聲無哀樂論(二)——嵇康
秦客難曰:“雖眾喻有隱,足招攻難,然其大理,當(dāng)有所就。若葛盧聞牛鳴,知其三子為犧;師曠吹律,知南風(fēng)不競,楚師必??;羊舌母聽聞兒啼,而審其喪家。凡此數(shù)事,皆效于上世,是以咸見錄載。推此而言,則盛衰吉兇,莫不存乎聲音矣。今若復(fù)謂之誣罔,則前言往記,皆為棄物,無用之也。以言通論,未之或安。若能明斯所以,顯其所由,設(shè)二論俱濟,愿重聞之?!?/p>
? ? ? ?秦客詰難道:雖然各種比喻都有缺陷,足以招致非難,然而基本的道理應(yīng)當(dāng)還是可以說明的。像介葛廬聽到牛叫就知道它的三條小牛都成了犧牲;師曠吹起律管就知道南風(fēng)不強勁,楚軍必失??;羊舌母聽到小兒的啼哭就知道他長大后將傾敗家室。所有這些事例都見效于古時,所以都見于記載。據(jù)此推論,那么盛衰吉兇沒有不包含在聲音里的?,F(xiàn)在假如還把這些事都說成是虛妄,那么從前的記載都要成為廢棄之物,毫無用處了。如果說這就是通達的言論,那是不夠妥帖的。如果您能說明為什么會這樣的原因,顯示出所以如此的原由,如果論點和事實都說得通,我希望能再聆高論。
主人答曰:“吾謂能反三隅者,得意而忘言,是以前論略而未詳。今復(fù)煩循環(huán)之難,敢不自一竭邪?夫魯牛能知犧歷之喪生,哀三子之不存,含悲經(jīng)年,訴怨葛盧;此為心與人同,異于獸形耳。此又吾之所疑也。且牛非人類,無道相通,若謂鳴獸皆能有言,葛盧受性獨曉之,此為稱其語而論其事,猶譯傳異言耳,不為考聲音而知其情,則非所以為難也。若謂知者為當(dāng)觸物而達,無所不知,今且先議其所易者。請問:圣人卒人胡域,當(dāng)知其所言否乎?難者必曰知之。知之之理何以明之?愿借子之難以立鑒識之域?;虍?dāng)與關(guān)接識其言邪?將吹律鳴管校其音邪?觀氣采色和其心邪?此為知心自由氣色,雖自不言,猶將知之,知之之道,可不待言也。若吹律校音以知其心,假令心志于馬而誤言鹿,察者固當(dāng)由鹿以知馬也。此為心不系于所言,言或不足以證心也。若當(dāng)關(guān)接而知言,此為孺子學(xué)言于所師,然后知之,則何貴于聰明哉?夫言,非自然一定之物,五方殊俗,同事異號,舉一名以為標(biāo)識耳。夫圣人窮理,謂自然可尋,無微不照。茍無微不照,理蔽則雖近不見,故異域之言不得強通。推此以往,葛盧之不知牛鳴,得不全乎?”又難云:“師曠吹律,知南風(fēng)不競,楚多死聲。此又吾之所疑也。請問師曠吹律之時,楚國之風(fēng)邪,則相去千里,聲不足達;若正識楚風(fēng)來入律中邪,則楚南有吳、越,北有梁、宋,茍不見其原,奚以識之哉?凡陰陽憤激,然后成風(fēng)。氣之相感,觸地而發(fā),何得發(fā)楚庭,來入晉乎?且又律呂分四時之氣耳,時至而氣動,律應(yīng)而灰移,皆自然相待,不假人以為用也。上生下生,所以均五聲之和,敘剛?cè)嶂忠病H宦捎幸欢ㄖ?,雖冬吹中呂,其音自滿而無損也。今以晉人之氣,吹無韻之律,楚風(fēng)安得來入其中,與為盈縮邪?風(fēng)無形,聲與律不通,則校理之地,無取于風(fēng)律,不其然乎?豈獨師曠多識博物,自有以知勝敗之形,欲固眾心而托以神微,若伯常騫之許景公壽哉?”
