最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

三十一章、伊斯瑪儀入主布哈拉(上):與兄長納斯爾的相愛相殺

2022-04-18 12:44 作者:數(shù)學九十分  | 我要投稿

譯自The History of Bukhara:Translated from a Persian Abridgement of the Arabic Origin by Narshakhi,The entry of the amir Isma’il into Bukhara

正文說明:

回歷數(shù)字使用漢字,公歷數(shù)字不變

【】

1.???????? 作者在文末或者句末的一些褒貶語,如“愿主福安之”等

2.???????? 譯者個人吐槽。

[ ]

1.???????? 譯者為完善上下文而補充的語句

2.???????? 回歷[公歷],如289/902→回歷二八九年[902]

關于注釋的說明:
無說明:英譯本每頁腳注,對于ABCD等字母的含義需看《前言》、《緒論》

譯注:譯注

尾注:英譯本正文后的note部分

屬于放飛自我的翻譯,僅供參考,不具備嚴謹學術價值

?

?

[伊斯瑪儀入城的]這一天,正是回歷二六零年,神圣的齋月十二日,周一(約874年6月1日)[1][2]。在這天,布哈拉城內(nèi)一下恢復了平靜,民眾亦從禍亂中脫身、重獲和平。同年,異密納斯爾·本·艾哈邁德收到哈里發(fā)穆瓦法格·比拉(Muwaffaq bi'llah)[3]的一紙詔令,命其可統(tǒng)治河中全地,自烏滸水至遙遠東部之盡頭盡為其所轄制。而布哈拉的虎土白誦念納斯爾與伊斯瑪儀之名,至于雅庫布·本·萊斯·薩法爾這個惡賊的名字則被逐出。[4]伊斯瑪儀在布哈拉住了一段時間,便在未曾獲得納斯爾命令的前提下動身前往撒馬爾罕,他命侄子阿布·扎卡利亞·葉海亞·本·艾哈邁德·本·阿薩德[5](Abu Zakariya Yahya ibn Ahmad ibn Asad)留守布哈拉為副手。當伊斯瑪儀行至里什罕(Rishkhan,原文為拉賓兼[Rabinjan])時納斯爾方收到弟弟前來的消息,對他不奉旨意便擅行的舉動十分惱怒。他雖然命下屬接待伊斯瑪儀,但本人并沒有出面,對弟弟也毫無尊敬,命人將伊斯瑪儀軟禁到撒馬爾罕城堡內(nèi),由城中的衛(wèi)戍長官(The chief of police)代表他與其會面,以此表達自己的不滿。伊斯瑪儀只得親往覲見納斯爾,因為他自離開布哈拉后就沒有這么做過。當時穆罕默德·本·奧馬爾(Muhammad ibn 'Umar)是納斯爾的副手。伊斯瑪儀來到納斯爾所在,結果在外站了一個小時,只得離開;其中納斯爾沒有和他的弟弟說過一句話。[6]【這什么傲嬌橋段】

此事之后過了十三個月,伊斯瑪儀讓堂兄弟穆罕默德·本·努赫(Muhammad ibn Nuh)和阿卜杜·賈巴爾·本·哈姆扎(Abd al-Jabbar ibn Hamza)為他[在納斯爾面前]求情,送他回布哈拉。他(納斯爾)[7]則安插伊斯瑪特·馬爾瓦奇(Ismat ibn Muhammad al-Marvazi)為伊斯瑪儀的大維齊爾(chief minister)、法德爾·馬爾瓦奇(Fadl ibn Ahmad al-Marvazi)為其書記官(secretary)[8][送他回布哈拉]。之后納斯爾率領撒馬爾罕城內(nèi)的各行首腦與朋友們出來,送別伊斯瑪儀。這時,納斯爾轉(zhuǎn)頭望向阿卜杜·賈巴爾·本·哈姆扎,問道:“噢,阿布·法特赫(Abu'l-Fath),這個年輕人現(xiàn)在要被送回布哈拉了,你猜猜孤對他會有什么期望?”阿卜杜·賈巴爾回道:“殿下言重了,伊斯瑪儀只是您的仆人,無論您命令什么,他都不會違背您的命令,這是眾所周知的事實?!奔{斯爾回道:“從他眼中、以及他平日的性情看,孤只看到了反叛與不服從?!碑斠了宫攦x回到布哈拉時,城內(nèi)居民熱情地接待他,并以貴胄之禮領其入城。

這時一個盜賊聚攏了一群惡棍(ruffians)[9]和平常在鄉(xiāng)村游手好閑的流氓在他身邊,估計有著四千人,他們截斷了拉米?。≧amitin)至巴爾卡德(Barkad)之間的道路,并預備攻打布哈拉城。伊斯瑪儀派他的衛(wèi)戍長官侯賽因·本·阿拉前往平定這些蟊賊,侯賽因修筑布哈拉的城墻,其中有一段叫做“阿拉之墻”,就是以他的名字命名。布哈拉的貴族和首領們都助其一臂之力,與這伙賊人搏斗,最終將其擊敗,侯賽因取得了勝利。他抓住了其中的賊人首領,殺之,斬首,拎著首級回城;同時又擒了許多賊人,伊斯瑪儀將俘虜送往了撒馬爾罕。

這件事情完結后,傳來消息說侯賽因·本·塔希爾[10]率兩千人前往阿模伊,準備進攻布哈拉。伊斯瑪儀召集了盡可能多的軍隊奔赴戰(zhàn)場。據(jù)說侯賽因率兩千花剌子模人剛渡過烏滸水,伊斯瑪儀則騎著高頭大馬,率軍前突,雙方爆發(fā)一場激戰(zhàn)。侯賽因·本·塔希爾被擊敗,死傷甚眾,還有部分淹死在河,七十人被俘,這是伊斯瑪儀首戰(zhàn)。到了清晨,伊斯瑪儀召見了俘虜,給了他們每人一件衣服,打發(fā)他們走了。

侯賽因·本·塔希爾逃往謀夫,而伊斯瑪儀則班師回布哈拉,并著手調(diào)查當?shù)氐拿裆鸂顩r。他發(fā)現(xiàn)布哈拉的貴族們對他還是不夠尊敬,且眼中沒有一絲敬意;而貴族們總是聚集在一起對他來說不是什么好兆頭。因此,他便施展了以下妙計:他召集布哈拉的頭面人物前來,說道:“你們得代表我前往撒馬爾罕,向我王兄請求原諒?!盵11]他們回道:“明白了,我們會奉命行事的?!彼麄円笮菹€幾天再走。這個群體由布哈拉先前的城主們組成(伊斯瑪儀之前),其中阿布·穆罕默德·布哈爾·胡達(Abu Muhammad Bukhar Khudah)曾是布哈拉王族[12],阿布·哈提姆·雅薩里[13](Abu Hatim Yasari)則是腰纏萬貫的土豪。他們有錢有勢,對伊斯瑪儀十分不順服,布哈拉的貴族們便在這二人的率領下去了撒馬爾罕。伊斯瑪儀便書信一封送至納斯爾,請兄長幫忙關押他們一段時間,以便他鞏固布哈拉的統(tǒng)治;納斯爾便幫了弟弟這個忙,讓他們在撒馬爾罕待了一段時間[14],直到伊斯瑪儀完全掌握了布哈拉。他再給納斯爾傳了一封信,說此時可以釋放他們了。此事過后伊斯瑪儀[自覺理虧,]便極力與其打好交道,盡量滿足他們的需求,他認為這是他們應得的待遇。[15]

