【轉(zhuǎn)載】黑格爾對聽眾的致辭
一八一八年十月二十二日在柏林大學(xué)的開講辭
諸位先生:
? ? ? ? 今天我是奉了國王陛下的詔命,初次到本大學(xué)履行哲學(xué)教師的職務(wù)。請讓我先說幾句話,就是我能有機(jī)會在這個時刻承擔(dān)這個有廣大學(xué)院效用的職位,我感到異常榮幸和欣愉。就時刻來說,似乎這樣的情況已經(jīng)到來,即哲學(xué)已有了引人注意和愛好的展望,而這幾乎很消沉的科學(xué)也許可以重新提起它的呼聲。因為在短期前,一方面由于時代的艱苦,使人對于日常生活的瑣事予以太大的重視,另一方面,現(xiàn)實上最高的興趣,卻在于努力奮斗首先去復(fù)興并拯救國家民族生活上政治上的整個局勢。這些工作占據(jù)了精神上的一切能力,各階層人民的一切力量,以及外在的手段,致使我們精神上的內(nèi)心生活不能贏得寧靜。世界精神太忙碌于現(xiàn)實,太馳騖于外界,而不遑回到內(nèi)心,轉(zhuǎn)回自身,以徜徉自怡于自己原有的家園中。現(xiàn)在現(xiàn)實潮流的重負(fù)已漸減輕,日耳曼民族已經(jīng)把他們的國家,一切有生命有意義的生活的根源,拯救過來了,于是時間已經(jīng)到來,在國家內(nèi),除了現(xiàn)實世界的治理之外,思想的自由世界也會獨立繁榮起來。一般講來,精神的力量在時間里已有了如此廣大的效力:即凡現(xiàn)時尚能保存的東西,可以說只是理念和符合理念的東西,并且凡能有效力的東西必然可以在識見和思想的前面獲得證明。特別是我們現(xiàn)在所寄托的這個國家,由于精神力量的高度發(fā)展,而提高其重量于現(xiàn)實世界和政治事件中,就力量和獨立性來說,已經(jīng)和那些在外在手段上曾經(jīng)勝過我國的那些國家居于同等地位了。由此足見教育和科學(xué)所開的花本身即是國家生活中一個主要的環(huán)節(jié)。我們這個大學(xué)既是大學(xué)的中心,對于一切精神教育,一切科學(xué)和真理的中心,哲學(xué),必須尊重其地位,優(yōu)于培植。
? ? ? ? 不僅說一般的精神生活構(gòu)成國家存在的一個基本環(huán)節(jié),而是進(jìn)一步說,人民與貴族階級的聯(lián)合,為獨立,為自由,為消滅外來的無情的暴君統(tǒng)治的偉大斗爭,其較高的開端是起于精神之內(nèi)。精神上的道德力量發(fā)揮了它的潛能,舉起了它的旗幟,于是我們的愛國熱情和正義感在現(xiàn)實中均生活于、行動于、并發(fā)揮其作用于這種熱情之中。而且一切正義的、道德的、宗教的情緒皆集中在這種熱情之中?!谶@種深邃廣泛的作用里,精神提高了它的尊嚴(yán),而生活的浮泛無根,興趣的淺薄物流,因而就被徹底摧毀。而淺薄表面的識見和意見,均被暴露出來,因而也就煙消云散了。這種精神上情緒上深刻的認(rèn)真態(tài)度也是哲學(xué)的真正的基礎(chǔ)。哲學(xué)所要反對的,一方面是精神沉陷在日常急迫的興趣中,一方面是意見的空疏淺薄。精神一旦為這些空疏淺薄的意見所占據(jù),理性便不能追尋它自身的目的,因而沒有活動的余地。當(dāng)人們感到努力已尋求實體性的內(nèi)容的必要性,并轉(zhuǎn)而認(rèn)為只有具實體性內(nèi)容的東西才有效力時,這種空疏淺薄的意見必會消逝無蹤。但是在這種實體性的內(nèi)容里,我們看見了時代,我們又看見了這樣一種核心的形成,這核心向政治、倫理、宗教、科學(xué)各方面的廣泛的開展,都已付托給我們的時代了。
? ? ? ? 我們的使命和任務(wù)就是在這青春化和強(qiáng)有力的實體性基礎(chǔ)上培養(yǎng)起哲學(xué)的發(fā)展。這種實體性的內(nèi)容的青春化現(xiàn)在正顯示其直接的作用和表現(xiàn)于政治現(xiàn)實方面,同時進(jìn)一步表現(xiàn)在更偉大的倫理和宗教的嚴(yán)肅性方面,表現(xiàn)在一切生活關(guān)系均要求堅實性與徹底性方面。最堅實的嚴(yán)肅性本身就是認(rèn)識真理的嚴(yán)肅性。這種要求——由于這要求使得人的精神本性區(qū)別于他的單純感覺和享受的生活——也正是精神最深刻的要求,它本身就是一普遍的要求。一方面可說是時代的嚴(yán)肅性激動起這種深刻的要求,一方面也可說這種要求乃是日耳曼精神的固有財產(chǎn)。就日耳曼人在哲學(xué)這一文化部門的優(yōu)異成果而論,哲學(xué)研究的狀況、哲學(xué)這個名詞的意義即可表示出來。在別的民族里哲學(xué)的名詞還保存著,但意義已經(jīng)改變了,而且哲學(xué)的實質(zhì)已經(jīng)敗壞了,消失了,以致幾乎連對于它的記憶和預(yù)感一點兒也都沒有存留了。哲學(xué)這么科學(xué)已經(jīng)轉(zhuǎn)移到我們?nèi)斩诉@里了,并且還要繼續(xù)生活于日耳曼人之中。保存這神圣的光明的責(zé)任已經(jīng)托付給我們了,我們的使命就在于愛護(hù)它、培育它,并小心護(hù)持,不要使人類所具有的最高的光明,對人的本質(zhì)的自覺熄滅了、淪落了。