主人回答說:我以為能舉一反三的人,只要能懂得意思,是可以忽略言辭的,所以我前面的論述就簡略而不詳盡?,F(xiàn)在又有勞您反復(fù)發(fā)問,我怎敢不充分地表達我的意思呢?魯牛能知道它的小牛連續(xù)成為犧牲,為三條小牛的喪生而傷心不已,滿含悲怨多年,向介葛廬訴苦。這是因為牛心與人心相同,只是跟獸的外表不同而已。但這樣的事又是我所懷疑的。況且牛不是人類,沒有相通的途徑,假如鳥獸都能說話,介葛廬秉性不同獨能聽懂它們的語言,這是因為他懂得了它們的語言,進而和他們來討論事情,這就好比譯者傳譯不同的語言,這不算是因為考察聲音才了解他們的情況,那么就構(gòu)不成非難我的理由。如果說有智慧的人只要接觸外物就能通達理解,沒有什么不知道的話,那么我們姑且先來討論容易理解的事。請問:圣人剛?cè)牒厥遣皇蔷蛻?yīng)該會懂得胡語,詰難者一定會說,懂得的。那么怎么解釋他掌握胡語的道理呢?我愿借您的詰難來確立一個判斷認(rèn)識的標(biāo)準(zhǔn)。也許是與胡人接觸而懂得了他們的語言吧?還是吹律管來校驗它們的聲音呢?還是觀察人的氣色因而了解他們的內(nèi)心呢?(如果是觀察氣色來了解內(nèi)心的話),那么了解內(nèi)心根據(jù)的是氣色,雖然不說話,人們?nèi)匀皇菚赖模私鈨?nèi)心的途徑可以不必通過語言。如果是通過吹律驗聲來了解人的內(nèi)心的話,那么如果對方心里想著馬卻誤說成鹿,那么考察的人就應(yīng)該由口說的鹿知道他心中想的是馬。這說明內(nèi)心沒有配合語言,語言不足以表達心意。如果是與人接觸而懂得了對方的語言,那么這和小孩子跟老師學(xué)習(xí)語言,然后懂得對方的意思一樣,那又算什么聰明值得夸耀呢?語言不是自然一定的東西,各個地方風(fēng)俗不同,同樣的事物稱呼不同,只是隨便用一個稱呼作為事物的標(biāo)志罷了。圣人通曉道理,所以說自然存在的一切都可以尋出它的理路,無論多么細(xì)微的東西都可以看得清清楚楚。如果是這樣的話,(那么就一定會這樣:)假如道理不通,那么雖然是很近的東西他也是看不清楚的,所以域外之言是不能勉強懂得的。以此類推,介葛廬聽不懂牛鳴難道不是明明白白的嗎?
又難云:“羊舌母聽聞兒啼而審其喪家。復(fù)請問何由知之?為神心獨悟暗語而當(dāng)邪?嘗聞兒啼若此其大而惡,今之啼聲似昔之啼聲,故知其喪家邪?若神心獨悟暗語之當(dāng),非理之所得也。雖曰聽啼,無取驗于兒聲矣。若以嘗聞之聲為惡,故知今啼當(dāng)惡,此為以甲聲為度,以校乙之啼也。夫聲之于音,猶形之于心也。有形同而情乖,貌殊而心均者。何以明之?圣人齊心等德而形狀不同也。茍心同而形異,則何言乎觀形而知心哉?且口之激氣為聲,何異于籟?納氣而鳴邪?啼聲之善惡,不由兒口吉兇,猶琴瑟之清濁不在操者之工拙也。心能辨理善談,而不能令內(nèi)?調(diào)利,猶瞽者能善其曲度,而不能令器必清和也。器不假妙瞽而良,?不因惠心而調(diào),然則心之與聲,明為二物。二物之誠然,則求情者不留觀于形貌,揆心者不借聽于聲音也。察者欲因聲以知心,不亦外乎?今晉母未待之于老成,而專信昨日之聲,以證今日之啼,豈不誤中于前世好奇者從而稱之哉?”
