《任由海波蕩漾》日語羅馬音/漢語拼音標(biāo)注(海のまにまに/YOASOBI)
網(wǎng)頁端閱讀觀感更佳

日語羅馬音標(biāo)注
夜の合間を縫うように
yo ru no a i ma o nu u yo u ni
走る電車の中ゆらり
ha shi ru de n sha no na ka yu ra ri?
後ろ向きに流れる景色をひとり
u shi ro mu ki ni na ga re ru ke shi ki o hi to ri
座って 見ていた 見ていた
su wa tte mi te i ta mi te i ta
晝下がりの陽射しは
hi ru sa ga ri no hi za shi wa
夕陽のオレンジ色に染まって
yu u hi no o re n ji i ro ni so ma tte
藍(lán)色の空に押し潰されていく
a i i ro no so ra ni o shi tsu bu sa re te i ku
その最後の光を惜しむように
so no sa i go no hi ka ri o o shi mu yo u ni?
目で追いかけたのは
me de o i ka ke ta no wa
今日で バイバイ だから
kyo u de ba i ba i da ka ra
明日を捨てる為に飛び出した逃避行
a shi ta o su te ru ta me ni to bi da shi ta to u hi ko u
片道分の切符で行けるとこまで行くの
ka ta mi chi bu n no ki ppu de i ke ru to ko ma de i ku no
どこにも居場所なんて無い私をこのまま
do ko ni mo i ba sho na n te na i wa ta shi o ko no ma ma
夜に置いてって 置いてって
yo ru ni o i te tte o i te tte
不意に窓から見えた景色が暗闇に
fu i ni ma do ka ra mi e ta ke shi ki ga ku ra ya mi ni
気付いたあれはそうだきっと夜の海
ki zu i ta a re wa so u da ki tto yo ru no u mi?
出來心に手を引かれて降りた海辺の町
de ki go ko ro ni te o hi ka re te o ri ta u mi be no ma chi?
波の音にただ導(dǎo)かれるように歩く
na mi no o to ni ta da mi chi bi ka re ru yo u ni a ru ku
誰かに呼ばれるように
da re ka ni yo ba re ru yo u ni
近付いた海のほとり
chi ka zu i ta u mi no ho to ri?
ここにはひとり
ko ko ni wa hi to ri?
もうこのままいっそ體をここに
mo u ko no ma ma i sso ka ra da o ko ko ni
なんて考えていた私の前に
na n te ka n ga e te i ta wa ta shi no ma e ni?
突然現(xiàn)れた君は
to tsu ze n a ra wa re ta ki mi wa
月明かりの下
tsu ki a ka ri no shi ta?
青白い肌
a o ji ro i ha da
白のワンピース
shi ro no wa n pi-i su
こんなとこで何しているの?
ko n na to ko de na ni shi te i ru no
なんて急に尋ねるから
na n te kyu u ni ta zu ne ru ka ra
言葉に詰まりながら
ko to ba ni tsu ma ri na ga ra
海を 見に
u mi o mi ni
君は何かを取り出した
ki mi wa na ni ka o to ri da shi ta?
それは少し古い花火セット
so re wa su ko shi fu ru i ha na bi se tto
そこで気付いた
so ko de ki zu i ta
彼女はコンクリートの上
ka no jyo wa ko n ku ri-i to no u e
裸足だった
ha da shi da tta
今日で全部終わりにすると決めたから
kyo u de ze n bu o wa ri ni su ru to ki me ta ka ra?
きっと私があの世界に近付いたから
ki tto wa ta shi ga a no se ka i ni chi ka zu i ta ka ra
視えてしまった出會ってしまった
mi e te shi ma tta de a tte shi ma tta?