? ? ? ? 但就在德國在她新生前一些時候,哲學(xué)已空疏淺薄到了這樣的程度,即哲學(xué)自己以為并確信它曾經(jīng)發(fā)現(xiàn)并證明沒有對于真理的知識;上帝,世界和精神的本質(zhì),乃是一個不可把握不可認(rèn)知的東西。精神必須停留在宗教里,宗教必須停留在信仰、情感和預(yù)感里,而沒有理性知識的可能。知識不能涉及絕對和上帝的本性,不能涉及自然界和精神界的真理和絕對本質(zhì),但一方面它僅能認(rèn)識那消極的東西,換言之,真理不可知,只有那不真的,有時間性的和變幻不居的東西才能夠享受被知的權(quán)利?!环矫鎸儆谥R范圍的,僅是那些外在的、歷史的、偶然的情況,據(jù)說只有從這里面才會得到他們所臆想的或假想的知識。而且這種知識也只能當(dāng)作一種歷史性的知識,須從它的外在方面搜集廣博的材料予以批判的研究,而從它的內(nèi)容我們卻得不到真誠嚴(yán)肅的東西。他們的態(tài)度很有些像拜拉特的態(tài)度,當(dāng)它從耶穌口里聽到真理這名詞時,他反問道:真理是什么東西?他的意思是說,他已經(jīng)看透了真理是什么東西,他已經(jīng)不愿再理會這名詞了,并且知道天地間并沒有關(guān)于真理的知識。所以放棄對真理的知識,自古就被當(dāng)做最可輕視的、最無價值的事情,卻被我們的時代推崇為精神上最高的勝利。
? ? ? ? 這個時代之走到對于理性的絕望,最初尚帶有一些痛苦的傷感的心情。但不久宗教上和倫理上的輕浮任性,繼之而來的知識上的庸俗淺薄——這就是所謂啟蒙——便坦然自得地自認(rèn)其無能,并子衿其根本忘記了較高興趣。最后所謂批判哲學(xué)曾經(jīng)把這種對永恒和神圣對象的無知當(dāng)成了良知,因為它確信曾證明了我們對永恒、神圣、真理什么也不知道。這種臆想的知識甚至也自詡為哲學(xué)。為知識膚淺、性格浮薄的人最受歡迎,最易接受的也莫過于這樣的學(xué)說了。因為根據(jù)這個學(xué)說來看,正是這種無知,這種淺薄空疏都被宣稱為最優(yōu)秀的,為一切理智努力的目的和結(jié)果。
? ? ? ? 不去認(rèn)識真理,只去認(rèn)識那表面的有時間性的偶然的東西,——只去認(rèn)識虛浮的東西,這種虛浮習(xí)氣在哲學(xué)里已經(jīng)廣泛地造成,在我們的時代里更為流行,甚至還加以大吹大擂。我們很可以說,自從哲學(xué)在德國開始出現(xiàn)以來,這樣的蔑視理性知識,這樣的自夸自詡,這樣的廣泛流行?!@種看法仍然是從前一時期帶過來的,但與那真誠的感情和新的實體性的精神卻極為矛盾。對于這種真誠的精神的黎明,我致敬,我歡呼。對于這種精神我所能做的,僅在于此:因為我曾經(jīng)主張哲學(xué)必須有真實內(nèi)容,我就打算將這個內(nèi)容在諸君面前發(fā)揮出來。
? ? ? ? 但我要特別呼吁青年的精神,因為青春是生命中最美好的一段時間,尚沒有收到迫切需要的狹隘目的系統(tǒng)的束縛,而且還有從事于無關(guān)自己利益科學(xué)工作的自由?!瑯幽贻p人也還沒有受過虛妄性的否定精神,和一種僅只是批判勞作的無內(nèi)容的哲學(xué)的沾染。一個有健全心情的青年還有勇氣去追求真理。真理的王國是哲學(xué)所最熟習(xí)的領(lǐng)域,也是哲學(xué)所締造的,通過哲學(xué)的研究,我們是可以分享的。凡生活中真實的偉大的神圣的事物,其所以真實、偉大、神圣,均由于理念。哲學(xué)的目的就在于掌握理念的普遍性和真形相。自然界是注定了只有用必然性去完成理性。但精神的世界就是自由的世界。舉凡一切聯(lián)系人類生活的,有價值的,行得通的,都是精神性的。而精神世界只有通過對真理和正義的意識,通過對理念的掌握,才能取得實際存在。
? ? ? ? 我祝愿并且希望,在我們所走的道路上,我可以贏得并值得諸君的信任。但我首先要求諸君相信科學(xué),相信理性,信任自己并相信自己。追求真理的勇氣,相信精神的力量,乃是哲學(xué)研究的第一條件。人應(yīng)尊敬他自己,并應(yīng)自視能配得上最高尚的東西。精神的偉大和力量是不可以低估和小視的。那隱蔽著的宇宙本質(zhì)自身并沒有力量足以抗拒求知的勇氣。對于勇毅的求知者,它只能揭開它的秘密,將它的財富和奧妙公開給他,讓他享受。