第一次恰飯吐了
竟然有人找我發(fā)動(dòng)態(tài)了!
第一反應(yīng):
不可思議!
何德何能?
但找上門來的生意,哪有拒之門外的?"天與弗取,反受其咎"嘛!
我的腰是極具韌性的,五斗米,那是手到擒來?。?/p>
看了一下內(nèi)容,是推廣一個(gè)java課程的,價(jià)格也便宜,十幾塊那種。從目錄上看,倒也還行。于是就答應(yīng)了。
到了2020.12.20日中午,我停下做了一半的午飯,按要求發(fā)了動(dòng)態(tài)。

本以為就完事了,對方卻又要求加一條置頂評論,內(nèi)容為“想學(xué)的小伙伴可以掃碼領(lǐng)取課程”。
本來事先約定中,并未提及置頂評論一事,但因?yàn)椴毁M(fèi)什么事,我也按要求發(fā)了,不過加了個(gè)注釋:“想學(xué)的小伙伴可以掃碼領(lǐng)取課程(教學(xué)效果未親測)”
對方不干了,要求要把括弧中的內(nèi)容去掉。

我不想去掉,也不想和對方拉鋸,直接退錢,并刪動(dòng)態(tài)。于是,第一次恰飯就這樣吐掉了,事實(shí)證明,吃進(jìn)肚子的鴨子也是可以飛的。我還是接著去做那未完的午飯吧。

因此2020.12.20日,有些小伙伴可能會看到一條動(dòng)態(tài)提醒,非常抱歉,騷擾了!
對于這次吐飯,我不想標(biāo)榜自己多高尚,相反地——想必會有一些明眼人能看出來——應(yīng)該是狡猾、固執(zhí)、膽小、死板之類,不用拘泥于具體形容詞,大概就是那么個(gè)意思。
事實(shí)上是這樣的,我狡猾地、膚淺地以為:
不加括號:我就是為這個(gè)課程代言(或者叫“吆喝”),會有一定風(fēng)險(xiǎn)(下文有提到)。
加括號:我家有根電線桿,別人來貼個(gè)廣告,收個(gè)5毛錢,風(fēng)險(xiǎn)小。
致于風(fēng)險(xiǎn),雖說只是個(gè)十幾塊的編程語言課程,風(fēng)險(xiǎn)很小,但還是有的:
倘若是做代言,萬一有人學(xué)了編程掉頭發(fā),告將起來,豈不涼涼?
但若是做電線桿,就安全很多……
這篇文章一發(fā),大概再也沒人找我了做生意了,哈哈。