中國99%滴關(guān)東煮都撕假滴


我們印象中的關(guān)東煮,大多是這樣的:

這樣的:

偌大的鍋爐中,一串串肉丸在湯里旋轉(zhuǎn)跳躍,面筋與豆腐串充分吸收湯汁,百般食材亂燉一鍋,竟也有了一絲美味的大和諧。
關(guān)東煮出自日本,不少人也順理成章地以為,一海之隔的霓虹人也在吃這種關(guān)東煮。
可事實真的是這樣嗎?
我們不妨看看日本的關(guān)東煮:

在日本,關(guān)東煮是一款“百變”的料理。
既可登大雅之堂,又可以隱藏于鬧市之中。

與國內(nèi)不同的是:日本關(guān)東煮對食材、湯底、烹飪順序比較講究。
其高湯主要由魚、昆布高湯配合一眾調(diào)料熬制而成,味道鮮甜可口。
其食材均采取新鮮材料,并非速凍食品。

換言之,日本的關(guān)東煮,是精心燉出來的美食。
在中國的關(guān)東煮,則是一種快餐類零食,方便快捷,但經(jīng)不起細(xì)品。

目前在中國,可能還沒有幾家賣的是真正意義上的關(guān)東煮。
最明顯的就是形式差異,日本的關(guān)東煮是用鍋燉煮,而中國的關(guān)東煮,也許我們更應(yīng)該稱呼它們?yōu)?strong>【串串】。

那么,正宗的日本關(guān)東煮,到底是怎么樣的呢?
關(guān)東煮的由來
在日本,沒有多少人會說【關(guān)東煮】,他們更愿意稱之為【御田/おでん】(讀音為Oden)
御田翻譯過來其實就是烤豆腐。
為什么叫烤豆腐?因為關(guān)東煮的最早的雛形,其實就是烤豆腐。

日本人最初發(fā)現(xiàn)豆腐用【燉煮】的方式,比烘烤要更好吃,后來燉著燉著,日本人突發(fā)奇想:
都燉豆腐了,為什么不能燉點別的?
在這種想法的驅(qū)動下,日本人往鍋里加了越來越多的食物,也就慢慢形成了日后的關(guān)東煮。

因為方便又美味,御田(關(guān)東煮)很快在關(guān)東地區(qū)流行起來。
19世紀(jì)六十年代,御田傳到了關(guān)西地區(qū),關(guān)西人便把它取名為【關(guān)東煮】。

還有一種說法,認(rèn)為關(guān)東煮來源于中國廣東,由關(guān)西商人帶回日本。
因此“關(guān)東煮”其實應(yīng)該叫“廣東煮”。該觀點目前沒有得到證實。

時至今日,關(guān)東煮早已成為了日本的“國民美食”,既能在街頭里隨處可見,也能在高檔日料店里一睹風(fēng)采。

對許多日本人來說,關(guān)東煮更是“家的味道”:
作為一種日常家庭料理,幾乎每個主婦都會做,而且各有各的心得。

沒有好出汁,何談關(guān)東煮?
關(guān)東煮(おでん)的湯汁在日本叫做【つゆ】、或者是【出汁】(だし)。

關(guān)東煮中的“出汁”,相當(dāng)于我們說的高湯,一道菜的靈魂所在。

與國內(nèi)的濃湯湯底不同,關(guān)東煮的湯汁講究清淡:不能喧賓奪主,奪去食材的味道,應(yīng)最大限度地發(fā)揮每樣食材最好的味道。
不同地區(qū)會根據(jù)當(dāng)?shù)仫L(fēng)物,來制作屬于家鄉(xiāng)的出汁。
關(guān)東地區(qū)常用木魚花和昆布來熬制出汁,味道相對略重,在出汁熬制完成后,還會添加濃口醬油來調(diào)味:

很眼熟是嗎?就是吃章魚小丸子上面那一層
關(guān)西口味則更加清淡,喜歡用昆布高湯,加上淡口醬油,燙煮的食材也更豐富。


左關(guān)西右關(guān)東
一些更加高檔的餐廳,則會用更高級的海鮮來熬制出汁,熬出來的湯汁味道也會大相徑庭。
如果你想在家做關(guān)東煮的話,不妨跟著這個漫畫走,會更容易成功哦!

