【TED演講稿】每位有抱負(fù)的領(lǐng)導(dǎo)人都需要問的一個問題
TED演講者:Constance Hockaday / 康斯坦絲?哈卡達(dá)
演講標(biāo)題:The one question every aspiring leader needs to ask / 每位有抱負(fù)的領(lǐng)導(dǎo)人都需要問的一個問題
內(nèi)容概要:What does inclusive leadership look like? Artist and TED Fellow Constance Hockaday shares how the captain of a trans-Atlantic community raft taught her how to voice her hopes and desires, inspiring a vision of possibility for the future. Hockaday calls for mentors everywhere to step up and invites aspiring leaders to answer one crucial question in order to unlock their agency and power.
有包容性的領(lǐng)導(dǎo)力是什么樣子的?藝術(shù)家及TED學(xué)會會員康斯坦絲?哈卡達(dá)要來分享的是:一個橫渡大西洋的社區(qū)木筏船長如何教她說出她的希望和欲望,鼓舞她產(chǎn)生對未來可能性的遠(yuǎn)景。 哈卡達(dá)呼吁各處的導(dǎo)師都要站出來,并邀請有抱負(fù)的領(lǐng)導(dǎo)人回答一個重要的問題,以解鎖他們的能動性與力量。
*******************************************
【1】Most of what we know about performing leadership is made up of these practiced postures passed down in the West through a white, male embodiment of power.
關(guān)于領(lǐng)導(dǎo)力的執(zhí)行, 我們所知的大部分 都是這些練習(xí)來的姿勢、 在西方,透過白人男性的
【2】These have become so intertwined with actually having power, that imitating these behaviors kind of feels like the only way to show up with authority.
這些行為和實(shí)際擁有權(quán)力緊緊 交纏在一起,導(dǎo)致模仿這些行為 感覺就像是能展現(xiàn)權(quán)威的唯一方式。
【3】We can obviously do better than that.
很顯然我們可以做得更好。
【4】I work in organizational and leadership development and I'm an artist.
我的工作領(lǐng)域是組織及領(lǐng)導(dǎo)力發(fā)展, 且我是藝術(shù)家。
【5】I believe artists are leaders in expressing things that humankind often doesn't know how to say yet.
我相信藝術(shù)家是領(lǐng)導(dǎo)者, 引領(lǐng)如何表達(dá)人類通常 還不知道如何說出來的東西。
【6】So that's why I invited a bunch of artists to do a leadership makeover.
那就是為什么我邀請了一票藝術(shù)家, 來做領(lǐng)導(dǎo)力大變身。
【7】They wrote public addresses.
他們撰寫公開致詞稿。
【8】They made leadership portraits.
他們畫出領(lǐng)導(dǎo)力畫像。
【9】I call them the Artists in Presidents.
我稱他們?yōu)轳v總裁職位藝術(shù)家。
【10】Since 2020, over 70 Artists in Presidents have contributed to the digital archive.
2020 年起, 超過七十名駐總裁職位藝術(shù)家 對數(shù)位典藏做出貢獻(xiàn)。
【11】They're North American, Indigenous, international and stateless, they're artists with disabilities, they're queer.
包括北美人、原住民、 國際人士、無國籍人士、 有殘疾的藝術(shù)家、酷兒。
【12】They made beautiful attempts at embodying inclusive performances of leadership and power.
他們做出美麗的嘗試,試圖具體呈現(xiàn) 領(lǐng)導(dǎo)力和權(quán)力如何 以包容的方式實(shí)行。
【13】Some sung, others looked to repair the past, one person used artificial intelligence to write her speech, and one person just straight up wrote a curse.
有些人唱歌,有些人尋求修復(fù)過去, 有一個人用人工智慧 來撰寫她的演講稿, 還有一個人真的寫了一段咒罵。
【14】And so many more.
還有好多別的。
【15】But what really surprised me, was that a lot of us struggled to say something new.
但,真正讓我感到驚訝的, 就是有很多人都很難說出新東西來,
【16】To articulate what we want with authority.
