ヨルシカ(Yorushika) 噓月 羅馬音 《想哭的我戴上了貓的面具》片尾曲

本文內(nèi)容僅供參考,歌詞及翻譯來(lái)自網(wǎng)易云音樂(lè),未經(jīng)許可,請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載
雨が降った 花が散った
ame ga futsu ta hana ga chitsu ta
雨滴墜下 花瓣飄落ただ染まった頬を想った
tada somatsu ta hoo wo omotsu ta
我依然在癡癡的想著你被映紅的臉頰僕はずっとバケツ一杯の月光を呑んでる
boku wa zutto baketsu ichi hai no gekkoo wo non deru
我一直在月下獨(dú)酌 暢飲著滿桶皎潔月光本當(dāng)なんだ 夜みたいで
hontoo na n da yoru mitai de
我沒(méi)騙你薄く透明な口觸りで
usuku toomei na kuchizawari de
它的口感像黑夜一般清淡剔透そうなんだ、って笑ってもいいけど
soo na n da , tte waratsu te mo ii kedo
我并不介意,即使取笑我也無(wú)妨僕は君を待っている
boku wa kimi wo matsu te iru
我一直在靜靜等你夏が去った街は靜か
natsu ga satsu ta machi wa shizuka
夏天過(guò)了 街上靜了僕はやっと部屋に戻って
boku wa yatto heya ni modotsu te
我終于回到闊別已久的房間夜になった
yoru ni natsu ta
夜幕降臨こんな良い月を一人で見(jiàn)てる
konna yoi tsuki wo ichi nin de mi teru
我獨(dú)自一人欣賞著這美不勝收的月光本當(dāng)なんだ、昔の僕は涙が寶石で出來(lái)てたんだ
hontoo na n da , mukashi no boku wa namida ga hooseki de deki te ta n da
我沒(méi)騙你 以前的我流下的眼淚像寶石一樣純粹そうなんだ、って笑ってもいいけど
soo na n da , tte waratsu te mo ii kedo
我并不介意 即使取笑我也無(wú)妨聲はもうとっくに忘れた
koe wa moo tokkuni wasure ta
我早已忘記你的聲音想い出も愛(ài)も死んだ
omoide mo ai mo shin da
回憶和愛(ài)意都已消逝風(fēng)のない海辺を歩いたあの夏へ
kaze no nai umibe wo arui ta ano natsu e
只是在尋找著 在風(fēng)平浪靜海邊散步的那個(gè)夏天僕はさよならが欲しいんだ
boku wa sayonara ga hoshii n da
多想聽(tīng)你說(shuō)聲再見(jiàn)ただ微睡むような
tada madoromu yoo na
就像夢(mèng)里的那樣物一つさえ云わないまま
mono hitotsu sae iwa nai mama
我始終閉口不提僕は君を待っている
boku wa kimi wo matsu te iru
只是默默等你歳を取った 一つ取った
toshi wo totsu ta hitotsu totsu ta
時(shí)光流逝 我長(zhǎng)大了一歲何も無(wú)い部屋で春になった
nani mo nai heya de haru ni natsu ta
在空蕩的房間里迎來(lái)新的春天僕は愛(ài)を、底が抜けた柄杓で呑んでる
boku wa ai wo , soko ga nuke ta hishaku de non deru
我用沒(méi)有底的勺子品嘗著對(duì)你深深的愛(ài)意本當(dāng)なんだ 味もしなくて
hontoo na n da aji mo shi naku te
我沒(méi)騙你 它沒(méi)有什么味道飲めば飲むほど喉が乾いて
nome ba nomu hodo nodo ga kawai te
我反而越飲越渴そうなんだって笑ってもいいけど
soo nan datte waratsu te mo ii kedo
我并不介意 即使取笑我也無(wú)妨僕は夜を待っている
boku wa yoru wo matsu te iru
只是靜靜等待黑夜君の鼻歌が欲しいんだ
kimi no hanauta ga hoshii n da
多想聽(tīng)到你哼的歌ただ微睡むような
tada madoromu yoo na
就像夢(mèng)里的那樣物一つさえ云わないまま
mono hitotsu sae iwa nai mama
我始終閉口不提僕は君を待っている
boku wa kimi wo matsu te iru
只是還在等你君の目を覚えていない
kimi no me wo oboe te i nai
其實(shí)我早已記不得你的雙眸君の口を描いていない
kimi no kuchi wo egai te i nai
也早已畫(huà)不出你的嘴唇物一つさえ云わないまま
mono hitotsu sae iwa nai mama
但我始終閉口不提僕は君を待っていない
boku wa kimi wo matsu te i nai
也不再等待你君の鼻を知っていない
kimi no hana wo shitsu te i nai
我早已認(rèn)不出你的鼻子君の頬を想っていない
kimi no hoo wo omotsu te i nai
也沒(méi)有再思念你的面容さよならすら云わないまま
sayonara sura iwa nai mama
你最終也沒(méi)有說(shuō)出那句再見(jiàn)君は夜になって行く
kimi wa yoru ni natsu te iku
就隨著黑夜遠(yuǎn)去了