4.0版本PV:「仿若無因飄落的輕雨」- 雙語字幕

I'm not sure exactly when it began
But a prophecy has been circulating around Fontaine...
The people will all be dissolved into the waters
And only the Hydro Archon will remain, weeping on her throne...
I, Focalors, hereby welcome you to the nation of Hydro
And acknowledge the value and significance of your trip
Now
You may rejoice in this!
In your opinion
Do you think it's right
To treat a trial like it's an opera?
To the people of Fontaine
The line between a trial and a performance can be a little blurred...
Welcome, one and all, to the Opera Epiclese!
Watch carefully now
Blink
And you might miss it!
Step right up!
And over here is my sister
Lynette
Who will be working as my wonderful assistant
Tada~
Step on up!
Let the magic begin!
Here comes the finale!
I want to spend some time at the bottom of the sea...
In peace
Get in gear
Going under
If you look up at the sky from far enough underwater
Even the sun is soft on the eyes
These fossils are all that's left of these beautiful creatures...
I wonder how long before the rest of the world
Becomes part of this underwater museum, too?
I'm...
Wait, who am I...?
The water is gradually swallowing our memories...
It won't be long
Before it swallows us
We've been trying to find out how the Oratrice operates
We want to know why it has a consciousness?
Why can it deliver sentences accurately?
Rain... It's raining
We must know all we can about this nation's secrets
In order to deal with that prophesied crisis
Is this... part of the show?
You've got to be kidding!
What happened!?
Charges have now been pressed
And as such, a trial is in order
Therefore, you would be wise
To tell everything you know
And seek the protection of the Gardes
Dear god... It's a whole army of Gardemeks...
I believe
This is indeed the "finale"
Your so-called justice
Your beloved drama
While turning a blind eye to the suffering of the people!
In your eyes
The value of a human life is nothing compared to those cold laws you hold so dear
So this is how justice is done in Fontaine
What a joke
You've got your rules...
Well, I've got mine too!
不知是從什么時(shí)候開始
楓丹一直流傳著這樣一個(gè)預(yù)言…
所有人都會溶解在海里
只剩下水神自己在神座上哭泣
歡迎來到水的國度
我芙卡洛斯將承認(rèn)你們旅途的價(jià)值與意義
現(xiàn)在
你們可以盡情歡呼了
你們認(rèn)為
把「審判」作為「歌劇」來欣賞
這種行為是正確的嗎?
在楓丹
審判與演出的邊界本來就有些模糊…
歡迎各位在百忙之中造訪「歐庇克萊歌劇院」
看好了哦
這回
千萬不要眨眼
一點(diǎn)小把戲
這邊是我的妹妹
也是我最重要的助演
琳妮特
登登——
一點(diǎn)把戲
魔術(shù)開場
壓軸表演!
想去無人的海底
一個(gè)人安靜地待著…
運(yùn)轉(zhuǎn)吧
下潛…就緒
透過海水望天
陽光也不會那么刺眼
這么美麗的生物已經(jīng)變成了化石
那我們周圍的景色
是不是早晚也會沉入深海之下呢?
我…
我是誰來著…
大海正在一點(diǎn)一點(diǎn)吞噬掉我們的回憶…
然后
就是我們自己
我們一直想知道「諭示裁定樞機(jī)」是如何運(yùn)作的
為什么它有自我意識
能準(zhǔn)確宣判一切罪案?
好像…下雨了
為了應(yīng)對「預(yù)言危機(jī)」
我們需要知道這個(gè)國家所有的秘密
這、這也是魔術(shù)的一部分嗎?
開玩笑的吧
怎、怎么回事?!
既有「指控」
必有「審判」
你最明智的選擇
是全盤交待一切
以求警備隊(duì)的保護(hù)
混賬…居然雇傭了這么多警衛(wèi)機(jī)械…
想必…
這就是「終幕」了吧
追求正義
追求鬧劇
對普通人的痛苦不聞不問
在你的眼里
生命的價(jià)值根本比不上你手中那些無情的規(guī)則和律法吧?
楓丹人引以為傲的審判
居然這么荒唐…
如果這就是你們的規(guī)則
那我也有自己的規(guī)則