納斯爾·本·艾哈邁德規(guī)定了伊斯瑪儀每年要從布哈拉征收50萬迪爾汗到撒馬爾罕。[16]但當伊斯瑪儀打完仗后,他把錢都花光了,沒辦法運送這么多錢去了。因此納斯爾派人去要錢[17],伊斯瑪儀沒給,因此事雙方產(chǎn)生了爭斗。[18]納斯爾召集軍隊,書信一封往拔汗那的弟弟阿布·阿什阿斯(Abu'l-Ash’ath)處,請其拉一支大軍前來;同時往渴石也傳了一封信給另一個弟弟阿布·優(yōu)素福·雅庫布·本·艾哈邁德(Abu Yusuf Ya'qub ibn Ahmad),命他率軍援助[19],并邀請伊斯菲賈卜(Istijab,原文為Isfijab)的突厥人前來助力。一支大軍逐漸成型。

回歷二七二年七月(885年12月),納斯爾率軍前往布哈拉。伊斯瑪儀聽聞此消息后,出于對兄長的尊重,撤離了布哈拉,前往法拉卜(Farab)[20]。納斯爾得以順利進入布哈拉。不過他沒找到伊斯瑪儀,因此前往拜坎(Baikand)駐扎。拜坎的民眾接待了他,并將金銀紛紛散在他身上,還獻上了諸多禮物。伊斯瑪儀與當時的呼羅珊總督拉菲·本·哈爾薩馬(Rafi ibn Hartahma)[21]有交情,伊斯瑪儀便傳信給他,請求他的幫助,拉菲應其請率軍前來。此時烏滸水被凍住,他得以在冰上過河。伊斯瑪儀在收到拉菲即將到達的消息后便回到了布哈拉。

伊斯瑪儀同意拉菲率軍攻取撒馬爾罕。納斯爾收到消息后迅速回軍至塔外斯(Tawais),堵住了前往撒馬爾罕的路。伊斯瑪儀和拉菲只得繞沙漠進軍,因為布哈拉的村莊都歸了納斯爾所有。而他們奔走沙漠,找不到任何食物或草料。同時當年爆發(fā)饑荒,他們的日子過得十分艱難,以至于軍隊里士兵的一份面包炒到了[22]迪爾汗的高價[23]。拉菲的大批軍隊因饑餓而死。納斯爾傳信給他在撒馬爾罕的兒子艾哈邁德,要他前往撒馬爾罕的粟特召集志愿兵。而當?shù)氐娜藗儧]有給伊斯瑪儀提供草料,他們道:“這伙人是叛軍,我們要是給援助可是犯法的?!比欢捎诶拼筌娗皝?,納斯爾還是受到了打擊。他轉(zhuǎn)至卡爾米那,拉菲和伊斯瑪儀緊隨其后。

有人勸拉菲道:“明公孤懸自家領土來此,若其兩兄弟重歸于好,反攻明公之師[24],如之奈何?”拉菲聽到這話,也害怕起來。于是他派了信使前往納斯爾處,言道:“吾來此處,非求戰(zhàn)也,乃求汝兄弟和好而已。”納斯爾聽后轉(zhuǎn)憂為喜,并和拉菲、伊斯瑪儀簽訂合約,條件是布哈拉的城主改命他人,伊斯瑪儀只能當稅收官。城中府衙和虎土白不會出現(xiàn)他的名字;[25]每年他必須得支付50萬迪爾汗;而拉菲需向納斯爾和伊斯哈克[26]保持敬意,因納斯爾任命伊斯哈克為布哈拉城主,并賜予榮譽長袍。伊斯瑪儀同意了這些條件。之后納斯爾回軍撒馬爾罕,拉菲也回到了呼羅珊,當時是回歷二七三年(886)

此事十五個月之后,納斯爾派遣使者前往索取賦稅。伊斯瑪儀雖然收上了賦稅,但不送去。納斯爾隨即書信一封至曾給予保證的拉菲。[27]拉菲見狀,也傳信給伊斯瑪儀談及此事,而伊斯瑪儀直接不予理會。納斯爾見狀,再度集結軍隊,這次從整個河中地區(qū)的居民中征召士兵。阿布·阿什阿斯從拔汗那趕來,他們就像之前一樣進軍布哈拉。他們行軍至卡爾米那時,伊斯瑪儀也集結了他的軍隊前往塔外斯。

雙方投入戰(zhàn)斗,戰(zhàn)況膠著。[伊斯瑪儀一方的]伊斯哈克·本·艾哈邁德[首先頂不住]被擊敗,逃往法拉卜;隨即伊斯瑪儀對拔汗那的軍隊發(fā)動了一次猛烈的攻勢,阿布·阿什阿斯被擊敗,逃往撒馬爾罕。撒馬爾罕的民眾將他抓住,因為他戰(zhàn)場上拋棄了自己的長兄[納斯爾]。[被逼無奈之下]阿布·阿什阿斯只得從撒馬爾罕返回戰(zhàn)場,前往拉賓兼。伊斯瑪儀擒下艾哈邁德·本·穆薩·馬爾祖克(Ahmad ibn Musa Marzuq),拎著他回了布哈拉。此時布哈拉的軍隊又被擊敗,伊斯瑪儀當場就率少數(shù)精銳出擊,這其中最為知名者莫過于西瑪·卡比爾(Sima’l-Kabir)。伊斯瑪儀派一個人去征召所有奴隸以及獲得自由的釋奴,而他把兄弟伊斯哈克[28]從法拉卜叫了回來,布哈拉的兩千鄉(xiāng)勇民兵(volunteers)以及一支強大的(Strong)[29]軍隊已然集結,他給足了士兵們口糧給養(yǎng)。

此時納斯爾前往拉賓兼整軍備戰(zhàn),接著再度來襲。伊斯瑪儀在他到來之前率軍前往瓦茲比丁莊(Wazbdin)[30]。雙方逐漸集聚兵力在此處,并在回歷二七五年六月十五日,周二(888年10月26日)展開了戰(zhàn)斗。伊斯瑪儀大勝拔汗那的軍隊,阿布·阿什阿斯又逃了[31]。[納斯爾方]全軍大潰,納斯爾雖然身邊有著一些兵力,但他也回天乏術[導致被圍住]。伊斯瑪儀讓他手下的一伙花剌子模兵離納斯爾遠些,接著他下馬,親吻了納斯爾的馬鐙。

西瑪·卡比爾曾經(jīng)是納斯爾父親艾哈邁德手下的一個奴隸,現(xiàn)為伊斯瑪儀麾下大將軍(commander-in-chief)。他聽聞[納斯爾大敗被伊斯瑪儀擒住]這個消息后派人傳信給伊斯瑪儀。[32]這時納斯爾也下馬,[往地上]放了個墊子,坐在上面。伊斯瑪儀上前,下馬,親吻了他的坐墊,說道:“噢,異密!這都是真主的旨意讓我戰(zhàn)勝了您。我今天總算見到他老人家的偉大神力了。”納斯爾回道:“孤對你的所作所為倒是十分驚奇:你不服從主子[的命令]不說,還沒有遵從至尊真主降于你的囑托?!币了宫攦x道:“噢,異密,我承認,我犯下了錯誤,萬般錯皆歸咎我身。您(比我)可仁慈多了,所以您會赦免我的這個大罪過、原諒我吧?”

