你為什么讀不懂外刊?
你為什么讀不懂外刊?
前段時間,取消英語主科地位的消息成為熱門話題。有人支持,有人反對。
支持的人認為,英語不是我們的母語,不應(yīng)該占用太多的學習時間和精力,而應(yīng)該更多地關(guān)注國語和文化。
反對的人認為,英語是國際通用語言,是開拓視野和獲取信息的重要工具,掌握英語能在內(nèi)卷環(huán)境中占優(yōu)勢。
很多人總認為不學英語就是愛國,殊不知是自己太愚昧了。不會英語,對世界發(fā)生的事情一無所知,只能聽別人報道,別人騙你你都不知道。
看到一條評論“不會英語等于半個文盲”獲得1800多點贊,有點夸張,但我很認同。

我有一個學生從事外貿(mào)工作的白領(lǐng),每天都要和來自不同國家和地區(qū)的客戶溝通和交流。如果沒有英語的話,根本無法完成工作,也無法了解客戶的需求和喜好。
通過學習英語,可以接觸到更多的知識和思想,也可以增加競爭力和市場價值。
我們的母語是中文,當然非常重要,但是就算你掌握了互聯(lián)網(wǎng)中所有的中文訊息,你也只能看到1.7%的世界,而54%的精彩都是用英語呈現(xiàn)。
有人跟我說:“我知道英語很重要,我也讀閱讀英文雜志或報紙,但常常遇到困難,有時候甚至讀不懂。這是為什么呢?”
主要有3個原因。
1.語言障礙。
對于非母語閱讀者而言,詞匯和長句語法是導(dǎo)致讀外刊困難、閱讀速度緩慢的主要原因。
Paul Nation 教授有一個研究結(jié)論是,當你至少認識一份英語文本 98% 的內(nèi)容時,你才能讀懂它。也就是每 100 個單詞里面,你最多只能有 2 個不認識的生詞。
根據(jù) Paul Nation 教授的統(tǒng)計,想要讀懂任意英語文本 98% 所需要的詞匯量約為 9000 個詞族。
但也不要被9000嚇到,讀外刊最重要的是開始讀,是開始這個動作,只要你開始了,其他問題在閱讀的過程中就慢慢解決了。
詞族不是單詞,很多人會遇到每個單詞都認識,但是依然讀不懂文章的情況,這是因為除了語法外,還缺少詞族量。

例如這周阿迪達斯的文章,has his work cut out。
相當于a difficult task,這個詞族的意思是“艱巨的任務(wù)”。
2.文化障礙。
由于不同國家和地區(qū)的文化背景、歷史、宗教信仰等存在差異,外刊中常常會涉及讀者不熟悉的文化內(nèi)容。
例如,在閱讀一篇關(guān)于中東的天然氣時,你如果不了解背景知識,就難以理解文章的意思。

還有,外刊會使用的習語和隱喻。這些習語和隱喻在不同的文化背景下可能有著不同的意義,因此需要具備一定的文化素養(yǎng)。同時,讀外刊也能提高你的文化素養(yǎng)。
例如,skeleton in the closet,我第一次讀也不懂,后來知道這是一個英語習語,意思是一個人想要保守的可恥或令人尷尬的秘密。
3.方法障礙。
在閱讀時使用的方法或技巧不當,也會導(dǎo)致理解困難或錯誤。
一些讀者采用逐字逐句的方法閱讀外刊,而忽略了文章的整體結(jié)構(gòu)和邏輯。
一些讀者過于依賴翻譯工具,而不去嘗試自己理解外刊中的詞匯和語言結(jié)構(gòu)。
一些讀者在閱讀外刊時缺乏充分的時間和精力,導(dǎo)致閱讀效果不佳。
總之,在讀外刊的過程中,遇到困難和障礙很正常,根據(jù)自己的實際情況去閱讀,慢慢來,堅持下去是最重要的。這樣才能更好地讀懂和積累外刊知識和信息。