? ? ? ?您又詰難說:羊舌母聽到小孩啼哭,就知道他長大后會敗家。那我再要請問:羊舌母是怎么聽出來的?是因為神妙的心思領(lǐng)悟了隱語才明白的呢?還是因為曾經(jīng)聽到小孩的哭聲像這樣的粗大而不祥,今天的哭聲像從前的哭聲一樣,所以知道他會敗家呢?如果是神妙的心思領(lǐng)悟了隱語才明白的話,那就不符合聲有哀樂的道理。雖說是聽小孩啼哭,卻不是從小孩哭聲中得到驗證的。如果因為過去聽到的哭聲不祥,就認(rèn)為現(xiàn)在的啼哭也一定不祥,那是用甲的聲音為標(biāo)準(zhǔn)來考察乙的哭聲。聲音對于人心,猶如形體對于人心。有形貌相似而內(nèi)心不同的,也有形貌不同卻內(nèi)心一樣的。何以見得呢?圣人內(nèi)心的道德都是一樣的,但他們的形貌卻各各不同。如果內(nèi)心一樣卻形貌不同,那又談什么觀察外形來了解內(nèi)心呢?況且嘴巴激發(fā)氣息發(fā)出聲響,與簫笛受到氣息發(fā)出聲響又有什么不同呢?哭聲的好還是不好,并不由小孩嘴巴的好壞決定,就像琴瑟的清濁不取決于演奏者技巧的高低。內(nèi)心能辨別樂理,又善于評論,卻不能將簫管演奏得流暢順利,這就像盲人樂師雖然精通作曲,卻不能把樂器演奏得悅耳動聽一樣。樂器不借助巧妙的盲人樂師而優(yōu)良,簫管也不因為聰慧的內(nèi)心而更流利。那么內(nèi)心和聲音明顯是兩回事。既然這確是兩回事,那么想要考察感情就不應(yīng)停留在觀察外貌上,了解內(nèi)心也不須借助于聲音。考察者想要通過聲音來了解內(nèi)心,這不是不得要領(lǐng)嗎?現(xiàn)在晉國的羊舌母沒有經(jīng)過考察驗證,一味相信昨天的聲音,用來證明今天的啼哭,這豈不是偶然碰對了前代的一件事,好奇的人便跟著稱揚嗎?
秦客難曰:“吾聞敗者不羞走,所以全也。吾心未厭而言,難復(fù)更從其馀。今平和之人,聽箏笛琵琶,則形躁而志越;聞琴瑟之音,則聽靜而心閑。同一器之中,曲用每殊,則情隨之變:奏秦聲則嘆羨而慷慨;理齊楚則情一而思專,肆姣弄則歡放而欲愜;心為聲變,若此其眾。茍躁靜由聲,則何為限其哀樂,而但云至和之聲,無所不感,托大同于聲音,歸眾變于人情?得無知彼不明此哉?”
? ? ? ?秦客詰難說:我聽說失敗的人不以逃跑為羞恥,這是為了保全自己?,F(xiàn)在我心里還不滿足,再要從其他方面來加以詰難?,F(xiàn)在心情平和的人聽到箏笛琵琶的聲音,就形態(tài)浮躁,心情激動;聽到琴瑟的聲音,就形態(tài)安靜,內(nèi)心悠閑。同樣的樂器中,曲調(diào)每有不同,聽眾的感情就隨之變化。奏起秦地樂曲,聽眾就會贊嘆羨慕,慷慨激動;奏起齊楚之音,聽眾就會情思專一;奏起悅耳動聽的樂曲,聽眾就會歡快放松,心滿意足。心情隨著樂聲的變化而變化,這樣的事例是如此之多。如果煩躁和寧靜是由樂聲引起的,那么為什么一定要把哀樂排除在外,只說音樂是至和之聲,沒有什么感情不能被觸發(fā),把大同歸于聲音,把眾多的變化歸于人的感情呢?這豈不是只知道一方面卻不知道另一方面嗎?
