希望這次可以和早起一樣,慢慢自動化:英語真題

一?單詞
1.?Refrain 常說的話
2.?Defend 辯護
3.?Decline 衰落
4.?Shock 沖擊
5.?Grapple 想辦法解決
6.?Outsourcing 外包
7.?Recruit吸收
8.?Stiff 激烈的
9.?Plunk 搶奪
10.?Expose 接觸
11.?Weld 焊接
12.?Enroll 加入
13.?Fluster忙亂
14.?Assemble 組合
15.?Hurdle 障礙
16.?Recession 衰退
17.?Executive 行政主管
18.?Shortage 缺少
19.?Lure 引誘
20.?Gap 缺口
21.?Sewing 縫紉
二 句子
1.?The decline in American manufacturing is a common refrain particularly from Jim. 美國制造業(yè)衰退這種說法,是老生常談了。川普 尤其喜歡這么說。
2.?Manufacturing has taken a significant hit during the recent decades,and further trade deals raise questions about whether new shocks could hit manufacturing 制造業(yè)已經(jīng)在最近幾十年遇到了巨大的沖擊。隨著貿(mào)易協(xié)定的深入,新的問題也產(chǎn)生了:新一輪的沖擊是否會到來。
3.?Across the country,factory owners are now grappling with a new challenge:instead of having too many workers,they may end up with too few. 在全國范圍內(nèi),工廠主正努力應對新的挑戰(zhàn):他們最后能雇傭到的工人太少,而不是太多。
4.?At a worktable inside the transformer plant,young Jim looks flustered by the book he is trying to assemble and the arrival of two visitors 變壓器廠的一個工作臺前,年輕的小明看起來很慌亂。因為他正在嘗試組裝那本書,旁邊還有兩個訪客觀摩
5.?To win over these young workers,manufactures have to clear another major hurdle:parents,who lived through the worst US economic downturn since the Great Depression,telling them to avoid the factory.但為了爭取年輕工人,制造商必須清楚另外一個主要障礙:他們的父母。他們經(jīng)歷了美國大蕭條以來最大的經(jīng)濟衰退,會告訴自己的孩子:不要去工廠工作。
三 想到的
1.?保持學習新東西,更容易把握學生的難處
2.?翻譯需要加入新東西:重點在關系清晰。
3.?關系正確,翻譯就正確。
4.?這個動作,可以作為醒腦的工具。這就需要早餐簡單且足夠豐富。
5.?人家的翻譯需要學習,吸收:常見的句式和詞匯,即使是母語,也要足夠訓練點亮才好。
6.?
希望這次可以和早起一樣,慢慢自動化:英語真題的評論 (共 條)
