【歌詞翻譯】Evergreen Eyes - 榎木淳彌

作詞:miya-j? ? 作曲:松坂康司
ずっと見てきた だからこそ分かる 恐がっているね
一直注視著你 所以我知道 你在害怕著什么吧
慣れないこと 苦手な君には チャンスも試練だ
對于不擅長應(yīng)對新事物的你 既是機會 也是挑戰(zhàn)
幼い日に數(shù)えた夢 もう一度思い出してみて
試著再次回想起來 幼年時的夢想吧
?
永遠に変わらない 柔らかな眼差し
永遠不變的溫柔目光
この場所で君に 注ぎ続ける
在這里 向你傾注
君は君の道だけ 見つめていればいい
你只需找到屬于自己的道路
涙がこぼれる そんな時には 帰って來て
在淚眼朦朧的時候 就回到我身邊吧
?
正面から向き合うばかりじゃ 損する日もあるね
總是真心待人的你 也會遭遇挫折
人の言葉 疑わない君 本當は心配さ
從不懷疑他人的你 真令人擔(dān)心
傷を負っても その分だけ 優(yōu)しくなる そう信じてる
但我深信 你即使受傷?仍會溫柔待人
?
汚れを知らないまま? 大人にはなれない
不曾知曉世間的險惡 就無法長大
時に清らかさ 失くしてもいい
也不必時刻保持純真
ただ最後には君の 光取り戻して
但最終你要取回屬于自己的光芒
心の真ん中 合図送るよ 受け取ってよ
向你內(nèi)心深處傳遞的信號 請接收吧
?
?
これから君はきっと 素敵になるだろう
從今往后 你一定會變得更出色吧
もっと広い世界 その目に映し
更廣闊的世界將會在你面前鋪開
可能性は無限さ どこまでも行けるよ
你的可能性無限大 可以去往世界的每個角落
朝の足音が聴こえてくるよ
清晨的曙光也逐漸變得清晰
?
?
永遠に変わらない 柔らかな眼差し
永遠不變的溫柔目光
この場所で君に 注ぎ続ける
在這里 向你傾注
君は君の道だけ 見つめていればいい
你只需找到屬于自己的道路
涙がこぼれる そんな時には 帰って來て
在淚眼朦朧的時候 就回到我身邊吧
?
いつだって 君の幸せ 祈ってるよ
我一直期盼的 就是你的幸福