他們正說著,另一個兄弟伊斯哈克來了,沒有下馬[俯視納斯爾]。伊斯瑪儀[不悅,]斥道:“老弟,你的主子在這,你怎么能不下馬?”并責罵他,對他的行為十分惱怒。伊斯哈克迅速下馬,倒在納斯爾的腳下。他親吻地面,請求寬恕,并說道:“我的馬性子暴烈,所以不敢迅速下馬?!?/p>

說完了這些,伊斯瑪儀道:“噢,我的異密,這時您最好趕緊回到您的宮廷,不然您戰(zhàn)敗被俘的消息可就會引起河中地區(qū)暴亂了?!奔{斯爾問道:“哦?阿布·易卜拉欣,你要把我送回去嗎?”伊斯瑪儀回道:“如果不這么做我還能怎么樣?要不然做奴隸,要不然就做回我的主人,沒有其他的路可走了[33]。你想怎樣就怎樣吧![34]

納斯爾聽到這話,淚水不禁從臉上滑落,他后悔打響了戰(zhàn)爭,導致尸橫遍野。隨即,他站起身來,騎上馬,伊斯瑪儀和伊斯哈克握住他的馬鐙,送他回去。伊斯瑪儀帶上西瑪·卡比爾和阿卜杜拉·本·穆斯林(Abdallah ibn Muslim)作為護衛(wèi),他們走了一程,納斯爾讓他們回來了,自己則孤身回到撒馬爾罕。從那天起,納斯爾就像個囚徒[35],而伊斯瑪儀對待撒馬爾罕的官吏就像自己在擔任撒馬爾罕城主一樣,他坐在王位上,撒馬爾罕的文武百官為聽從伊斯瑪儀的號令。四年后的回歷二七九年五月七日(892年6月21日)[36],納斯爾去世。他任命伊斯瑪儀為王太弟,治理河中諸地;他還讓另一個兄弟和自己的兒子置于伊斯瑪儀的管轄之下。

納斯爾去世后,伊斯瑪儀從布哈拉前往撒馬爾罕,使王國迅速平穩(wěn)下來。他任命納斯爾之子艾哈邁德·本·納斯爾為撒馬爾罕副城主,并從那里發(fā)動了一次突襲行動。[37]之后伊斯瑪儀回到了布哈拉,在兄長去世,將河中地區(qū)托付給他之前,他已經(jīng)統(tǒng)治那里有二十年之久。

納斯爾去世的消息傳到了信士之長官穆塔迪德·比拉(Mutadid bi'llah,回歷二七九至二八九年[892-902]在位)耳中。哈里發(fā)便在回歷二八零年一月(893年3-4月)[派遣使者]授權伊斯瑪儀統(tǒng)治河中領土。此時伊斯瑪儀正攻打怛羅斯(Taraz),戰(zhàn)況膠著。[不過,]最終怛羅斯城主率眾德赫干出降,并改信了伊斯蘭教,塔拉茲因此被征服。城內(nèi)的某座大教堂[38]被改造成大清真寺,虎土白亦開始誦念信士之長官穆塔迪德之名。伊斯瑪儀收獲無數(shù),滿載而歸布哈拉。[39]

此后他以河中總督的身份統(tǒng)治了七年。這段時間里阿木爾·本·萊斯[40]崛起勢大[41],占據(jù)著呼羅珊大部,并屢有對外之侵襲。(謀夫)[42]城主阿里·本·侯賽因[43] [見狀]向法里功國君(Guzganiyan)[44]艾哈邁德[·本·法里功](Ahmad ibn Farighun)求援,但一直得不到切實的回應,于是他渡過烏滸水,來到布哈拉覲見伊斯瑪儀。伊斯瑪儀大喜,親率軍仗出城迎之;在領他進城后贈予諸多禮物,以示對其之榮譽與尊重。阿里·本·侯賽因(從布哈拉)出來后前往法拉卜,在那里待了十三個月之久。期間伊斯瑪儀不斷贈予禮物,以示其尊崇。阿里·本·侯賽因便一直呆在那,直到他(伊斯瑪儀?)的兒子在戰(zhàn)斗中將其殺死。

阿木爾·本·萊斯傳信至巴里黑城主阿布·達烏德、法里功國君艾哈邁德·本·法里功[45]與伊斯瑪儀,命其速速臣服,并準備好了待遇優(yōu)渥的條約。前兩者都服從了他的領導,轉(zhuǎn)而為其效力;隨后阿木爾的信使趕到了布哈拉,呈上信件。他講述了前兩位君主的臣服,并說道:“汝既權力更甚,則更應臣服,須知汝生為貴胄,應知曉[吾主]帝王天威不可侵犯。”伊斯瑪儀回道:“汝主無知矣!竟以孤與此二人相提并論?僅為我臣婢(subjects)[46]耳。孤手中寶劍也未嘗不利!如今情形開戰(zhàn)已成定勢,速歸,命汝主整軍備戰(zhàn)罷!”[47][48]

阿木爾[收到回信后]召集麾下將領與貴族[49],請求他們在與伊斯瑪儀交涉中出謀劃策。[50]說道:“仍需遣一妥善使者表孤友善之意,給予之待遇務必優(yōu)渥?!彼峙闪四嵘巢粻柍侵械拈L者和幾位名門貴族前往伊斯瑪儀處,并有書信傳至。信中言道:“盡管信士之長官將此廣闊領土賜予吾,但吾仍愿與君共治之。君[若從吾愿,]須對吾友善備崇,如此吾等方無間隙;愿兩國和睦相處。此前吾[使者所言]均是出于吾魯莽輕慢所致,在此不再提及。君需鎮(zhèn)守邊疆之地河中以拒外敵,亦需善待臣民。今吾賜君河中地,愿君武運昌隆,而非[因徇私自利而]家族、財產(chǎn)興盛。”他選中幾位尼沙不爾的貴族前去,[臨行前]他到其父親的墓前宣誓,將這幾位引為心腹。[51]信中還說:“除君(伊斯瑪儀),吾無一信者。愿吾等互相信任,與吾立約,吾等友誼將世代相傳?!?/p>

伊斯瑪儀聞阿木爾再度遣使之訊,派遣士卒至河岸,阻使節(jié),令其不得過河。禮物沒有送達,信件亦沒有送到;被伊斯瑪儀以輕蔑之態(tài)度打發(fā)。阿木爾大怒,整軍備戰(zhàn)。他派大將阿里·伊本·蘇魯什(Ali ibn Surush)[52]率軍至阿穆亞(Amuya)駐扎,沒有他的命令不得匆忙過河;之后又派另一名大將穆罕默德·本·萊斯率軍五千出征。阿木爾命其出發(fā),去與阿里·本·蘇魯什商議停止進軍事宜?!盁o論何人,只要是抱著和平意愿從布哈拉而來,皆放行并善待之;準備船只,派出斥候偵察?!盵53]

阿木爾繼續(xù)在調(diào)兵遣將。伊斯瑪儀聞訊,急忙率兩萬軍從布哈拉到烏滸水河岸。他出其不意,趁夜南渡烏滸水。伊本·蘇魯什[54]聞訊,立即上馬,集合軍隊。他派步兵先行,雙方迅速爆發(fā)戰(zhàn)斗。伊斯瑪儀的軍隊從四面八方進攻,戰(zhàn)斗十分激烈。[55]伊本·蘇魯什之子穆罕默德[56]潰逃,遭擒;尼沙不爾的那些達官貴人亦然。第二天,伊斯瑪儀對阿木爾軍的俘虜示以寬仁之姿,給予他們食物,并將他們放回阿木爾處。伊斯瑪儀手下的將領道:“殿下,您怎么能將那些想攻打我們的俘虜放回去,還給他們衣物穿用?”伊斯瑪儀回道:“你想從這些不幸的人們身上得到什么?讓他們各回各家,[在見識到我們的實力后]他們就不會再和你作對了。這些俘虜能影響他者之心?!毖粤T,伊斯瑪儀帶著金銀珠寶、武器鎧甲滿載而歸。

此戰(zhàn)后,阿木爾枯坐在尼沙不爾城內(nèi)懊惱不已、自怨自艾了一年之久。他說:“孤要為伊本·蘇魯什父子報仇!”[57]伊斯瑪儀聞阿木爾[58]又欲興兵進犯,亦集合軍隊。他派發(fā)給士卒們定額糧餉,命其四面出擊,迎戰(zhàn)敵人[59];但是無論是否稱職、是否有才能,甚至是雞鳴狗盜之輩他也統(tǒng)統(tǒng)給配備定額糧餉,總之他給每個人都分發(fā)了定額糧餉。[60]這下民眾就不滿了,他們抱怨道[61]:“大王真想靠這么一支軍隊去抵御阿木爾的雄師嗎?”

當這些情況傳到阿木爾耳中時,他不禁喜出望外[自以為勝券在握]。伊斯瑪儀此時已至烏滸水岸。曼蘇爾·喀喇特勤與帕爾斯·拜坎第(Pars Baikandi)亦[率軍]從花剌子模趕至阿穆亞[62];薩曼一方從突厥斯坦與拔汗那征召起三萬能戰(zhàn)之士。[回歷]十一月二十五日,伊斯瑪儀以穆罕默德·本·哈倫為先鋒,命其先行。第二日,他便拔營南渡烏滸水。薩曼的軍隊從四面八方趕到阿穆亞,他們從布哈拉出發(fā),前往花剌子模的一座城市備戰(zhàn),直到下一個周一;接著他們便從當?shù)爻霭l(fā)前往巴里黑。[63]阿木爾此時正在巴里黑修繕城防,他先讓自己的軍隊在城外扎營,在城四周開掘護城河,幾天后[挖掘完]方令軍隊進城,加強城防。他向城內(nèi)百姓展示了他為他們所做的一切,百姓都感到十分高興。[64]

伊斯瑪儀遣阿里·本·艾哈邁德至法爾雅卜(Faryab)[65],命他去干掉阿木爾派駐當?shù)氐目偠剑⑦\一批戰(zhàn)利品回來;他命麾下兵眾四散開來襲殺阿木爾的黨羽與擁躉。士卒們?yōu)樗麕Щ亓吮姸嘭攲?。伊斯瑪儀趕往巴里黑的阿里雅巴德('Aliabad),駐于此地三日,他便在此地指揮軍隊。他[曾公開]表示想待在某個能做祈禱的地方,因此下令拓寬那邊[66]的道路[準備前往]。阿木爾聞訊便加固了對應的城門,并著重部署了軍隊;他還在城門上布置了弩炮與投石機(catapults and ballistae),同時在[伊斯瑪儀宣稱的前往的祈禱之地的]路上埋下伏兵,重兵把守。結果到了[第二天]早晨,伊斯瑪儀改變了行軍路線,走另一條路到了巴里黑城門[67]下,在阿塔橋(the bridge of 'Ata)下馬扎營。阿木爾聽聞后大驚,急忙將弩炮投石機移往那邊[的城門]。

伊斯瑪儀在當?shù)卮巳?,他下令截斷城?nèi)飲水。[外城的]城墻已被推倒;樹木被連根拔起;入城之道路已然鋪平。周二清晨,伊斯瑪儀翻身上馬,率士卒攻向城門。阿木爾上城門指揮戰(zhàn)斗[68]。戰(zhàn)斗十分激烈,但阿木爾軍大敗[69]。伊斯瑪儀軍緊綴之,雙方一逃一追,出了巴里黑八帕勒桑遠時[伊斯瑪儀將阿木爾追上又打了一場],殺死一些,俘虜一些。薩曼軍看見阿木爾帶著兩名侍衛(wèi),在戰(zhàn)斗中一名侍衛(wèi)逃跑了,另一名把阿木爾壓住了,導致他被擒住。眾人都說是他擒住了阿木爾,但阿木爾辯解說:只是這個蠢驢護衛(wèi)恰好壓住我而已[70]。阿木爾還給了他十五顆珍珠,每顆價值七萬迪爾汗;而這些都從那個侍衛(wèi)身上搜出拿走了。

阿木爾遭擒時,正值回歷二八八年五月十日,周三(901年5月2日)。阿木爾被帶到伊斯瑪儀面前。他剛想下馬[表示屈服],但伊斯瑪儀攔住了他,說道:“今日孤要對你做件事情,讓民眾大吃一驚?!彼鼘⑵鋷У揭粋€帳篷里,由自己的兄弟[71]看守之。四天后,阿木爾見到了伊斯瑪儀,伊斯瑪儀問他是怎么被抓住的,他回道:“我[在敗了之后便]一路潰逃,跑到馬也疲了,于是我便下馬躺在地上瞇了一會。沒多久我看見兩個年輕人站在我頭旁邊[72]。其中一個拿起鞭子就往我鼻子抽了一記,我說:‘行行好,你們能從我這糟老頭子這里得到什么?’我乞求他們別殺我[73],他們同意了并下馬親吻我的靴。他們答應保護我并扶我上了他們的馬。我告訴他們我身上還有幾顆珍珠,每顆價值七萬[74]迪爾汗。我還把我的戒指給了他們,他們把我的鞋脫了,還拿走了幾樣價值連城的珠寶。然后我就被您的軍隊抓住了。”穆罕默德沙(Muhammad Shah)[75]不讓民眾靠近我,然后我從遠處看見殿下您,我準備下馬,但是您真心實意讓我不用下馬,這才讓我松了口氣。他把我?guī)У揭粋€掛著窗簾的帳篷里,阿布·優(yōu)素福坐在我旁邊,守護著我。當我口渴時他們還給我端來了雪酪(sherbet)。真的,貴軍給予了我各種各樣的尊重和榮譽。然后您就來找我,歡迎我,并保證不會殺我;您還命人用轎子把我抬到(撒馬爾罕)城,以示敬意。我是夜里被帶到撒馬爾罕[76]的,所以沒有一個民眾知道這件事;您還花了三千[77]迪爾汗從戒指的主人那里贖回了我的戒指并還給了我。戒指上還鑲著那顆紅寶石?!薄具@段話明顯是后人照抄書又不改的】

阿木爾繼續(xù)道:“在戰(zhàn)敗的那天,我有四萬迪爾汗都在遺失在戰(zhàn)場上了[78];我有一匹能跑五十帕勒桑遠的寶馬,我已經(jīng)測試過很多次的。結果那天這匹死馬跑的賊慢,我真tm想下馬走得了。接著這馬的腿被溝絆了一下,我便從馬上摔了下來,不禁心生絕望之感。當那兩個年輕人(two men)[79]向我走來時,我叫和我一起的那個人騎上我的馬逃跑,他翻身上馬,像云一般飄然離去,我才明白都是我運氣不好,不是馬的問題。”

阿木爾又對伊斯瑪儀說:“我曾在巴里黑藏了十匹驢才能馱走的金子,請您拿出來吧,因為您比我更配使用這些財富?!币了宫攦x派人把藏著的金子找到,但把他還給了阿木爾,即使阿木爾再三推辭不要也不接受。[80]

這時信士之長官下頒了一道詔書至撒馬爾罕[81],命將阿木爾遣送回阿拔斯朝廷。詔書開頭寫道:“信士之長官、尊號穆塔迪德·比拉之阿卜杜拉·本·伊瑪目阿布·阿拔斯敕命信士長官之臣屬阿布·易卜拉欣·伊斯瑪儀·本·艾哈邁德曰”當這道詔書傳到伊斯瑪儀手中時,伊斯瑪儀一想到與阿木爾交談甚歡[而今前往巴格達十死無生],不禁悲從中來,但他又不能違抗哈里發(fā)的命令。他命將阿木爾送上轎子前往布哈拉。出于羞愧,他甚至都不敢正臉看向阿木爾。他遠遠派人問阿木爾還有什么愿望。阿木爾回道:“照顧我的孩子,給送我上巴格達的隨從賞賜點東西,讓他們在路上對我好些?!币了宫攦x一一照做,隨后將其送上轎子(in a litter)[82],派人送他前往巴格達。一到巴格達,阿木爾便被穆塔迪德交給其仆人(servant)[83]薩非(Safi)[84],關進大牢嚴加看守。他被薩非囚禁一直到穆塔迪德的統(tǒng)治結束,他在牢里待了兩年,直到回歷二八零年[893-894](原文為回歷二八九年[902])[85]死去。

在伊斯瑪儀解送阿木爾至哈里發(fā)時,穆塔迪德[的使者]在胡勒萬(Hulwan)山口給伊斯瑪儀的使者帶來了授權詔書,授予其呼羅珊、河中、突厥斯坦[86]、信德、印度與戈爾甘之地進行統(tǒng)治。[87]伊斯瑪儀接詔后給每座城市都分派總督前往治理,給各地帶來了公正的秩序與良好的社會環(huán)境。哪個官員敢對臣民施以暴政,他便嚴懲其人;薩曼諸王中無人能比其更會治理國家,因其生活起居如苦行憎一般;在國家大事亦從不徇私。他由始至終都對哈里發(fā)表示忠誠,在他生命中他沒有試過哪怕僅僅一個小時不服從其命令;他以哈里發(fā)的命令為至高意志。[88]

后來,伊斯瑪儀患病了;長年累月的病痛加上潮濕的天氣使他的情緒日益煩躁。御醫(yī)們說Juy-i Muliyan的氣候很潮濕[89],因此他便抬到其私人領土扎爾曼村(Zarman),他們說這里的空氣對他身體會比較好。伊斯瑪儀非常喜歡這里,常常前往此地打獵。后來宮廷還給他在那里建了一座花園。再后來,他在扎爾曼村病倒了一段時間,最終在那里一座花園里的一株大樹下去世[90]。他去世那日是回歷二九五年二月十五日[907年11月26日][91]。他統(tǒng)御呼羅珊二十年,執(zhí)掌政權更是長達三十年。[92]【愿主憐憫之】在他統(tǒng)治時期,布哈拉成為薩曼朝王都所在,在他之后的薩曼君主均定都于此。在此之前的呼羅珊諸總督都沒有在布哈拉住過。伊斯瑪儀認為他能定都布哈拉無疑是得天之幸,除布哈拉外他找不到滿意的地方。無論他去到哪個地方,他都說“我的城里有這些那些東西”。他死后,其子阿合馬德繼位,而伊斯瑪儀則獲尊號“老練異密(al-amir al-madi)”。

[1] B本后加上了一句:為助兄長納斯爾一臂之力,伊斯瑪儀從撒馬爾罕趕到布哈拉——

[2] 尾注282:請注意此日期與前一章給出的日期不一致。因為有相互沖突的史料出處,所以難以確定哪一個是正確的。

[3] 尾注283:他并非是哈里發(fā),而是其兄長穆塔米德(Mu'tamid,870-892在位)的攝政王(chief adviser)。

譯注:穆瓦法格(al-Muwaffaq,843-892),阿拔斯王朝攝政王。穆塔瓦基勒之子。穆塔西姆死后朝政逐漸落入突厥禁衛(wèi)軍之手,并引發(fā)十數(shù)年內(nèi)亂。穆瓦法格目睹朝廷動蕩,隱忍不發(fā),交好突厥軍將以待時機。870年與突厥軍將扶長兄穆塔米德登基,并在次年將其架空,獨掌大權。其人善扶御,有威望,突厥軍隊皆俯首臣服;876年巴格達城郊大敗薩法爾;隨后兵鋒南下,883年平定贊吉叛亂;穩(wěn)定阿塞拜疆,讓步突倫。在位期間朝政較為平穩(wěn),有力維護了阿拔斯朝廷的權威,四方諸侯皆懾之,不敢輕動。晚年患痛風和象皮病而死。

[4] 尾注284:關于這場虎土白,見胡恩博爾(T.W.Juynboll)《伊斯蘭教法手冊(Handbuch des islamischen Gesetzes)》 (Leiden, 1908), 87-8。據(jù)《突厥斯坦》p220,阿木爾·本·萊斯是第一個將自己名字加進虎土白的統(tǒng)治者,此前都只有哈里發(fā)一人。

[5] 尾注285:跟據(jù)全史卷八,p140,他可能和回歷316年(928)給納斯爾二世制造騷亂的那位是同一人。

[6] 這部分內(nèi)容在所有手稿里都顯得雜亂無章,而且都有著不同的排列方式。

[7] 我個人推測這里的“他”應該指伊斯瑪儀。

[8] B本加:因為[先前的]書記官已被解職

[9] D本作:[對伊斯瑪儀]不滿的人

[10] 尾注286:侯賽因·本·塔希爾試圖入侵布哈拉的記載在其他史書里找不到。關于侯賽因此人,見Vasmer前文提及的《薩法爾王朝的錢幣(Uber the Munzen der Saffariden)》;而《突厥斯坦》p223僅復制了Vasmer的研究,沒有什么意見。.

[11] B本加:才能有你們喘息之機。

[12] 原文為ruler,D本作son of a ruler

[13] 尾注287:Yasari,阿拉伯語中意為“左撇子(the left handed)”;我并沒有找到此人的相關資料。關于此人家系,見薩馬阿尼書600b

[14] 原文為some time,D本作a long time.

[15] 原文為He saw the propriety of his fulfilling their just dues

[16] B本在此處插了一句:他給了,但當伊斯瑪儀打完仗后——

[17] B本作:(因此納斯爾)按規(guī)定的那樣(派人去要錢)

[18] 尾注288:關于伊斯瑪儀和兄長納斯爾的斗爭,納爾沙喜詳細地敘述了;其他史料記載的很少。主要事跡可以從米爾洪德書法譯p115-116和后面的一些波斯史家的記述中捋出個大概。

[19] B本加:還得帶著大批貴族前來

[20] 譯注:即后世帖木兒身死之地訛答剌(Otrar)

[21] 尾注289:伊斯瑪儀和納斯爾之間產(chǎn)生沖突的原因沒有從其他史料中找到。米爾洪德書法譯p115記道,伊斯瑪儀與拉菲·本·哈爾薩馬關系較好,引得一些心懷叵測之徒向納斯爾進讒言,說他們倆密謀將納斯爾趕出河中,奪取其權力。在尼扎姆丁《<掌故與佳話廣記(Jawami' al-hikayat)>選集》p163,故事621“阿布·曼蘇爾·塔勒哈建議伊斯瑪儀反其兄長納斯爾之事”中也沒解釋兄弟倆關系破裂的原因。

[22] B本作三十

[23] 尾注290:貨幣的持續(xù)貶值可能對通貨膨脹有影響。見布蘭克(R. P. Blake)《銀在穆斯林東方的循環(huán),直到蒙古時代(The Circulation of Silver in the Moslem East Down to the Mongol Epoch)》,《哈佛亞洲研究雜志》,2(1937),291-328。