主人答曰:“難云:琵琶、箏、笛令人躁越。又云:曲用每殊而情隨之變。此誠所以使人常感也。琵琶、箏、笛,間促而聲高,變眾而節(jié)數(shù),以高聲御數(shù)節(jié),故使人形躁而志越。猶鈴鐸警耳,鍾鼓駭心,故‘聞鼓鼙之音,思將帥之臣’,蓋以聲音有大小,故動人有猛靜也。琴瑟之體,間遼而音埤,變希而聲清,以埤音御希變,不虛心靜聽,則不盡清和之極,是以聽靜而心閑也。夫曲用不同,亦猶殊器之音耳。齊楚之曲,多重故情一,變妙故思專。姣弄之音,挹眾聲之美,會五音之和,其體贍而用博,故心侈于眾理;五音會,故歡放而欲愜。然皆以單、復(fù)、高、埤、善、惡為體,而人情以躁、靜而容端,此為聲音之體,盡于舒疾。情之應(yīng)聲,亦止于躁靜耳。
? ? ? ?主人回答說:您詰難說琵琶、箏、笛令人煩躁激越。又說,曲調(diào)每有不同,聽眾的情感便隨之變化。這確實是常常讓人感覺到的。琵琶、箏、笛,聲音短促而高亢,變化多而節(jié)奏快。用高聲統(tǒng)領(lǐng)快節(jié)奏,所以就使人形體煩躁,心情激越。這就如同鈴鐸之聲讓人警覺,鐘鼓之音令人驚心,所以有人說“聽到戰(zhàn)鼓聲,就懷想指揮官?!边@是因為聲音有大小,所以會讓聽眾有激烈或安靜的感覺。琴瑟這種樂器,聲音悠長而低沉,變化少而聲音清。音低沉加上少變化,如果不凝神靜聽,就不能充分領(lǐng)略清和之音的至美,所以聽眾便會形態(tài)寧靜而內(nèi)心安詳。曲調(diào)不同就像不同樂器發(fā)出的聲音。齊楚的曲調(diào)大多沉重,所以聽眾的感情便專一;旋律變化少,所以聽眾的思慮便專注。好聽的曲子匯集了各種美妙的聲音,會聚了五音的和聲,它的本體豐富而作用廣泛。因為匯集了各種美妙的聲音,所以聽眾的心便受到各種情況的牽制;因為會聚了五音的和聲,所以聽眾便歡樂放松,志得意滿。然而這些樂曲都是以單調(diào)、繁復(fù)、高亢、低沉、好聽、難聽作為屬性的,而聽眾的感情則以煩躁、寧靜、專一、放松作為反應(yīng)。這就好比人們在都市游覽觀賞,就會隨意觀望,心情放松;聆聽樂曲,就會靜心思慮,容貌端莊。這就是說,聲音的本體完全在于節(jié)奏的快慢。聽眾感情對樂曲的回應(yīng),只限于煩躁和寧靜。
夫曲用每殊,而情之處變,猶滋味異美,而口輒識之也。五味萬殊,而大同于美;曲變雖眾,亦大同于和。美有甘,和有樂。然隨曲之情,盡于和域;應(yīng)美之口,絕于甘境,安得哀樂于其間哉?然人情不同,各師所解。則發(fā)其所懷;若言平和,哀樂正等,則無所先發(fā),故終得躁靜。若有所發(fā),則是有主于內(nèi),不為平和也。以此言之,躁靜者,聲之功也;哀樂者,情之主也。不可見聲有躁靜之應(yīng),因謂哀樂者皆由聲音也。
? ? ? ?曲調(diào)常常不一樣,聽眾的感情對待曲調(diào)的變化,就好像滋味不同嘴巴總能辨別一樣。滋味雖然很多,但都是美味;曲調(diào)雖然多樣,但都是和諧。美味有甘甜,音樂有和諧。然而樂曲的情調(diào),全都止于和諧的聲音。品嘗美味的嘴巴,全都止于甘美的味道,哪里會有哀樂之情容留其間呢?然而人的感情是不一樣的,每個人按照各自的理解,把內(nèi)心情感宣泄出來。如果內(nèi)心平靜和諧,哀樂適中,那就沒有什么需要首先發(fā)泄的偏重之情,所以得到的感應(yīng)就只是煩躁或?qū)庫o。倘若有感情需要發(fā)泄,就是預(yù)先有感情占據(jù)內(nèi)心,就不是平靜和諧的心態(tài)。據(jù)此說來,煩躁、寧靜是音樂的功效,哀樂是聽眾感情的主使,不能因為見到聲音有躁靜的反應(yīng),就說哀樂也是由聲音引起的。
且聲音雖有猛靜,猛靜各有一和,和之所感,莫不自發(fā)。何以明之?夫會賓盈堂,酒酣奏琴,或忻然而歡,或慘爾泣,非進哀于彼,導(dǎo)樂于此也。其音無變于昔,而歡戚并用,斯非‘吹萬不同’邪?夫唯無主于喜怒,亦應(yīng)無主于哀樂,故歡戚俱見。若資偏固之音,含一致之聲,其所發(fā)明,各當(dāng)其分,則焉能兼御群理,總發(fā)眾情邪?由是言之,聲音以平和為體,而感物無常;心志以所俟為主,應(yīng)感而發(fā)。然則聲之與心,殊涂異軌,不相經(jīng)緯,焉得染太和于歡戚,綴虛名于哀樂哉?
? ? ? ?曲調(diào)常常不一樣,聽眾的感情對待曲調(diào)的變化,就好像滋味不同嘴巴總能辨別一樣。滋味雖然很多,但都是美味;曲調(diào)雖然多樣,但都是和諧。美味有甘甜,音樂有和諧。然而樂曲的情調(diào),全都止于和諧的聲音。品嘗美味的嘴巴,全都止于甘美的味道,哪里會有哀樂之情容留其間呢?然而人的感情是不一樣的,每個人按照各自的理解,把內(nèi)心情感宣泄出來。如果內(nèi)心平靜和諧,哀樂適中,那就沒有什么需要首先發(fā)泄的偏重之情,所以得到的感應(yīng)就只是煩躁或?qū)庫o。倘若有感情需要發(fā)泄,就是預(yù)先有感情占據(jù)內(nèi)心,就不是平靜和諧的心態(tài)。據(jù)此說來,煩躁、寧靜是音樂的功效,哀樂是聽眾感情的主使,不能因為見到聲音有躁靜的反應(yīng),就說哀樂也是由聲音引起的。
秦客難曰:“論云:猛靜之音,各有一和,和之所感,莫不自發(fā),是以酒酣奏琴而歡戚并用。此言偏并之情先積于內(nèi),故懷歡者值哀音而發(fā),內(nèi)戚者遇樂聲而感也。夫音聲自當(dāng)有一定之哀樂,但聲化遲緩不可倉卒,不能對易。偏重之情,觸物而作,故今哀樂同時而應(yīng)耳;雖二情俱見,則何損于聲音有定理邪?
? ? ? ?秦客詰難說:您說強烈和平和的音樂各自有一種和聲,和聲所激起的感情沒有不是從自身發(fā)出的,所以喝酒痛快時彈琴,會有人感到快樂,有人覺得悲哀。這是說偏重之情先積存在內(nèi)心,所以內(nèi)心快樂的人聽到哀傷的音樂會將歡快之情發(fā)泄出來,內(nèi)心悲哀的人聽到歡樂的曲子也會將悲情流露出來。音樂本來是有確定的哀樂的,只是聲音感化人比較緩慢,不能在倉猝間對聽眾發(fā)生作用,替換掉原來的感情。所以偏重之情接觸到外物就發(fā)露出來,使聽眾中懷有悲哀和喜悅的人會同時產(chǎn)生反應(yīng)。雖然哀樂二情同時表現(xiàn),但對聲音中包含哀樂的道理又有什么損害呢?
主人答曰:“難云:哀樂自有定聲,但偏重之情,不可卒移。故懷戚者遇樂聲而哀耳。即如所言,聲有定分,假使《鹿鳴》重奏,是樂聲也。而令戚者遇之,雖聲化遲緩,但當(dāng)不能使變令歡耳,何得更以哀邪?猶一爝之火,雖未能溫一室,不宜復(fù)增其寒矣。夫火非隆寒之物,樂非增哀之具也。理弦高堂而歡戚并用者,直至和之發(fā)滯導(dǎo)情,故令外物所感得自盡耳。難云:偏重之情,觸物而作,故令哀樂同時而應(yīng)耳。夫言哀者,或見機杖而泣,或睹輿服而悲,徒以感人亡而物存,痛事顯而形潛,其所以會之,皆自有由,不為觸地而生哀,當(dāng)席而淚出也。今見機杖以致感,聽和聲而流涕者,斯非和之所感,莫不自發(fā)也?!?/span>
? ? ? ?主人回答說“您詰難說,哀樂本來就有一定的聲音,只是偏重之情不能一下子被替換,所以內(nèi)心悲傷的人聽到快樂的聲音會感到悲哀。即使像你所說的聲音有一定內(nèi)容的話,那么如果重新演奏《鹿鳴》,這是快樂的曲子,如果讓悲傷的人聽到,雖然樂曲感化人緩慢,只是不能讓他變得更高興罷了,怎么會反而增加他的悲哀呢?就像一把火炬的火,雖然不能讓屋子溫暖,但也不應(yīng)該再增加寒冷呀。既然火不是增加寒冷的物品,那么樂曲(《鹿鳴》)也就不是增加悲哀的器具。在廳堂上演奏曲子,聽眾中會同時感到歡樂和悲哀,實在是因為“至和”之聲誘發(fā)了聽眾積存的感情,所以才使受到外物觸發(fā)的感情得以充分地發(fā)泄出來。
