最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

用假名書寫原始日本語,以及用原始日本語訓(xùn)讀漢文

2021-08-04 23:11 作者:Dracandros-圣貓  | 我要投稿

?a, i, u, e, o都不變,讀音同現(xiàn)代日本語,除了u讀[u]。

?[?]=o2,假名寫作お2。

注意在詞末保留下來的e1,到了上古日語時(shí)期讀/je/。(聯(lián)想俄語的e和漢語官話的四等字)而在其他位置的e和o到了上古日語變爲(wèi)i1和o1,即/i/和/o/。

濁音(包括連濁)很可能在元音變化前就已經(jīng)出現(xiàn)。

不成音節(jié)的n寫作ん,但漢語借詞的n則成音節(jié)。在原始日本語時(shí)期,一些古音顯然已經(jīng)傳入,一部分吳音可能也在此時(shí)期傳入。注意此時(shí)日語很可能不是音節(jié)等時(shí)語言

筆者查不到多少關(guān)于動(dòng)詞的資料,這裏自己隨便寫寫,以後補(bǔ)上:

*四段活用動(dòng)詞(即輔音詞幹動(dòng)詞)的連體型是-o。在上代東日本語和琉球語中有證據(jù),如“降ろ雪”。構(gòu)擬兩種可能的命令形出于上代東日本語的證據(jù),反映在現(xiàn)代日本語裏則是よ命令形和ろ命令形的區(qū)別,比如消えよ?消えろ、せよ?しろ。

**四段動(dòng)詞是輔音詞幹,其他段都是元音詞幹?!盃?wèi)、往、死”三個(gè)詞似乎本來都是四段動(dòng)詞,但受到了元音詞幹的影響。現(xiàn)代剩餘的痕跡有“燃える-燃やす”等等。此外,“死”是漢語借詞,更早的形式是“死往ぬ”(しいぬ)。日本語本來的“死”保留在琉球語裏,有原始琉球語mawari-。

值得注意的是,部分“ある”結(jié)尾的詞同化于四段的る尾動(dòng)詞。如“語る”來自“こ2と2ある”,因爲(wèi)元音和諧規(guī)則,變爲(wèi)かたる。這可能暗示“ある”本來也是四段動(dòng)詞。

否定形式ぬ沒有未然形。但據(jù)上代東日本語的否定形なふ(可能是現(xiàn)代日語否定形式ない的來源),其未然形可能是な,又加上表示反復(fù)、繼續(xù)的助動(dòng)詞ふ成爲(wèi)なふ。

因此其活用可能和四段動(dòng)詞相同:未然形な,連用形に(にす變成ず),終止形にす/ぬ(?),連體形ぬ/の(?),已然形ない/ぬあい(?),無命令形。

***re1和re2的區(qū)別在所有傳世文獻(xiàn)裏都消失了。加上ra行不立于詞頭,因此現(xiàn)代日語的re可能有rai, r?i(可能在某些方言裏?i變爲(wèi)e2,如背se2/s?,枝ye2/y?,k?t?-n(?)-pa“言葉”亦有一變體ke2t?ba), ri?, ria, re五個(gè)來源。在沒有證據(jù)(如あれる、あらし)出現(xiàn)前,可以認(rèn)爲(wèi)現(xiàn)代的re對(duì)應(yīng)的原始形式亦是re。此處爲(wèi)了和四段動(dòng)詞的已然形相應(yīng),構(gòu)擬元音詞幹動(dòng)詞的已然形爲(wèi)rai(來自動(dòng)詞詞尾ru+已然型助動(dòng)詞ai?)。

*據(jù)說形容詞的連體形另有他形,但筆者還未找到。已然形似乎是未然形+ある的已然形。

以下是筆者試用原始日語訓(xùn)讀漢文的例子。爲(wèi)了展示當(dāng)時(shí)和語的情況,漢語詞全都換成了訓(xùn)讀。

原文:子曰、學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎。有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎。人不知而不慍,不亦君子乎。

普通訓(xùn)讀:子曰く、學(xué)びて時(shí)に之を習(xí)ふ、亦た說(よろこば)しからずや。朋遠(yuǎn)方より來たる有り、亦た樂しからずや。人知らずして慍(いきどほ/いか)らず、亦た君子ならずや。

原始日本語:子曰く、學(xué)んひて時(shí)(と2き)に之(こ2れ)を習(xí)ふ、亦た說(よ2ろ2こ2)んはしきあらにすや。朋(と2も2)遠(yuǎn)方(と2ほ2へ)ゆ/より來る有り、亦た樂しきあらにすや。人(ひと2)知らにて慍(いきと2ほ2/いか)らに、亦た君つ子(きみつこ)にあらにすや。

si ipaku, mananpite t?ki ni k?re wo narapu, mata y?r?k?npasiki aranisu ya. t?m? t?p?pe yu/yori kuru ari, mata tanosiki aranisuya. pit? siranite ikit?p?/ika rani, mata kimituko niaranisuya.

*“方/邊”在上代是pe1,如前=目方=mape1,渡邊=watanape1。因爲(wèi)此詞構(gòu)詞時(shí)只後置,所以無法判斷是原本的e保留了下來還是ia演變成的。但考慮到可能是漢語“邊”的借詞,因此仍然構(gòu)擬爲(wèi)pe。

原文:知而不能行、與不知同。

普通訓(xùn)讀:知りて行(おこな)ふこと能はざるは、知らざると同じ。

原始日本語:知りて行(お2こ2しな)はやいぬ/の/にすあるは、知らぬ/の/にすあると2同んし。

sirite ?k?sinapa yai-nu/no/-nisuaru pa, sira-nu/no/-nisuaru t? oyansi.

或:知りて行(お2こ2しな)ほこ2と2能はぬ/のは、知らぬ/のと2同んし。

sirite ?k?sinapo k?t? atapa-nu/no pa, sira-nu/no t? oyansi.

*上代表示被動(dòng)+可能形態(tài)的ゆ?らゆ(今日的れる?られる)是下二段動(dòng)詞。構(gòu)擬其原始形式y(tǒng)ai, yai, yu, yuru, yurai。

**?和a, o不能一起出現(xiàn),因此行ふ(?k?-napu)被改作?k?si(おこし)-napu。這裏的なふ顯然不是否定,其作用類似する,也許是に+あふ的縮減。

一些常用語?。?/p>

吾 わ-れ?あ-れ(後者很有可能是漢語借詞)

汝 な-れ

何(what) なぬ-い

誰 た-れ

何- えんつ(古典日本語いづ-,現(xiàn)代日本語ど-)

比較現(xiàn)代朝鮮語??、??(中世是??、??)

如何 えか(に)

處 こ2(但“何處”是えんつく)

安(焉?惡?庸)えんつくにそ


用假名書寫原始日本語,以及用原始日本語訓(xùn)讀漢文的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
津南区| 三都| 顺义区| 社会| 吴桥县| 吕梁市| 大悟县| 长垣县| 龙南县| 建始县| 石狮市| 大名县| 潮州市| 赣榆县| 南开区| 都匀市| 云和县| 山阴县| 息烽县| 嘉善县| 伊通| 湛江市| 阿城市| 合阳县| 延津县| 延安市| 合肥市| 黄陵县| 海晏县| 铜鼓县| 太白县| 绥棱县| 班戈县| 冀州市| 利津县| 波密县| 灵寿县| 黄石市| 隆子县| 荃湾区| 翁牛特旗|