[24] D本加:順勢奪取呼羅珊

[25] B本加:轉(zhuǎn)念納斯爾之名

[26] 不清楚這里是不是指納斯爾的兄弟伊斯哈克;B本作:他[拉菲]把這封信(也許是條款?)讀給了伊斯瑪儀聽

[27] 原文為Amir Nasr then sent a letter to Rafi', for the latter had given surety。B本作Amir Nasr then sent a letter to Rafi', for the latter had given surety that the money would be sent.(納斯爾隨即書信一封至曾拍胸口保證絕對送到錢的拉菲處)

[28] 尾注291:這個伊斯哈克是伊斯瑪儀的兄弟,他在回歷三零一年(913-914)起兵叛亂,欲要推翻納斯爾二世的統(tǒng)治。詳情見后文三十三章,與塔巴里史卷三,p2289-2290。沒有其他史料記載這段時間伊斯哈克統(tǒng)治過布哈拉。從下一頁我們可以看到,伊斯哈克選擇站在伊斯瑪儀一邊對抗納斯爾。撒馬爾罕史64b記載艾哈邁德·本·努赫家有四兄弟:納斯爾一世、伊斯瑪儀、伊斯哈克、雅庫布。

[29] A、C本此處做qari,村莊,(雖然顯得不合)但在B、D本卻顯得很合適;而volunteers也被換成archers

[30] 尾注292:B, E本作Dadbdin; C本作Wadhbdin; D本作 Warmdn或Darmdn,這緣于此處的文本已被污壞。

[31] 此處D本作:伊斯瑪儀對納斯爾方的軍隊規(guī)模感到恐懼,因此他先攻擊了拔汗那的軍隊,結果阿布·阿什阿斯一觸即潰,在伊斯瑪儀攻打前便逃了,另一個兄弟優(yōu)素福亦逃逸。

[32] 此處記載顯然有缺失。D本有一段更好的記載:一群花剌子模人襲擊了納斯爾,想殺死他,但是西瑪·卡比爾在遠處看到花剌子模人行兇,便突然對著這伙人哭了起來,從而將納斯爾帶走了。走遠后他下馬親吻了納斯爾的馬鐙。

B本作:他建議他的恩主伊斯瑪儀不要[對納斯爾]表現(xiàn)出敵意,伊斯瑪儀同意了。

[33] D本加了一句:我是仆,您是主

[34] B本加了一句語氣比較重的“做吧!”

[35] D本作“納斯爾獲釋”

[36] 尾注293:《突厥斯坦》p223對納爾沙喜所記這一事件發(fā)生時間進行了評論。納斯爾的死期被薩馬阿尼書286b和米爾洪德書法譯p117所確認。至于伊斯瑪儀雖處勝利境地但仍然寬和對待兄長的故事也會被其他史籍中提及,并且大都一樣?!栋莨耸贰罚═ehran, 1318/ 1940)p68就記載了這件事,和納爾沙喜相似。

[37] 尾注294:志愿兵(volunteer warriors)在向河中以外的伊斯蘭世界邊境的擴張行動中扮演著重要的角色,但我們對他們的活動所知甚少。他們通常被稱作阿亞爾黨人(ayyar)、穆塔維亞(mutatawwi'a)、菲特揚(Fityan)和加齊(Ghazis),見科普魯魯扎德(M.F.K?prülüzade)《奧斯曼帝國的起源(Les origines de l'empire Ottoman)》(Paris, 1933)p102-103;《突厥斯坦》p215;雅庫博夫斯基《哥疾寧的馬哈茂德(Mahmud Gaznevi)》,《費爾多西》p63。即使薩曼王朝衰亡后加齊們?nèi)匀辉谥衼啺l(fā)揮著自己的作用。全史卷九,p210講述了喀喇汗王朝征伐異教徒的事跡;見雅庫特書卷一,p249,Isfijab詞條下。

[38] B本作:他們的教堂

[39] 尾注295,關于伊斯瑪儀對怛羅斯[Taraz]的遠征:見尾注22;雅庫特書卷三,p524記載了當?shù)氐哪切W者。薩馬阿尼書368b亦如此,還添加了一些沙菲儀派伊瑪目的隨從姓名。二書都說此城位于突厥地邊境。

塔巴里史卷三,p2138(回歷二八零年史)提及了伊斯瑪儀對怛羅斯的侵襲與征服。他擒獲了其土王與其妻子可敦,俘獲財物無數(shù)。見普里察克論文《從葛邏祿人到喀喇汗王朝(Von den Karluk zu den Karachaniden)》,ZDMG, 101 (1951), 288-90。馬蘇第《黃金草原》卷八,p144給出了更多細節(jié),包括其王的名字Tankas;普里察克認為可以讀作TANYAC、TAFYAC或TABYAC;雅庫特書卷一,p841可以找到伊斯瑪儀攻打突厥人的詳細記載:突厥人使用一種神奇的雨石(rain stone)想以此對抗穆斯林,但伊斯瑪儀通過祈禱獲得真主的庇佑,驅(qū)逐了突厥人。見伊本·法基赫(Ibn Faqih)書Mashad MS, fol. 172-3,翻譯于《關于突厥蠻與突厥蠻人的資料(Materiaiy po Istorii Turkmen i Turkmemii)》(Leningrad, 1939), 154-155(此書的文段并非是BGA版本的伊本·法基赫書);關于塔拉茲的考古工作,見伯恩斯坦(A. N. Bernshtam)刊登于《東方部論文集(Trudy Otdela Vostoka)》卷二,p177-183的《古塔拉茲的浴室(Banya drevnego Taraza)》一文;及其著作《古代塔拉茲山谷的遺跡(Pamyatniki Stariny Talasskoi Doliny)》(Alma Ata, 1941), p4-9 的參考和p34-42;《從葛邏祿人到喀喇汗王朝》p288認為此處的突厥人即喀喇汗王朝。

譯注:《東方部論文集》全名為Труды отдела Востока Государственного Эрмитажа

[40] 譯注:文中阿木爾的名字叫阿木爾·萊斯,缺了“本”

[41] D本后加:……成為的呼羅珊總督,起初他攻占了呼羅珊的一部分,開始襲擊謀夫

[42] ACF本省略;D、E本作謀夫;B本作布哈拉

[43] 尾注296,阿里·本·侯賽因:錫斯坦史p250、251、253及其注釋提到他的名字。在書中p253記載阿木爾遣其前往戈爾甘,但這記載明顯不對;同時書里害記載阿里的兒子活躍于薩曼王朝。

關于謀夫,見V. Zhukovskii《謀夫匠工的居所廢墟(Razvaliny Storage Merva)》 (St. Petersburg, 1894)p216的插圖(plates);

關于Merv al-Rud(位于今阿富汗Bala Murghab附近),見雅庫特書卷四,p506、薩馬阿尼書522b與《世界境域志》英譯本p328

譯注:Merv al-Rud即小謀夫城,細節(jié)可見《大食東部歷史地理研究》中譯本p569-580

[44] 譯注:法里功王朝為9-10世紀存在于護時犍的土著政權,臣服于薩曼王朝,領邊區(qū)省督銜。米諾爾斯基翻譯的《世界境域志》即是一部佚名文人獻給法里功君主的歷史地理著作。其事跡零星出現(xiàn)于《四類英才》等史籍里。