そんな君と二人で
so n na ki mi to fu ta ri de
花火の封を切った
ha na bi no fu u o ki tta
なかなか點かない花火に火を近付けながら
na ka na ka tsu ka na i ha na bi ni hi o chi ka zu ke na ga ra
私がここに來た理由を君は當(dāng)ててみせた
wa ta shi ga ko ko ni ki ta wa ke o ki mi wa a te te mi se ta
そして何度もやめなよって
so shi te na n do mo ya me na yo tte
真剣な眼差しで言った
shi n ke n na ma na za shi de i tta?
だけど
da ke do
その瞬間この手の先で光が弾けた
so no shu n ka n ko no te no sa ki de hi ka ri ga ha ji ke ta
思わず「點いた」と二人で揃えて叫んでた
o mo wa zu tsu i ta to fu ta ri de so ro e te sa ke n de ta
これでもかと輝く火花の
ko re de mo ka to ka ga ya ku hi ba na no
鋭い音が響いた
su ru do i o to ga hi bi i ta
響いた
hi bi i ta
ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
yu kku ri na ga me ru hi ma mo na ku ki e te i ku ka ga ya ki o
もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
mo tta i na ku te sa i go no i sshu n ma de o i ka ke ta?
電車の窓から見えた
de n sha no ma do ka ra mi e ta
最後の太陽を惜しんだよう
sa i go no ta i yo u o o shi n da yo u ni
追いかけた
o i ka ke ta?
やっぱり
ya ppa ri?
私
wa ta shi
ねえ夜が明けたら君は
ne e yo ru ga a ke ta ra ki mi wa?
どこかへ消えてしまうのかな
do ko ka he ki e te shi ma u no ka na
夜の帳を抜け出して
yo ru no to ba ri o nu ke da shi te
朝の光で目が覚めた
a sa no hi ka ri de me ga sa me ta
隣を見ると當(dāng)たり前のように眠る
to na ri o mi ru to a ta ri ma e no yo u ni ne mu ru?
君の姿
ki mi no su ga ta
(文稿版為了方便朋友們的頌唱閱讀已自動將“は/を/へ”等假名轉(zhuǎn)標(biāo)為“wa/o/e”)

漢語拼音標(biāo)注
夜の合間を縫うように
you lu nou a yi ma ou nu wu you-ou ni
走る電車の中ゆらり
ha xi lu dei en xia nou na ka iu la ni
後ろ向きに流れる景色をひとり
wu xi lou mu ki ni na ga lei lu kei xi ki ou hi tou li
座って 見ていた 見ていた
si wa tei mi tei yi ta mi tei yi ta
晝下がりの陽射しは
hi lu sa ga li nou hi za xi wa
夕陽のオレンジ色に染まって
iu hi nou ou lei en ji yi lou ni sou ma tei
藍(lán)色の空に押し潰されていく
ai yi lou nou sou la ni ou xi ci bu sa lei tei ku
その最後の光を惜しむように
sou nou sa yi gou nou hi ka li ou ou xi mu you ni
目で追いかけたのは
mei dei ou yi ka kei ta nou wa
今日で バイバイ だから
kiao dei bai bai da ka la
明日を捨てる為に飛び出した逃避行
a xi ta ou si tei lu ta mei ni tou bi da xi ta tou ou hi kou ou
片道分の切符で行けるとこまで行くの
ka ta mi qi bu en nou ki pu dei yi kei lu tou kou ma dei yi ku nou
どこにも居場所なんて無い私をこのまま
dou kou ni mou yi ba xiao nang tei na yi wa ta xi ou kou nou ma ma
夜に置いてって 置いてって
you lu ni ou yi tei tei ou yi tei tei
不意に窓から見えた景色が暗闇に
hu yi ni ma dou ka la mi ei ta kei xi ki ga ku la ya mi ni
気付いたあれはそうだきっと夜の海
ki zi yi ta a lei wa sou da ki tou you lu nou wu mi
出來心に手を引かれて降りた海辺の町
dei ki gou kou lou ni tei ou hi ka lei tei ou li ta wu mi bei nou ma qi
波の音にただ導(dǎo)かれるように歩く
na mi nou ou tou ni ta da mi qi bi ka lei lu you ni a lu ku
誰かに呼ばれるように
da lei ka ni you ba lei lu you ni
近付いた海のほとり
qi ka zi yi ta wu mi nou hou tou li
ここにはひとり
kou kou ni wa hi tou li
もうこのままいっそ體をここに
mou kou nou ma ma yi sou ka la da ou kou kou ni
なんて考えていた私の前に
nang tei kang ga ei tei ta wa ta xi nou ma ei ni
突然現(xiàn)れた君は
tou ci zen a la wa lei ta ki mi wa
月明かりの下
ci ki a ka li nou xi ta
青白い肌
a ou ji lou yi ha da
白のワンピース
xi lou nou wa en pi-yi si
こんなとこで何しているの?
