【音樂電臺】ヒッチコック----只想看著藍天,是一種任性嗎

?在我們小的時候,每次有人告訴我,要這樣做,不要任性,我總會無比期望長大。
???? 我們都以為,只要長大了,進入了大人的世界,那些由人強加于我們頭上的煩惱便會自己煙消云散。
????? 但不知道是什么時候,才發(fā)現(xiàn),原來那邊的世界,并不如我想象中那般美好。
????在那里,人生的全部意義,被一串數(shù)字代替,人潮洶涌,只為了能夠在那一小串數(shù)字上加一點,再加一點。在那串數(shù)字面前,一切的美好遇到它,就如同螞蟻遇上東方明珠,顯得那么微不足道,也顯得那么暗淡。
????我對那個世界的好感在一次次的接觸中,逐漸煙消云散,甚至于,開始有了一些恐懼。
??? 但人,終歸還是會長大的。幾年以后,我們終究,還是步入了這樣一個復雜的世界。
????成年人的世界,無喜,亦無悲。煩惱的事情多了,便無法欣喜;忙碌的時候增加了,便也無暇悲傷。
最后附上歌詞:原曲傳送門
「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
「對雨的味道感到很熟悉是為什么呢。
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
夏天接近心中就會躁動是為什么呢。
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
被人嘲笑眼淚會掉下來是為什么呢。
それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか?!?br>
只要想著即使那樣也總有一天會得到回報就可以了嗎 ?!?br>
さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
再見這句話這樣讓人撕心裂肺
今もたった數(shù)瞬の夕焼けに足が止まっていた
現(xiàn)在也在只有瞬間的晚霞前停下腳步
「先生、人生相談です。
「老師、我想談人生。
この先どうなら楽ですか。
在這之后怎樣才能感到輕松呢。
そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
會被說那種事情誰也不知道之類的嗎。
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
看啊、并不是想要得到痛苦。
何もしないで生きていたい。
想要什么都不做地活下去。
青空だけが見たいのは我儘ですか?!?br>
只想看著藍天是一種任性嗎。」
「胸が痛んでも噓がつけるのは何でなんでしょうか。
「即使心中很痛也要撒謊是為什么呢。
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
總是壞人得到好處是為什么呢。
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
幸福的文字中包含¥是為什么呢。
一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか?!?br>
去掉一條線就會變成辛苦是故意的嗎?!?br>
青春って値札が背中に貼られていて
后背被貼上了名為青春的標簽
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
內(nèi)心某處期待著Hitchcock(希區(qū)柯克)般的懸疑
「先生、どうでもいいんですよ。
「老師、怎樣都可以了啊。
生きてるだけで痛いんですよ。
只是活著就很痛苦了啊。
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
尼采和弗洛伊德都沒有寫填住這個洞口的方法啊。
ただ夏の匂いに目を瞑って、
只是在夏天的味道里閉上雙眼、
雲(yún)の高さを指で描こう。
用手指描繪云的高度。
想い出だけが見たいのは我儘ですか?!埂 ?br>
只想看著回憶是一種任性嗎?!?br>
「ドラマチックに人が死ぬ
「人戲劇性死亡的故事
ストーリーって売れるじゃないですか。
不是很暢銷嗎。
花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
對連花朵凋落都被貼上價格也感到討厭了。
先生の夢は何だったんですか。
老師的夢想是什么呢。
大人になると忘れちゃうものなんですか?!?br>
是變成大人后就會忘記的東西嗎?!?br>
「先生、人生相談です。
「老師、我想談人生。
この先どうなら楽ですか。
在這之后怎樣才能感到輕松呢。
涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
眼淚會使人變強什么的都是詭辯。
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、
啊啊、并不是在這之后怎樣都好、
現(xiàn)実だけがちらついて、
只是現(xiàn)實飄忽不定、
夏が遠くて。
夏天漸漸遠去。
これでも本當にいいんですか。
即使這樣真的也可以嗎。
このまま生きてもいいんですか。
這樣活著也可以嗎。
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
會被說那種事情除了你沒有人知道之類的嗎。
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
只想在夏天的味道中閉上雙眼。
いつまでも風に吹かれたい。
無論何時都想被風吹著。
青空だけが見たいのは我儘ですか?!?br>
只想看著藍天是一種任性嗎?!?br>
あなただけを知りたいのは我儘ですか
只想知道你的事情是一種任性嗎