[45] 尾注297,巴里黑的異密達烏德:關于他們的錢幣已被尋出,見《突厥斯坦》p224注釋6。他可能就是《道里邦國志》p180中提到的達烏德·本·阿布·達烏德·阿拔斯(巴托爾德害給出了他其他的名字)。他與扎布里斯坦(Zabulistan)的土王作戰(zhàn);伊本·豪卡爾書p323還提到了其家族的領土(但在Kramer的新編輯本卷二,p444-445同一處卻沒有提及);全史卷七,p171提及的達烏德·本·阿拔斯·馬伯恩遽爾(Daud ibn al-’Abbas ibn Mabnjur)可能亦出身此家族。

艾哈邁德·本·法里功:米諾爾斯基在《世界境域志》英譯本p173-178中的詳盡敘述使得無須對法里功王朝再作添補;至于艾哈邁德其人則在p176中做了一個簡短的討論分析;同時見M.Nazim《哥疾寧的馬哈茂德》(Cambridge, England, 1931)p177-178。

[46] D本做thy slaves

[47] B本作:使者自伊斯瑪儀處回歸至阿木爾,報告其所見所聞。

[48] 尾注298:納爾沙喜對伊斯瑪儀與阿木爾之間產(chǎn)生嫌隙的原因記載并沒有得到其他史料的印證。大部分史料中所記載的這個故事(見加爾迪齊書p18、伊本·哈利坎書卷四,p326-327、全史卷七,p346與塔巴里史卷三,p2183和p2194)是:阿木爾在將拉菲·本·哈爾薩馬的頭顱傳首至巴格達后請求哈里發(fā)授予其統(tǒng)治河中。可疾云尼《選史》p376則說是哈里發(fā)煽動伊斯瑪儀攻打阿木爾,很明顯阿木爾想襲擊伊斯瑪儀;然而我們需要記得,史家們一般都是偏向薩曼一邊的,見《突厥斯坦》p225。

[49] D本作:尼沙不爾的貴族

[50] D本作他們

[51] 在D本中,這段話換成了另一段延續(xù)信中的內(nèi)容:“孤已遣尼沙不爾權貴數(shù)名,并與他們商議立約,請他們?yōu)楣抡f的金口玉言做見證。”

[52] Surush,B本作Prvsh;D本作Shrvin;E本作Srvin.

[53] 尾注299,關于阿里·本·蘇魯什:加爾迪齊書p18作Ali ibn Sharvin;錫斯坦史p252的注釋與p254亦是如此。

至于默罕默德·本·萊斯(或默罕默德·本·比失爾),據(jù)伊本·哈利坎書卷四,p327、全史卷七,p346與米爾洪德《純潔的花園Raw?at a?-?afā》私人手稿folio 6b 所言,為軍隊的統(tǒng)帥;Lucknow 的米爾洪德書編輯本(回歷一三一二年[1914]出版)卷四,p4-5寫作Muhammad ibn Bashir;加爾迪齊p18寫作Bishr,亦見于錫斯坦史p254。

[54] B本作:阿木爾的兄弟伊本·蘇魯什

[55] 尾注300:薩法爾王朝與伊斯瑪儀之間的這場仗打得十分激烈。據(jù)加爾迪齊書p18,比失爾與他的七千兵馬在潰逃中被殺,阿里·本·沙爾溫被擒。這一年是回歷二八六年[899]。此事亦能從伊本·哈利坎書卷四p327、錫斯坦史p254中尋到。

[56] 雖然我看完了所有的本子,但這里究竟是穆罕默德還是阿里?D本加:比失爾(Bishr)被殺,阿里的軍隊全軍覆沒。我相信D本這段是可信的,見尾注300,比失爾在其他的史料里有提及。

[57] 尾注301:D本作:“孤要為比失爾與阿里·本·沙爾溫報仇!”

[58] B本加:在尼沙不爾

[59] D本作:眾將士均從四面八方趕來聚集在伊斯瑪儀麾下

[60] 尾注302:納爾沙喜對伊斯瑪儀軍隊特征的記載由尼扎姆·穆勒克的《治國策》p15,法譯本p22所證實。另一方面,塔巴里史卷三,p2194記載伊斯瑪儀召集了其治下的百姓與貴族和他一同抵御阿木爾。錫斯坦史p255記載勞動者(workers)都加入其軍隊;米爾洪德書Lucknow 本卷四,p5記載伊斯瑪儀的騎兵只有木馬鐙。

[61] B、D本作:獲得糧餉的人對此十分驚奇,他們集合討論說道:——

[62] 尾注303:曼蘇爾(D本作Iraq)·喀喇特勤:這位可能是伊本·阿西爾所提到的那個統(tǒng)治伊斯菲賈卜的家族中的成員。據(jù)巴托爾德書p176與p228,他在努赫一世時期任呼羅珊總督,死于951年(巴托爾德書p248-249)??雌饋硭绻獜囊了宫攦x時期一直活躍到努赫一世時期有些困難,(當然也不是沒有可能),不過巴托爾德提到的那位應該是這位曼蘇爾的兒子,或者說直接是另一個人。見尾注338.

關于帕爾斯·拜坎迪:在其他史料里顯然沒找到他的名字,我唯一找到的Pars(或Bars)名字,是在伊本·法德蘭《游記》里提到的巴爾斯·薩克拉比(Bars al-Saqlabi)。

譯注:特雷德維爾《薩曼王朝政治史》博論言此人為花剌子模沙,名Iraq ibn Mnasur者。見其書p331

[63] 尾注304:關于此時巴里黑,阿木爾是否圍攻并占領了巴里黑,或者巴里黑是否早已屬于薩法爾王朝領土,尚不明朗。巴里黑的異密達烏德應該是臣服于阿木爾了。全史卷七,p346與塔巴里史卷三,p2194提及阿木爾在巴里黑城前停軍。雷科申譯本p111翻譯此處為:阿木爾·本·萊斯攻占了巴里黑城及其堡壘。

[64] 尾注305:D本作:他使得軍隊斗志昂揚。雷科申譯本p111翻譯道:“他加固城墻,并通知百姓令其出城,城中為之一靜。”

[65] 尾注306:法兒雅卜:護時犍(Guzgan/Juzjan)地區(qū)的一座城鎮(zhèn),位于今天阿富汗突厥斯坦的麥滿納(Maymana)城之北。米諾爾斯基在《世界境域志》英譯本p335言此地即今天的道拉塔巴德(Daulatabad);雅庫特書卷三,p840在提及學者時也提及此地(還有薩馬阿尼書416 b - 417 a)。

[66] 譯注:據(jù)上下文推斷,應該是伊斯瑪儀借口要去在巴里黑城外的某一處祈禱清真寺,但在經(jīng)過時又會經(jīng)過巴里黑的某一面城門,因此阿木爾才會加固城門

[67] 譯注:個人認為應該不同于先前提到的那個城門

[68] B本和D本為:阿木爾見狀大呼:“今日孤得上陣御敵了!”說完便上城門指揮戰(zhàn)斗。

[69] 尾注307:好幾部史料都記載阿木爾與伊斯瑪儀之間的這場戰(zhàn)斗是軍隊毫發(fā)無損、主帥卻被擒獲的罕見例子。見《拜哈克史》p67與薩阿利比《知識精華The Lat?a??if al-ma?a?rif》De Jong 編輯本p88;然而其他史料駁斥了這種說法,認為阿木爾與伊斯瑪儀交戰(zhàn)多次,損失慘重,見伊本·哈利坎書英譯本卷四,p329、加爾迪齊書p18、錫斯坦史p256、全史卷七p346與塔巴里史卷三,p2194。

