小Up關(guān)于最近一些問題和未來安排的回答
好像最近三視頻做的還行獲得了大家的支持
那這個賽事翻譯系列也準備繼續(xù)做下去了
雖然現(xiàn)在粉也就比我的關(guān)注多一丁點,但我還是準備裝模作樣地回答一下最近的一些問題,說一說我以后的準備,以下問題按被問到的頻率排列
Q1:希望up不要也轉(zhuǎn)瓦了
A:我對這種moba和fps結(jié)合的游戲好像一直都不太感冒,CSGO算是我投入最大的游戲了,我也說過我會盡量堅持做下去,以后就算可能咕咕咕,也只可能是因為學業(yè)或者家庭,絕不會因為鵝廠的游戲而放棄這個系列?,F(xiàn)在關(guān)注的我直接宣布都是股東會高層了(doge)
Q2:快更新快更新快更新
課好多課好多課好多大學牲蚌埠住了啊嗚嗚嗚,總之保證一周更一到兩個地圖的樣子,而且我也需要你們告訴我想做哪場比賽,所以快用你們的想法鞭笞我吧。這周那個決賽視頻已經(jīng)蚌埠住了,更新就放在周末吧∽
Q3:BGM好吵/沒BGM看不下去
A:以后我直接做2p,一個帶BGM一個不帶,要是你們有推薦的BGM(最好是純音樂,節(jié)奏比較單一,適合比賽氛圍)也可以推薦給我。只有我電腦受傷的世界完成了,可憐他得在那擠牙膏一樣導出兩個幾乎一模一樣的視頻。
Q4:翻譯都是你自己整出來的嗎?和解說原話到底有多大區(qū)別?
A:這么說吧,我寫稿子,解說念(doge)。正經(jīng)回答的話就是——翻譯是我自己一句句聽譯的,而解說人家畢竟是現(xiàn)場解說,想做到縫那么多梗進去還是太為難他了。
Q5:Up成分復雜得應該要下地獄了
A:總之不是二次元不是二次元不是二次元二次元趕緊下地獄。
Q6:查詢up受教育程度
A:內(nèi)華達數(shù)學系高材生,別的不談!
正經(jīng)回答:某網(wǎng)紅大學的大二學牲,每天就想混個平均績點,屬于是本校教育最低水平。英語的話四級都還沒考呢,大一不準報名就只能今年再說了,屬于是老不可回收垃圾了。不過不必因此擔心視頻翻譯質(zhì)量,畢竟語言這種東西不是由卷面成績決定的。
Q7:up你視頻里面的一些CSGO術(shù)語不會是瞎掰的吧
A:平時沒時間看比賽的時候回放我基本上看的是英文流,所以一些詞在我聽來還是相當耳熟的。至于游戲水平話,雖然肯定是沒法靠打游戲吃飯,但還是足以讓我構(gòu)建一些游戲理解的,大概就是完美A和b5鉆石,所以視頻里面有時候我也會有一些游戲思路和對解說的話加上自己理解的產(chǎn)物
Q8:以后粉絲多了準備怎么慰勞我們
A:千粉roll點小玩具吧∽到時候可能會多整點東西增加一下大家的中獎率,不過價值可能就沒那么高了,圖個樂呵就行。更遠的……連我的前輩都還沒達到呢我就不瞎參和了(笑)
Q9:有無直播計劃?
我的b站直播間因為一些不可描述的原因被我永遠搞沒了,現(xiàn)在在叢林之王的牙齒那有個破直播間,平時翻譯的時候可能會開播聊聊天,有時候也會打打戰(zhàn)地啥的。后續(xù)粉多起來看看能不能開個直播間解說比賽啥的哈哈哈(癡心妄想)
謝謝支持了
