【龍騰網(wǎng)】烏納拉斯卡:鷹醬巢城故事多!
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:夏目漱口 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
A bald eagle is an exciting, rare sighting for most Americans. But on this Alaskan island, our national symbol is as common as a beachside seagull. You can find them everywhere—lurking above the post office, inspecting the trash, waiting patiently for the local fishing boats to return with the day’s catch. In Unalaska, Alaska, everyone has an eagle story.
白頭海雕是一種能振奮到絕大多數(shù)美國人卻罕見其蹤跡的猛禽。但在阿拉斯加州,美國的國家象征白頭海雕平凡如海邊海鷗。 白頭(海雕)鷹隨處可見ーー有的潛伏在郵局樓頂、有的翻垃圾吃、有的耐心地等待當(dāng)?shù)貪O船載著當(dāng)天捕獲的魚回來。 在烏納拉斯卡島,每個(gè)島民和鷹都有那么一段故事若要與你說。

There are so many eagles here.Bald eagles are our national bird and, for most people in the US,they're a rare and magnificent sighting.
鎮(zhèn)上白頭海雕多如許。美國國鳥(1782年6月20日,美國國會(huì)通過決議立法,選定白頭海雕為美國國鳥)于美國絕大多數(shù)人而言——罕見且艷麗。
But, for us, it's just part of our daily lives.Everybody in town has an eagle story.
但是對(duì)我們?yōu)跫{拉斯卡人來說,卻只是日常生活中的一部分罷了。

Eagles have been known to swoop down and attack people.They're very territorial and they're just trying to protect their nests.The eagle's nest is right there.
如是往聞,白頭鷹很有領(lǐng)地意識(shí),會(huì)俯沖下來攻擊人民,雖說它只是想保護(hù)自己的鷹巢。
And here is the post office.Some people have been hurt during these incidents.But I've also heard some funny stories.
(右手所指之處)郵局,雖有人在郵局遇襲受傷,我還是要把3件幽默的事兒在下文說與你聽。
- I'm Pam Aus and I run Bingo here at the senior center
every other Sunday.I was carrying this box.It had some of my Bingo stuff in it.
-我是烏納斯卡Pam Aus,主持老年公寓每周舉辦一次的賓戈游戲,我拿著盒子,盒子裝著我心愛的賓戈玩具。
All of a sudden, a wing hit my head.The talons came down, grabbed the box,and flew down the street.And I never saw my Bingo box again.
一路拿盒,突然間一只鷹翅擊中了我的頭,只見魔爪下伸,一把抓住游戲盒,飛遠(yuǎn)了。之后我再也沒見過我的賓果。
But, if you wanna see a whole lotta eagles,you go to the landfill.
想看一群白頭鷹扎堆,就去垃圾填埋場(chǎng)。

So, that's okay.They make a mess of my boat,which is kind of the bad part.But they are our national bird and we love them anyway.
這樣還湊合啦。萬惡之鳥把我的船搞得像臟亂的垃圾場(chǎng),這是它們的惡。但白頭鷹是我們美國的國鳥,反正美國人民覺得香。
評(píng)論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:夏目漱口 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
kamerad dog
I also heard that Alaska has many oil reserves. That might be the reason why so many eagles have invaded your land.
我還聽說阿拉斯加地下豐富石油的資源,就是有這么多白頭鷹入侵你們?yōu)跫{拉斯卡的原因。
J S
Lmao. These eagles get to do whatever they want knowing that they're protected by the federal government and theres not a damn thing these people can do about it.
愿失落之天譴降臨。 這些鷹清楚自己受到聯(lián)邦政府的保護(hù)就為所欲為,烏鎮(zhèn)民眾只有逆來順序。
benefactionhindrance
This is why the U.S. bought Alaska. So much freedom.
這就是美國購買阿拉斯加的原因(1867年美國以720萬美元從俄羅斯手中購買阿拉斯加)。 這么多的自由鷹。
Skult
They're not Bald Eagles, they're Alaskan Pigeons
哪里是什么白頭鷹,明明是阿拉斯加鴿子。
Dir Hell
This town in the US is somehow even more patriotic than the country itself
不知何故,這個(gè)美國買來的偏遠(yuǎn)小城鎮(zhèn)居民甚至比美國人還要愛美國。