[70] 尾注308:俘獲阿木爾之事在許多史料中都有記載,許多故事都是涉及此事。塔巴里史和全史沒有記載這件軼事,但伊本·哈利坎書卷四,328與米爾洪德書Lucknow 本卷四,p5也提到了阿木爾如何墜馬、又如何為伊斯瑪儀所擒的故事。

一個經(jīng)常被提及的趣事是有條狗在阿木爾被擒住后叼走了他的晚飯。此事見于米爾洪德書Lucknow 本卷四,p5、《選史》p376-377、《治國策》法譯本p23-24。見布朗《波斯文獻史》卷一,p354。

阿木爾被擒住的日期在《突厥斯坦》p225注釋3中有所討論。添注的資料包括:加爾迪齊書:回歷二八七年三月[900年3月];錫斯坦史p256說是二八七年三月底;納爾沙喜的時間記載是錯誤的;伊斯瑪儀善待阿木爾的故事也被米爾洪德書Lucknow 本卷四,p6與《選史》p377提及,《治國策》p16、法譯本p24與錫斯坦史p260-261也記載了對他的公平待遇。

伊本·哈利坎書卷四,p329言阿木爾被鐵鏈捆?。煌瑫r見T. Noldeke, Orientalise Skizzen, 213-4。

據(jù)伊本·哈利坎書卷四,p328,阿布·優(yōu)素福是伊斯瑪儀的兄弟。

[71] D本加:阿布·優(yōu)素福

[72] 譯注:從后文看應該是兩個年輕人騎著馬遇到阿木爾,所以才能拿馬鞭抽他

[73] B本作:我給了他們一些財物希望他們別殺我

[74] D本作八萬

[75] D本穆罕默德沙名字后加了ibn Sni(Muhammad Shah ibn Sni)

[76] B本作巴里黑

[77] B、D本做三萬;C本作三

[78] D本作:我有四萬迪爾汗都被潰卒趁亂劫走了

[79] A本的校訂者加了一個servants;D本作騎手(horsemen)

[80] 尾注309,關于阿木爾的財寶:《治國策》p16-17,法譯本p25、《選史》p377與奧菲書p79與p154(no. 383)都講到了阿木爾把他的財寶交給伊斯瑪儀,但伊斯瑪儀責備他、提醒他說,他和他的兄弟不過區(qū)區(qū)銅匠,這些財寶都是通過非法手段獲得的;米爾洪德書法譯p119-120反而花了長篇幅講述伊斯瑪儀在赫拉特尋找其寶藏的故事

[81] B本作巴里黑

[82] 尾注310:在伊本·哈利坎書英譯本卷四,p329,這里的說法是將阿木爾用鐵鏈五花大綁。奧菲書p227(no. 1716)言阿木爾是被裝進籠子里解送給哈里發(fā)?!栋莨耸贰穚67言他被關進鐵籠子里,并在薩卜扎瓦爾的集市中游街示眾;據(jù)馬蘇第《Muruj al-dhabab》卷八p200-201、伊本·哈利坎書英譯本卷四p329與《錫斯坦史》p261,當他被送到巴格達時,他被放在一匹雙峰駱駝上游街示眾。

[83] 或稱宦侍(Khadim)

[84] 尾注311,薩非·胡拉米(Safi al-Khurrami);他是哈里發(fā)的奴仆,據(jù)說在回歷二八九年[902]奉命處死阿木爾,見塔巴里史卷三,p2208、全史卷七p337。奧菲書p159注釋517中(以及印度辦公室圖書館中所藏手稿foil. 118a and 160a.)提到一個故事:穆塔米德(實際是穆塔迪德)臨終前命令處死阿木爾。米爾洪德書Lucknow 編輯本卷四,p6提供了比較細節(jié)的描述:“有人說是穆塔迪德在臨終前處死了阿木爾;有人說是穆塔迪德死后阿木爾就被人遺忘了,最終被餓死?!薄哆x史》p378也持此述。這也和穆塔迪德的儲君穆克塔菲對阿木爾抱有同情有關。因此維齊爾卡西姆將其殺死后特意告知穆克塔菲阿木爾已不在人世。

在《錫斯坦史》p262與《拜哈克史》p67都有記載阿木爾敗亡的詩歌。

[85] D本作:回歷二八零年五月

[86] D本加:法爾斯、塔巴里斯坦

[87] 尾注312:關于伊斯瑪儀統(tǒng)治時的領土:《拜哈克史》p68頁末處,記述伊斯瑪儀的統(tǒng)治從喀什噶爾(Kachgar/Kashgar)始,直至剌夷城;據(jù)加爾迪齊書p21,伊斯瑪儀派遣將領前往轄制戈爾甘與塔巴里斯坦;米爾洪德書法譯p122言哈里發(fā)在阿木爾敗于伊斯瑪儀后命其兼治錫斯坦與伊斯法罕,同時統(tǒng)御呼羅珊及其他地區(qū)。但據(jù)同書p129,錫斯坦直到910年才被阿合馬德征服。

[88] 尾注313:記載伊斯瑪儀品格出眾、為人公正、才干超群的故事非常多。米爾洪德書法譯p124記載了一個故事來說明他的公正:他在核對稅收時糾正了錯誤的衡量砝碼,并將多收的稅賦退回給百姓。有趣的是,據(jù)《Trudy Otdela Vostoka》第二期(1940),p165,M. Dyakonov所撰《Bronzovaya Girya s imenem Ismaila Samani》一文,在中亞地區(qū)發(fā)掘到了帶有伊斯瑪儀準確度憑證的青銅砝碼。奧菲《掌故與佳話廣記》穆罕默德·尼扎姆丁刪節(jié)本p79、p156講述了伊斯瑪儀的公正;見伊本·阿西爾卷八,p4;《拜哈克史》p69講述了伊斯瑪儀曾經(jīng)是怎么和窮人和普通人混在一起生活的。

[89] D本作:他住在Juy-i Muliyan時,因當?shù)爻睔夂艽螅瑢е律眢w每況愈下。御醫(yī)們都說該地潮濕

[90] B本加:眾臣將他的遺體運回布哈拉并下葬,其墳墓已成為城中百姓朝拜之地。

[91] 尾注314:據(jù)加爾迪齊書p22,伊斯瑪儀逝于回歷二九五年二月十四日,其他史家都同意這個時間的說法。薩馬阿尼書p286b記載他死于回歷二九五年二月[907年11月];塔巴里書卷三,p2279記載是回歷二九五年二月十四日;至于討論他統(tǒng)治的時間長短并不重要,因為各種史料對他開始統(tǒng)治的日期有不同的看法。尼沙不里的《尼沙不爾史》foll.19b記載說他統(tǒng)治七年,同樣死于回歷二九五年

[92] D本作:他做了二十年的布哈拉城守,七年的河中總督,七年的呼羅珊總督,總共統(tǒng)治三十七年(原文如此)【什么數(shù)學天才】


三十一章、伊斯瑪儀入主布哈拉(上):與兄長納斯爾的相愛相殺的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
济源市| 安泽县| 银川市| 正阳县| 奈曼旗| 崇文区| 安岳县| 赤壁市| 修水县| 柳河县| 宣汉县| 开鲁县| 上饶市| 阳城县| 横山县| 体育| 青铜峡市| 邵阳市| 海城市| 交城县| 平南县| 乌拉特中旗| 苏尼特右旗| 丹东市| 常州市| 息烽县| 阿鲁科尔沁旗| 广德县| 潼关县| 青田县| 台江县| 卢湾区| 永福县| 沙田区| 兰溪市| 扶绥县| 安化县| 榆中县| 大城县| 惠安县| 元谋县|