的婚禮?!?/p>

“而這第二位新娘,”格特魯?shù)虏舴蛉苏f道,站起身將托芙里達(dá)摟在懷里,“要比第一位新娘漂亮十倍。那么,先生,我已經(jīng)按你所說的做完了一切?,F(xiàn)在去把自己洗干凈吧。”

一周后,托芙里達(dá)問道:“赫爾沃德,你真的一直都沒有換你的襯衣嗎?”

“一直都沒有。我遵守了我的承諾?!?/p>

“但那一定會很難聞的?!?/p>

“嗯,我偶爾會洗個(gè)澡?!?/p>

“但那一定會很冷的?!?/p>

“我現(xiàn)在可是很暖和了?!?/p>

“難道你也一直沒有梳頭發(fā)嗎?”

“哦,我可沒有這么說。我和同伴們會互相給對方梳頭。但我也有點(diǎn)兒想一直不梳頭,只是為了刁難你一下?!?/p>

“這又跟我有什么關(guān)系?”

“哦,沒什么關(guān)系。這只是我們保持干凈的丹麥習(xí)俗罷了?!?/p>

“干凈?你回來的時(shí)候可臟極了。你這是有多傻?。∧呐履憬o我送一點(diǎn)信兒也好!”

“你會以為我被打慘了,又會訓(xùn)斥我一遍。我現(xiàn)在知道你的心思了,托芙里達(dá)。”

《赫爾沃德警覺者:最后的英國人》

英國作家查理.金斯利著

節(jié)選自第一卷,第十四章

本文由七海的長小姐翻譯

查理.金斯利小說《赫爾沃德警覺者:最后的英國人》片段翻譯:丘比特的審判的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
渭南市| 江华| 临桂县| 江津市| 满城县| 苍南县| 蒙城县| 宁海县| 扎鲁特旗| 通州市| 巫溪县| 清水县| 长宁县| 赫章县| 仲巴县| 铜川市| 时尚| 宁陕县| 荆门市| 桃园市| 凉城县| 偃师市| 华池县| 辉县市| 宝应县| 桐庐县| 福海县| 楚雄市| 连城县| 嘉兴市| 房产| 舟曲县| 潮州市| 阿坝县| 江达县| 崇义县| 钦州市| 库尔勒市| 恩施市| 奉节县| 禹城市|