很難清楚表達(dá)我們 希望權(quán)威是怎樣的。
【17】Blame it on the millennia of humans colonizing humans, but it seems like we don't believe we can have the things we want.
怪罪于數(shù)百年來人類 對人類的殖民,但, 似乎我們并不相信我們能 擁有我們想要的東西。
【18】The things that we need to live and work with dignity.
我們?nèi)粢獛е饑?yán)生活 和工作所需要的東西。
【19】So I think as leaders interested in investing in an equitable society, modeling agency is one of the most important things that we can do for our communities and organizations.
所以我認(rèn)為,身為領(lǐng)導(dǎo)人, 若有興趣投資平等的社會, 我們能為我們的社區(qū) 和組織做的事情當(dāng)中, 最重要的其中之一 就是做能動性的榜樣。
【20】But it's hard.
但很困難。
【21】How do you move towards believing in your own agency?
你要如何朝向相信 自己的能動性邁進(jìn)?
【22】The way that I learned to do this came in a really unusual place.
我學(xué)會這么做的方式, 來自一個很不尋常的地方。
【23】When I was in my early 20s, I met Captain Betsy.
我二十歲初頭的時候, 我遇到了貝琪船長。
【24】I was queer, depressed, feeling totally alone in my tiny south Texas town on the Gulf of Mexico.
我那時很古怪、憂郁, 覺得自己完全孤單一人, 那時我在墨西哥灣的 一個南德州小鎮(zhèn)。
【25】And by the time Betsy landed in my town, she had been living on homemade rafts for decades, with a group called the Floating Neutrinos.
貝琪在我的小鎮(zhèn)停靠時, 她已經(jīng)在自制的木筏上 生活了數(shù)十年, 和「漂浮微中子」 這個團(tuán)體生活在一起。
【26】She had captained over a dozen rafts, including one across the Atlantic Ocean.
她是船長,指揮十多艘木筏, 包括一艘橫越大西洋的木筏,
【27】In that thing.
搭那個東西呢。
【28】So the Floating Neutrinos believe that the most important thing a person needs to know how to do is articulate their own desires.
所以,漂浮微中子 相信在人們需要知道 怎么做的事情當(dāng)中,最重要的 就是清楚表達(dá)自己的欲望。
【29】To break out of being solely in reaction to the systems that contain us, like the economic system and the education system.
脫離單純只是對于控制我們的體制 比如經(jīng)濟(jì)體制和教育體制。
【30】So that we can allow our deepest desires to be the thing that bring direction and urgency to our lives.
這樣我們才能讓我們最深的欲望成為 能將方向及緊迫性帶到我們生活中的那樣?xùn)|西。
【31】The rafts were a tool that the Neutrinos used to bring themselves closer to their desires.
微中子用木筏這項(xiàng)工具來讓 他們更接近自己的欲望。
【32】So obviously, I was very taken by this, not because I wanted to permanently live on a raft, but because I wanted to believe in an extraordinary life.
所以,很顯然,我對此非常感興趣, 不是因?yàn)槲蚁胗肋h(yuǎn)住在木筏上, 而是因?yàn)槲蚁胍嘈?一種不凡的人生。
【33】And Betsy was the first person to ever ask me what it is that I wanted.
而貝琪是第一問我 「我想要什么」的人。
【34】And she did this using a practice called the three deepest desires.
她問的方式,是用一種稱為 「三種最深的欲望」的做法。
【35】She'd say, "Pretend you're gonna die."
她說:「假裝你將要死了?!?/p>
【36】You're gonna die, you're all gonna die.
你將會死,你們都將會死。
【37】'"Pretend that you're gonna die tomorrow.
「假裝你明天就會死。
【38】What is one thing that you need to do before you die?"
你死你必須要做的 那一件事是什么?」
【39】And then I would have full-on drama meltdowns around answering this question, because it was impossible for me to believe that I had any authority over my own life.
接著我在回答這個問題時 就是完全的戲劇性崩潰, 因?yàn)槲覠o法相信我對 我自己的人生有任何掌控權(quán),
【40】That I could want things outside of what my parents and our culture had told us to want.
我父母和我們的文化都教導(dǎo) 我們應(yīng)該要想要什么,
【41】So Betsy finally said, "Look, all you have to do is answer this question for today.
貝琪終于說:「聽著, 你要做的就只是針對今天 來回答這個問題。
【42】You could say, 'I want to eat the biggest hamburger in the world.' OK, great. Whatever, write it down.
你可以說『我想要吃 世界上最大的漢堡』。 好,很好,都行,寫下來就是了。
【43】Because you're going to answer this question again tomorrow and it's how you answer this question over time that matters."
因?yàn)槟忝魈爝€要 再回答一次這個問題, 而重要的是隨著時間過去 你會怎么回答這個問題?!?/p>
【44】And so then I said something super weird, like, "I want to see a waterfall,"
然后我說了超怪的的答案,比如: 「我想看瀑布?!?/p>
【45】because there's no waterfalls in south Texas.
因?yàn)槟系轮輿]有瀑布。
【46】And I got much better at it.
我后來更擅長做這件事了。
【47】Saying what we want out loud is something that we have to practice.
大聲說出我們想要什么, 是我們必須要練習(xí)的。
【48】But the crux of this learning is the believing part.
但要學(xué)會的關(guān)鍵, 在于「相信」這部分。
【49】Believing. Faith.
相信。
【50】It's not something that we learn in isolation.
這不是我們在孤立狀態(tài)能學(xué)會的。
【51】It's something that we learn through imitation.
我們要透過模仿來學(xué)習(xí)它。
【52】Like, leadership and language.
就像領(lǐng)導(dǎo)力和語言。
【53】So in my life, Betsy modeled for me what it meant to articulate my desires and in lending her faith to me, she was also giving it back to herself.
在我的人生中, 貝琪示范給我看「清楚表達(dá) 我的欲望」的意涵, 且把信念放在我身上的同時, 她也是在給她自己回饋。
【54】But she did another thing.
但她還做了一件事。
【55】And this is something that leaders often forget to do.
領(lǐng)導(dǎo)人總是會忘了做這件事。
【56】She listened.
她傾聽。
【57】She sat with me in the pain and discomfort of my process and it's from that place, my current reality, that she guided me towards a vision of possibility and agency in this world.
她陪我坐下, 在我過程的痛苦和不舒服當(dāng)中, 從那個地方,即我當(dāng)下的現(xiàn)實(shí), 她引導(dǎo)我邁向一個遠(yuǎn)景, 在這個世界上擁有 可能性和能動性的遠(yuǎn)景。
【58】We can choose to model our leadership styles in similar ways.
我們可以選擇用類似的方式 示范我們的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格。
【59】It's a commitment to relationality.
那是對關(guān)系性的承諾。
【60】It's a process that never ends, but it pays off because it grows empowered, engaged and inspired groups of people, focused on a shared vision.
它是個無止盡的過程, 但會帶來益處, 因?yàn)樗鼤黾佑心芰Α?投入,且有靈感的族群, 把焦點(diǎn)放在共同的遠(yuǎn)景上。
【61】So if what we want is to connect people's priorities with our visions for the greater good, we have to commit to mediating between the truth that is in the room and the aspirational future.
所以,如果我們想要的 是連結(jié)大家的優(yōu)先事項(xiàng) 以及我們?yōu)榱舜缶趾玫倪h(yuǎn)景, 我們就必須要承諾 去調(diào)解房間中的現(xiàn)實(shí) 及夢寐以求的未來。
【62】You're all gonna die.
大家將來都會死。
【63】You could die tomorrow.
你明天有可能會死。
【64】What's one thing that you want to do before you die?
你死之前,想要做的 那一件事是什么?
【65】What kind of leader do you want to be?
你想要當(dāng)哪一種領(lǐng)導(dǎo)人?
【66】Thank you.
謝謝。