【塞拉芬二版軍書渣翻】序言以及兩個永恒戰(zhàn)群
聲明:由于我不是專門做翻譯的,只是出于愛好。有敢去翻譯書的勇氣也只是因為我在國外上學。所以翻譯有誤的地方還請各位大佬在評論區(qū)指正,我會在改正中進步。正文中黑色的括號內(nèi)容是一些專有名詞的原文和對于某個詞的直譯或解釋,而標藍色的括號內(nèi)容是本人對于某段話或者某個詞當時翻譯時的吐槽,純粹娛樂或玩梗。以下用到的圖都為軍書實拍,我比較憨批,買的不是電子版的,其他圖片會標明出處。目前計劃會把整本書的其余除了具體規(guī)則外的部分全部翻譯完成。(我畢竟涂棋子從來不上桌,規(guī)則什么的實在是怕翻譯出問題。)
第一本軍書翻譯堂堂完結(jié),撒花?。「兄x各位的支持,明天開始會開始下一本地精軍書的翻譯。翻譯完地精 ,就翻譯三版的殘暴獸人(這個本來是第一個結(jié)果書到國內(nèi)要的時間有點久)。
本篇有傳送門具體解釋以下戰(zhàn)群是什么

序言:(我竟然把第一頁的東西放在最后一期,不愧是我)
對一些人來說,它們是決不妥協(xié),來自天堂的無情復仇。對另一些人來說,它們是一群嗜血的爬行動物,在炎熱的叢林中向前挺進,為那些闖入這些冷血種的領地的人帶去死亡。然而塞拉芬二者兼具且不止如此,它們是真正的阿茲爾之子,周身環(huán)繞著群星的光芒,堅定地為了大計劃而戰(zhàn)。
?
在金字塔深處的沉思圣所中,史蘭星象大師們,這些古圣的仆從們,計劃嘗試徹底打敗混沌實力。在人類看來,他們無法理解塞拉芬,因為其戰(zhàn)爭似乎總是奇怪的,他們打仗不是為了領土也不是為了黃金,更不是為了享受戰(zhàn)爭的樂趣。它們的每一步行動都是為了大計劃的施行,每一個戰(zhàn)士,每一支軍隊的犧牲都是大計劃的一部分。這些死于賜福的天青石之刃下的人是無法安息的,而這些冷血種只是在無情地執(zhí)行它們主人的命令。
?
塞拉芬在戰(zhàn)斗中的表現(xiàn)令人詫異,。那些鱗片如鋼鐵一般的戰(zhàn)士們一往直前開辟一條滿是毀滅的道路,它們速度更快,體型更小的同胞則從陰影中涌現(xiàn)沖向敵人。伴隨其前進的還有那些可怕的原始巨獸,每一只都是由塞拉芬塑造的致命武器。這些冷血種是依照它們天堂的祭祀領主命令而戰(zhàn)的;這些法師利用阿茲爾的力量,解讀群星的預言。盡管未來依舊黑暗,但這些混沌最長久的敵人也依舊沒有動搖。靈魂之戰(zhàn)已然撼動了天堂的核心,但有一件事已經(jīng)確定那就是談判協(xié)商的時代已經(jīng)過去了,現(xiàn)在是毀滅的時代。

戰(zhàn)群具體定義參考軍事結(jié)構(gòu)那篇專欄
永恒神廟戰(zhàn)群(Eternal Temple Host)
低沉的戰(zhàn)鼓聲呼嘯在人們耳邊,已然預示著永恒神廟戰(zhàn)群的到來,這是一群強大的蠻荒子嗣,這些冷血種向敵人發(fā)起無情地攻擊。陽爪戰(zhàn)群撕開了敵人的堅硬裝甲,而它們的雷霆戰(zhàn)群和炎矛戰(zhàn)群向敵人發(fā)起了一次又一次的沖鋒。而影襲戰(zhàn)群在陰影中潛伏著,時刻準備伏擊敵人,神秘的軍隊利用著星象矩陣的力量重塑土地以滿足塞拉芬的生存。
?

永恒之星戰(zhàn)群(Eternal Starhost)
在璀璨的星光之下,永恒之星戰(zhàn)群到達了這里已執(zhí)行古圣的意愿,在它的軍隊之中,是一群又一群的塞拉芬和冷血巨獸,它們的鱗片上閃耀著天堂的光芒。當蜥人將敵人無情地斬殺,靈蜥不斷對敵人發(fā)起伏擊時,群星戰(zhàn)群的領主們利用周圍的天堂力量,不斷地從阿茲爾之上的神廟方舟中召喚戰(zhàn)士增援戰(zhàn)場。


下一篇:黯怨地精的崛起