秦客難曰:“論云:酒酣奏琴而歡戚并用。欲通此言,故答以偏情感物而發(fā)耳。今且隱心而言,明之以成效。夫人心不歡則戚,不戚則歡,此情志之大域也。然泣是戚之傷,笑是歡之用。蓋聞齊、楚之曲者,唯睹其哀涕之容,而未曾見笑噱之貌。此必齊、楚之曲,以哀為體,故其所感,皆應(yīng)其度量;豈徒以多重而少變,則致情一而思專邪?若誠能致泣,則聲音之有哀樂,斷可知矣?!?/span>
? ? ? ?秦客詰難說,您說喝酒暢快時彈起琴來,聽的人有的歡快,有的悲哀,想要說明這個道理,所以我回答說這是因為偏重之情受到外物觸動而發(fā)露?,F(xiàn)在且讓我憑心而論,再用實際效果來驗證。人心不快樂就悲傷,不悲傷就快樂,這是情感的大致情況。然而哭泣是悲哀的極點,笑聲是歡樂的表現(xiàn)。聆聽齊楚之曲的人,只看到他們臉上有哀傷的表情,卻從未見到他們露出歡笑的容貌。這一定是齊楚之曲是以哀傷為本的,所以聽眾都對樂曲作出相應(yīng)的反應(yīng)。哪里只是因為樂曲多沉重而少變化,才導(dǎo)致聽眾精神專一,思維集中呢?如果聽眾真的哭泣了,那么音樂中有哀樂就完全可以肯定了。
主人答曰:“雖人情感于哀樂,哀樂各有多少。又哀樂之極,不必同致也。夫小哀容壞,甚悲而泣,哀之方也;小歡顏悅,至樂心喻,樂之理也。何以明之?夫至親安豫,則恬若自然,所自得也。及在危急,僅然后濟,則?不及亻舞。由此言之,亻舞之不若向之自得,豈不然哉?,至夫笑噱雖出于歡情,然自以理成又非自然應(yīng)聲之具也。此為樂之應(yīng)聲,以自得為主;哀之應(yīng)感,以垂涕為故。垂涕則形動而可覺,自得則神合而無憂,是以觀其異而不識其同,別其外而未察其內(nèi)耳。然笑噱之不顯于聲音,豈獨齊楚之曲邪?今不求樂于自得之域,而以無笑噱謂齊、楚體哀,豈不知哀而不識樂乎?”
? ? ? ?主人回答說“雖然人的感情受到哀樂的感發(fā),但哀樂的程度卻各不相同,再說哀樂的極致不一定都有同樣的表現(xiàn)。小悲哀只是容貌上有變化,強烈的悲哀就會哭泣,這是悲哀通常的表現(xiàn)。小快樂只是神色喜悅,極度的快樂就會發(fā)出笑聲,這是快樂的道理。為什么這么說呢?親人安寧,自己就會快樂而放松,無拘無束。等到處在危急的關(guān)頭,勉強能過得去就算是成功,那么即使高興也不會手舞足蹈。據(jù)此說來,這時的手舞足蹈還比不上先前的自在安閑,事實難道不是這樣嗎?至于笑容雖然出于歡快的心情,卻自有形成的道理,并不是響應(yīng)聲音的器具。這是因為快樂雖然應(yīng)聲而起,實際上卻是自己得到的。悲哀之情受到感觸,以流淚作為表征。流淚因為容貌發(fā)生變化容易被人們發(fā)現(xiàn),自在安閑是精神寧靜,在外表上卻沒有什么變化。所以人們只注意到他們?nèi)菝驳淖兓?,卻看不出不變神色中的內(nèi)心情感;能夠區(qū)別外在的變化,卻不能體會他的內(nèi)心感情。然而歡笑不體現(xiàn)在欣賞音樂的過程中,難道只是齊楚之音嗎?現(xiàn)在不到悠閑的內(nèi)心中去尋找快樂,卻因為聽音樂時沒有現(xiàn)出笑容就說齊楚之音悲哀,豈不是只知道悲哀,卻不懂得快樂嗎?”