kou en na tou kou dei na ni xi tei- lu nou
なんて急に尋ねるから
na en tei kiu- ni ta zi nei lu ka la??
言葉に詰まりながら
kou tou ba ni ci ma li na ga la
海を 見に
wu mi ou mi ni
君は何かを取り出した
ki mi wa na ni ka ou tou li da xi ta
それは少し古い花火セット
sou lei wa si kou xi hu lu yi ha na bi sei tou
そこで気付いた
sou kou dei ki zi yi ta
彼女はコンクリートの上
ka nou jiao wa kong ku li tou nou wu ei
裸足だった
ha da xi da-a ta
今日で全部終わりにすると決めたから
kiao-ou dei zen bu ou wa li ni si lu tou ki mei ta ka la
きっと私があの世界に近付いたから
ki tou wa ta xi ga a nou sei ka yi ni qi ka zi yi ta ka la
視えてしまった出會ってしまった
mi ei tei xi ma ta dei a tei xi ma ta
そんな君と二人で
sou en na ka mi tou hu ta li dei
花火の封を切った
ha na bi nou hu ou ki ta
なかなか點かない花火に火を近付けながら
na ka na ka ci ka na yi ha na bi ni hi ou qi ka zi kei na ga la
私がここに來た理由を君は當(dāng)ててみせた
wa ta xi ga kou kou ni ki ta wa kei ou ki mi wa a tei tei mi sei ta
そして何度もやめなよって
sou xi tei na en dou mou ya mei na you tei
真剣な眼差しで言った
xi en kei en na ma na za xi dei yi-yi ta
だけど
da kei dou
その瞬間この手の先で光が弾けた
sou nou xiu en kang kou nou tei nou sa ki dei hi ka li ga ha ji kei ta
思わず「點いた」と二人で揃えて叫んでた
ou mou wa zi ci yi ta tou hu ta li dei sou lou ei tei sa kei en dei ta
これでもかと輝く火花の
kou lei dei mou ka tou ka ga ya ku hi ba na nou
鋭い音が響いた
si lu dou yi ou tou ga hi bi yi ta
響いた
hi bi yi ta
ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
iu-ou ku li na ga mei lu hi ma mou na ku ki ei tei ku ka ga ya ki ou
もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
mou ta yi na ku tei sa yi gou nou yi xiu en ma dei ou yi ka kei ta
電車の窓から見えた
dei en xia nou ma dou ka la mi ei ta
最後の太陽を惜しんだように
sa yi gou nou ta yi you ou ou xi en da you ni
追いかけた
ou yi ka kei ta
やっぱり
ya-a pa li
私
wa ta xi
ねえ夜が明けたら君は
nei- you lu ga a kei ta la ki mi wa
どこかへ消えてしまうのかな
dou kou ka hei ki ei tei xi ma wu nou ka na
夜の帳を抜け出して
you lu nou tou ba li ou nu kei da xi tei
朝の光で目が覚めた
a sa nou hi ka li dei mei ga sa mei ta
隣を見ると當(dāng)たり前のように眠る
to na ri wo mi ru to a ta ri ma e no yo u ni ne mu ru?
君の姿
ki mi nou si ga ta

視頻版同步稿件:
