【陰陽(yáng)師】緊那羅典藏皮膚 千鳥曉光 全語(yǔ)音中日雙語(yǔ)翻譯(標(biāo)有假名)

式神錄語(yǔ)音
登場(chǎng)一
この曲(きょく)を、世界(せかい)の全(すべ)てに捧(ささ)げるわ。
這一曲,獻(xiàn)給世間萬(wàn)物。(官譯)
登場(chǎng)二
もう一曲(いっきょく)聴(き)きたいの。
是想聽我再演奏一曲嗎?(官譯)
點(diǎn)觸一
耳(みみ)を澄(す)ませてみて。
側(cè)耳傾聽吧。(官譯)
點(diǎn)觸二
聞(き)こえる。森羅萬(wàn)象(しんらばんしょう)に秘(ひ)められた、その旋律(せんりつ)が。
聽到了嗎?那藏在萬(wàn)物中的音律。(官譯)
點(diǎn)觸三
弦(げん)を引(ひ)く度(たび)に、厳島(いつくしま)を思(おも)い出(だ)す。
撥動(dòng)音弦,總能讓我想起嚴(yán)島。(官譯)
點(diǎn)觸四
夜明(よあ)けをもたらす調(diào)(しら)べを、全霊(ぜんれい)を持(も)って引(ひ)くわ。
盡力地演奏,拂曉之音。(官譯)
點(diǎn)觸五
律鳥(りつちょう)はずっと私と一緒(いっしょ)に、光(ひかり)を守(まも)っているの。
律鳥陪伴著我,也與我共同守護(hù)光明。(官譯)
點(diǎn)觸六
夜(よ)が明(あ)けるまで、私は全(すべ)ての孤獨(dú)(こどく)に耐(た)えるわ。
我愿忍受一切孤獨(dú),直至破曉。(官譯)
點(diǎn)觸七
共(とも)に舞(ま)い、奏(かな)でましょう。
隨律鳥而舞,奏響萬(wàn)物之靈。(官譯)
戰(zhàn)斗語(yǔ)音
戰(zhàn)斗登場(chǎng)
小鳥(ことり)の奏(かな)でる楽章(がくしょう)に、耳(みみ)を傾(かたむ)けてみて。
百轉(zhuǎn)成音,律鳥來(lái)儀。(官譯)
?序(普攻)
律鳥(りつちょう)、行(い)きなさい。
去吧,隨音而生的律鳥。(官譯)
宮?赤之霞
響(ひび)け、怒濤(どとう)のように。
白鳥之音,已無(wú)法阻擋。(官譯)
商?山吹
高鳴(たかなれ)れ、弦音(つるおと)よ。
白鳥盤旋,弦雨欲來(lái)。(官譯)
徵?薰風(fēng)
千鳥(せんちょう)たち、律(りつ)を奏(かな)でよ。
千鳥撥律,千弦一發(fā)。(官譯)
角?神宮華輝
今、夜(よ)が明(あ)ける。
千鳥繞空,破曉之勢(shì)。(官譯)
羽?澈
千鳥(せんちょう)喚日(かんにち)、思(おも)ってよりも美(うつく)しい景色(けしき)ね。
千鳥喚日,比我想象中更美。(官譯)
急一
弦(げん)は心(こころ)を辿(たど)る。
萬(wàn)鳥啼音,弦隨心起。(官譯)
急二
調(diào)べ(しらべ)を心(こころ)とともに。
萬(wàn)鳥想奏,律隨心動(dòng)。(官譯)
急三
光(ひかり)よ、照(て)らして。
萬(wàn)鳥飛盡,萬(wàn)物羽光。(官譯)
受擊
大丈夫(だいじょうぶ)。
還可以忍耐……(官譯)
陣亡
まだ、行(い)きたくない。
我還舍不得……離開……(官譯)

本文章全為本人翻譯,未經(jīng)許可嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載
ご清聴ありがとうございました!
感謝觀看

視頻版:

其他推薦:
