先生、あのね歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

如果有需要的歌,歡迎評論區(qū)或私信說一下,我會繼續(xù)弄的。?????
歌詞有翻譯不到位的地方歡迎討論,有錯誤之處也歡迎在評論區(qū)留言。
圖片源自網(wǎng)絡(luò),與歌曲本身無聯(lián)系。

一(ひと)つ 二(ふた)つ 増(ふ)えて行(ゆ)く
hito tsu futa tsu? fu e te yu ku
一個兩個 這么增加著
ことも溜(た)まり 溜(た)まり 溢(あふ)れてくるよ
ko to mo ta ma ri? ta ma ri? afu re te ku ru yo
事情也累積著 累積著 逐漸溢出
小(ちい)さなコップひとつの
chii sa na koppu hi to tsu no
小小的一個杯子的
私(わたし)はどうやら足(た)りないらしい
watashi wa do u ya ra ta ri na i ra shi i
我似乎并不足夠呢
愛情(あいじょう) 友情(ゆうじょう) 戀(こい)なんてわかりやしないから
aijou yuujou koi nan te wa ka ri ya shi na i ka ra
愛情 友情 戀愛這些都完全不懂啊
ずっとしなければいいんでしょう
zu tto shi na ke re ba i in de sho u
所以一直不去做 是不是就好了
大人(おとな)ってなんでも知(し)ってるんでしょう
otona tte nan de mo shi tte run de sho u
變成大人以后 是不是就清楚了
ねえ先生(せんせい)、あのね 私(わたし)答(こた)えもう決(き)まった
ne e sensei? a no ne? watashi kota e mo u ki ma tta
吶老師,那個啊 我已決定了我的答案
數(shù)式(すうしき)なんかよりも もっと知(し)りたいことがあるの
suushiki nan ka yo ri mo? mo tto shi ri ta i ko to ga a ru no
和算式這些相比 我有更多的事情想知道
ねえ先生(せんせい)、教(おし)えてよ
ne e sensei? oshi e te yo
吶老師,告訴我吧
この胸(むね)をつき刺(さ)すほどの痛(いた)みは 何(なん)なんですか
ko no mune o tsu ki sa su ho do no ita mi wa? nan nan de su ka
這胸口的刺痛 究竟是什么啊
?
?
一(ひと)つ 二(ふた)つ 消(き)えて行(ゆ)く
hito tsu? futa tsu? ki e te yu ku
一個兩個 這么消失著
ものも変(か)わり 変(か)わり 離(はな)れてゆくよ
mo no mo ka wa ri? ka wa ri? hana re te yu ku yo
物品也變化著 變化著 逐漸離開
くだらないルールに縛(しば)られた
ku da ra na i ru-ru ni shiba ra re ta
無意義的規(guī)則束縛著的
私(わたし)の思(おも)いは屆(とど)くはずもないけど
watashi no omo iwa todo ku ha zu mo na i ke do
我的想法注定無法傳達(dá)
知(し)っていたんだ 相手(あいて)にされてないことも
shi tte i tan da? aite ni sa re te na i ko to mo
不過已經(jīng)知道的 沒被對方需要的事也
分(わ)かってた 気(き)づいてた 分(わ)かってるんだって
wa ka tte ta? ki du i te ta? wa ka tte run da tte
已經(jīng)知曉 也已察覺 是完全知道的
ねえ先生(せんせい)、あのね 私(わたし)この気持(きも)ちは
ne e sensei? a no ne? watashi ko no kimo chi wa
吶老師,那個啊 我要把這份感情
どこに置(お)いておけばいいのかな
do ko ni o i te o ke ba i i no ka na
安放到何處會比較好呢
どうしようもない私(わたし)だけど
do u shi yo u mo na i watashi da ke do
只是怎么做都沒用的我
ねえ先生(せんせい)、私(わたし)を選(えら)んで好(す)きになって
ne e sensei? watashi o eran de su ki ni na tte
吶老師,選擇并喜歡上我吧
好(す)きになって 好(す)きになって
su ki ni na tte? su ki ni na tte
喜歡上我吧 喜歡上我吧
?
?
ねえ先生(せんせい)、あのね 私(わたし)もうすぐあの問題(もんだい)の答(こた)え
ne e sensei? a no ne? watashi mo u su gu a no mondai no kota e
吶老師,那個啊 那個問題的答案
分(わ)かりそうな 気(き)がするの
wa ka ri so u na? ki ga su ru no
我感覺 我將要知道了
でも先生(せんせい)、ごめんね 答(こた)えは?。àΔ铮─膜?/p>
de mo sensei? go men ne? kota e wa uwa tsu ki
但是老師,對不起 答案已經(jīng)浮現(xiàn)
そして 今日(きょう)が最後(さいご)のページ
so shi te? kyou ga saigo no pe-ji
然后 今天便將是最后一頁了
ねえ先生(せんせい)、ありがとう 私(わたし)に色(いろ)んなことを
ne e sensei? a ri ga to u? watashi ni iron na ko to o
吶老師,謝謝您 告訴了我
教(おし)えてくれたね すごくすごく嬉(うれ)しかったの
oshi e te ku re ta ne? su go ku su go ku ure shi ka tta no
許多的事情 非常非常高興了
ねえ先生(せんせい)、これから先(さき) あなたが
ne e sensei? ko re ka ra saki? a na ta ga
吶老師 從今以后
幸(しあわ)せでいられることを 心(こころ)から
shiawa se de i ra re ru ko to o? kokoro ka ra
你要發(fā)自內(nèi)心地幸福下去
ねえ先生(せんせい)… ねえ先生(せんせい)…
ne e sensei? ne e sensei
吶老師... 吶老師...
ねえ先生(せんせい)… ねえ先生(せんせい)…
ne e sensei? ne e sensei
吶老師... 吶老師...
ねえ先生(せんせい)、幸(しあわ)せになってね
ne e sensei? shiawa se ni na tte ne
吶老師,變得幸福吧
歌手:美波
翻譯:夕靈Sama(轉(zhuǎn)載請注明)
羅馬音&假名標(biāo)注:夕靈Sama