MSDS檢測認(rèn)證報告翻譯成俄羅斯語費用要多少錢?

目前大部分國家的SDS相關(guān)法規(guī)都要求SDS需要用本國的官方語言編寫,有些要求官方語言加英語雙語。即到達(dá)主要受眾手里的化學(xué)品安全說明書,需要使用其所在國家的官方語言,這是SDS編寫語言的核心。如化學(xué)品最終出口到英美國家,員工拿到的MSDS報告應(yīng)該是英語的,出口到日本,需要用日語,出口國是挪威,需要用挪威語,出口到加拿大,SDS需要同時提供英文版和法文版的。
?
那么,MMSDS檢測認(rèn)證報告翻譯成俄羅斯語費用要多少錢?
?
MSDS翻譯一來可能會花費較高的成本,二來可能不符合最新法規(guī)要求。MSDS/SDS必須要符合具體的標(biāo)準(zhǔn)和法規(guī)要求,例如:將一份中文MSDS/SDS直接翻譯成英文在歐盟地區(qū)使用,并不能滿足歐盟的法規(guī)要求。
?
與直接翻譯MSDS/SDS相比,我們認(rèn)為重新制作符合最新法規(guī)的MSDS/SDS更合適。不僅可以符合最新法規(guī)要求,而且也可以對產(chǎn)品信息進(jìn)行更新,另外也可以節(jié)省費用。
?
MSDS報告很多實驗室、認(rèn)證機(jī)構(gòu)都可以辦理,但在收費,辦理周期,報告專業(yè)性上各有不同。低至三四百,高至三四千,甚至在前幾年很多機(jī)構(gòu)收費超出五千。主要依據(jù)內(nèi)容的具體情況。在MSDS的專業(yè)性上很難體現(xiàn)一分錢一分貨,因為很多知名機(jī)構(gòu)不一定在MSDS占有絕對優(yōu)勢,而很多知名度較低的公司說不定就專注于MSDS領(lǐng)域。所以建議在咨詢MSDS翻譯服務(wù)時,可以多提問,多比較,爭取選擇性價比較高的公司或機(jī)構(gòu)。
?
MSDS的翻譯涉及到很多化學(xué)常識及MSDS術(shù)語,因為需要翻譯員扎實的英語功底及相關(guān)行業(yè)背景。除了提供各個標(biāo)準(zhǔn)的MSDS/SDS報告及GHS標(biāo)簽制作外,還專注于MSDS/SDS翻譯。翻譯的語種包括:英語、日語、法語、德語、俄羅斯語、荷蘭語、印尼語、阿拉伯語、韓語等十多個語種。
?
為全球提供高質(zhì)量的SDS翻譯服務(wù),語種涉及70多個國家,在加拿大,日本,新加坡,美國都設(shè)立了辦理分點,以便各國企業(yè)辦理MSDS/SDS。