【メガテラ?ゼロ】プリーズ 羅馬音

プリーズ

a na ta to watashi? ya ppa ri do ko ma de mo
あなたと私 やっぱりどこまでも
你和我 果然是徹頭徹尾
chiga u n da na a tte ki zu i ta to ki wa*
違うんだなぁって気づいたときは
兩類不同的人 可惜為時已晚
mune ga? ita ku na ru n da
胸が 痛くなるんだ
心口傳來陣陣隱痛
nao ra na i n da
治らないんだ
已再難治愈了
ko n na ni so ba ni i ru no ni
こんなにそばにいるのに
身體正依偎在一起
fuan ni na ru no wa* do u shi te?
不安になるのはどうして?
心底卻強烈地不安
machiga tte i? ru no wa a na ta?watashi?
間違っているのはあなた?私?
錯的到底是你?是我?
tanin?sekai?do tchi?ko chi?
他人?世界?どっち?こっち?
他人?世界?哪邊?這邊?
ame no chi kumori? kigen waru i no ka na?
雨のち曇り 機嫌悪いのかな?
雨轉多云 似乎心情不好一般
hare wo oga me na i mi ta i
晴れを拝めないみたい
連天空都不愿意放晴
i tsu mo? so n na hi ba ka ri da
いつも そんな日ばかりだ
一直以來 總是這樣陰雨連綿
yuuutsu ba ka ri da
憂鬱ばかりだ
這樣郁郁在懷
kokoro ga kura i toki ku ra i
心が暗い時くらい
明明是心情低落
hikari wo mi se te o ku re yo
光を見せておくれよ
也想要見見陽光
mo shi ka shi te watashi? kira wa re ta no?
もしかして私 嫌われたの?
難道這樣的我 被討厭了嗎?
sora ni、u n ni、kimi ni
空に、運に、君に
被天空 被運氣 還有你
/pli?z ste? ba? ma? sa?d/./f?r?ev?r/.
Please stay by my side. forever.
想請你待在我身邊 永永遠遠
ima ni mo koware so u? heiki na fu ri shi te n no wa*
今にも壊れそう 平気なふりしてんのは
苦苦維持至今 卻再難忍受這份痛苦
fu ri shi te na i to? mo u? da me na no
ふりしてないと もう ダメなの
想要安然自若 也無法繼續(xù)自欺欺人
/wa? do?nt j? so? ste? ba? ma? sa?d/ ?
Why don't you so stay by my side?
為什么你不愿意待在我身邊
a na ta wa*? doko wo mi te ru no?
あなたは 何処を見てるの?
你的眼睛 究竟看向哪里
me wo wana shi te ru to watashi wa*
目を離してると私は
失去了這份目光的我啊
tomo no yo u ni? ho ra? kie te shi ma u wa
燈のように ほら 消えてしまうわ
就像一盞感應燈 靜悄悄地熄滅了
a na ta wa watashi? no do ko ga suki na no?
あなたは私 のどこが好きなの?
你到底 是喜歡我哪里呢?
honki de ki i te i ru no yo?
本気で聞いているのよ?
問了這樣的話 卻不見你認真在聽
「hazuka shi i」 so n na kotaba de
「恥ずかしい」 そんな言葉で
“好羞恥別問了”也別用這樣的回答
go ma ka sa na i de
ごまかさないで
來隨意搪塞我
do n na ni jikan ga ta tte mo
どんなに時間がたっても
陪伴在你身邊無論已是多少歲月
taisetsu na ko to ga a ru no yo?
大切なことがあるのよ?
你好像都有很重要的事情要擔心
chii sa ku te mo i i kotoba ni dashi te
小さくてもいい言葉に出して
可再小的事情也希望你向我傾訴
watashi、fuan、kowa i
私、不安、怖い
我真的 很害怕 很不安
/pli?z ste? ba? ma? sa?d/./f?r?ev?r/.
Please stay by my side. forever.
請你一直待在我身邊吧 永永遠遠
i tsu ka wa* koware so u? heiki na fu ri shi te n no wa*
いつかは壊れそう 平気なふりしてんのは
深知再怎樣努力 也終究是竹籃打水
a na ta ni kira wa re na i yo u ni? hisshi na no
あなたに嫌われないように 必死なの
為了不被你討厭 只能拼命粉飾太平
a na ta to watashi? ya ppa ri do ko ma de mo
あなたと私 やっぱりどこまでも
你和我 果然是天差地別
chiga u n da na a tte ki zu i ta to ki wa*
違うんだなぁって気づいたときは
而今大夢初醒 早已不堪回首
mune ga? ita ku na ru na da
胸が 痛くなるんだ
心口傳來陣陣隱痛
nao ra na i na da
治らないんだ
已再難治愈了
/pli?z ste? ba? ma? sa?d/./f?r?ev?r/.
Please stay by my side. forever.
想請你待在我身邊 永永遠遠
ima ni mo koware so u? heiki na fu ri shi te n no wa*
今にも壊れそう 平気なふりしてんのは
苦苦維持至今 卻再難忍受這份痛苦
fu ri shi te na i to? mo u? da me na no
ふりしてないと もう ダメなの
想要安然自若 也無法繼續(xù)自欺欺人
/wa? do?nt j? so? ste? ba? ma? sa?d/ ?
Why don't you so stay by my side?
為什么你不愿意待在我身邊
a na ta wa? doko wo mi te ru no?
あなたは 何処を見てるの?
你的眼睛 究竟看向哪里
me wo hana shi te ru to watashi wa*
目を離してると私は
存在你視線之外的我啊
tomo no yo u ni? ho ra? kie te shi ma u wa
燈のように ほら 消えてしまうわ
就像一盞感應燈 靜悄悄地熄滅了
/pli?z ste? ba? ma? sa?d/./f?r?ev?r/.
Please stay by my side. forever.
請你一直待在我身邊吧 永永遠遠
a na ta? watashi?a na ta?watashi?
あなた?私?あなた?私?
你? 我?你?我?
/wa? do?nt j? so? ste? ba? ma? sa?d/ ?
Why don't you so stay by my side?
為什么你不愿意待在我身邊
a na ta wa*? doko wo mi te ru no?
あなたは 何処を見てるの?
你的心啊 究竟流連哪里

ps:wa* 的意思就是は讀作ha的音變?讀wa。