無食材,不關(guān)東煮
出汁熬得再好,沒有好的食材(又叫煮物)也是徒勞。
日本關(guān)東煮的食材與中國大體相同,但有些食材,是每一份關(guān)東煮都必須要有的。

這些必備食材,也就是所謂的“定番”,通常包含蘿卜、雞蛋、油豆腐、魔芋以及昆布卷。
No.1蘿卜
蘿卜堪稱關(guān)東煮“最重要的食材”,沒有之一。
蘿卜需要切成小段,厚度3cm左右,皮和筋需要剔除干凈,為了防止燉煮時開裂,橫切面外圈需要修整圓潤。

飽嘗了湯料的蘿卜塊晶瑩通透,清甜可口軟而不爛。
No.2蛋(溏心)
雞蛋是日本關(guān)東煮中的人氣食材,且必須是溏心蛋才合適。
蛋白會浸染了鮮香湯汁的味道,一口咬下去溏心濃醇四溢,給人欲罷不能的滿足感。

No.3日本油豆腐
上文已經(jīng)提到,豆腐是關(guān)東煮的祖師爺。
那作為祖師爺之一,油豆腐自然是少不了的一項食材。
油炸后的豆腐表面充滿孔洞,更容易吸收高湯入味。
一口下去,湯與豆腐口味的融合,簡直可以說是世間美味!

No.4魔芋

除此以外,還有牛筋、油豆腐福袋、炸魚糕、烤竹輪、山藥魚糕等等食材。


為了保持原本的口感和鮮味,魚糕類食材不需要煮太長時間,往往都是最后下鍋的。


正是這些食材,陪伴著日本人度過了一個又一個的夜晚。
讓身體得到片刻溫暖,讓人們找回腳下的路。
也許這就是世界各地的關(guān)東煮,它們共同的使命。

盡管我國的關(guān)東煮相比起日本,更快捷,更簡單粗暴,但我并不覺得有什么不妥。
任何食物進(jìn)入國門,都必須經(jīng)過一番改造,就像日本的正宗關(guān)東煮,其味道一直以來都是偏淡的。
我們中國人,很可能會受不了這種味道。
想想我們平時吃關(guān)東煮,是不是要加許多醬料?

日本的便利店里,同樣也在售賣關(guān)東煮。
最近有了一條新聞:
日本全家便利店宣布:會逐步淘汰現(xiàn)煮關(guān)東煮,全面改為微波關(guān)東煮。

為什么要改為微波關(guān)東煮?
因為關(guān)東煮里的各項食材能夠持續(xù)烹飪的時間各不相同。
為了保證食材的美味和新鮮,店員需要比較縝密的替換手續(xù)和時間管理來“照看”關(guān)東煮。
于是煮關(guān)東煮經(jīng)常被調(diào)侃成“跟照顧小孩一樣麻煩”。

如今,只要客人想要吃什么,店員直接將所有袋裝食材導(dǎo)入湯碗中,放進(jìn)微波爐,一“?!本屯晔聝毫?。
連日本都逐漸簡化關(guān)東煮,我們大可不必厚此薄彼,覺得自家的國產(chǎn)關(guān)東煮不如人家。
不改變一下怎么迎合大眾呢?
中國的麻辣燙版關(guān)東煮,它不香嗎?

有一個專門揭露食物內(nèi)幕、科普食物冷知識的公眾號,叫“廚房人類”
所長出身廚師世家,家里都是單傳的掌勺大廚。
可傳到他這兒,他卻只想做個有趣、又有態(tài)度的“談吃”者。
