2023年上半年四級(jí)漢譯英預(yù)測(cè):冰墩墩、雪容融
背景:冬奧會(huì)過去一年多了,熱度有所下降的情況下可能會(huì)以考試的形式重現(xiàn)。
目的:學(xué)會(huì)冰墩墩、雪容融的表達(dá)方式,和與奧運(yùn)相關(guān)的詞匯。
另會(huì)出一期福娃專題。
---------------下文為冰墩墩---------------
四級(jí)漢譯英:冰墩墩
????????在北京冬奧會(huì)上,除了運(yùn)動(dòng)員的精彩表現(xiàn)之外,吉祥物“冰墩墩”也成為了萬眾矚目的焦點(diǎn),甚至本屆賽事的頂流IP。其憨態(tài)可掬的形象使得它大受歡迎。冰墩墩以熊貓為原型進(jìn)行設(shè)計(jì)創(chuàng)作,將熊貓形象與富有超能量的冰晶外殼相結(jié)合,體現(xiàn)了冬季冰雪運(yùn)動(dòng)和現(xiàn)代科技特點(diǎn)。3D設(shè)計(jì)的擬人化熊貓,體現(xiàn)了人與自然和諧共生的理念。吉祥物“冰墩墩”名字中的“冰”,寓意純潔、堅(jiān)強(qiáng),符合奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的精神:“更快、更高、更強(qiáng)、更團(tuán)結(jié)”。
?
????????At the 2022 Beijing Winter Olympic Games, aside from the breath-taking excellent performance by athletes, the mascot “Bing Dwen Dwen” has also drawn everyone’s attention, even becoming the top-of-trend Internet traffic intellectual property during this grand winter sport meet. The adorable appearance made it a most-widespread popularity. Inspired by the giant panda, Bing Dwen Dwen was created combined with a panda covered in an ice crystal with superpower, which brings out the features of modern technology in the 2022 Winter Olympic Games. The 3D-designed personified panda exhibits the philosophy of peaceful co-existence of man and nature. The character “Bing”(written as“冰”) in the name “Bing Dwen Dwen” brings a meaning of pureness and strength, which fits the motto of the Olympic Games:“Faster, Higher, Stronger, Together.”
?
【解析】
1-????? 除了:aside from,是介詞短語。
2-????? 精彩表現(xiàn):excellent / breath-taking / exquisite performance
3-????? 吉祥物:mascot
4-????? 冰墩墩的官方英文名是Bing Dwen Dwen,雪容融是Shuey Rhon Rhon。這樣的官方拼寫是為了照顧海外國家讀音,并防止Dun讀出和“單”類似的混淆讀音,Xue的讀音對(duì)于一些國家難以讀出。
5-????? 網(wǎng)絡(luò)詞匯IP的本意是“知識(shí)產(chǎn)權(quán)”,即intellectual property。流量可以寫成Internet traffic。
頂流IP,即在熱搜上登頂?shù)腎P。熱搜的詞匯是trend或者feed。top-of-trend Internet-traffic intellectual property就可以翻譯為頂流IP。
6-????? “憨態(tài)可掬”直接對(duì)應(yīng)“可愛”“討人喜歡”的說法:adorable, lovely, cute, huggable等。
7-????? 以……為原型創(chuàng)作 = 靈感來源于:be inspired by,as an inspiration from
8-????? 熊貓的正式說法可以使用:the giant panda。a panda也可以。
9-????? 體現(xiàn),展示等詞匯可以先后使用take on, display, exhibit, show, bring out等。
10-? 人類可以寫:mankind, man, humans, human society, human community
11-? 如果在一個(gè)漢譯英中強(qiáng)調(diào)的是某個(gè)漢字,你可以寫“the character ‘漢字的拼音’ + (written as “漢字”)”,所以可以寫成the character“Bing”(written as“冰”)
12-? 理念,哲學(xué):philosophy。人生理念:the philosophy of life;中國菜的理念:the philosophy of Chinese cuisines。
13-? 奧運(yùn)會(huì)的精神可以使用spirits或者motto表達(dá)。其中motto還可以表達(dá)為“人生信條,座右銘”等。也有使用slogan的,但是slogan偏向于“口號(hào)”
14-? 奧運(yùn)會(huì)的精神固定說法如今是【“Faster, Higher, Stronger, Together”】即“更快,更高,更強(qiáng),更團(tuán)結(jié)?!?/p>
15-? 合乎,是動(dòng)詞fit或者meet。
16-? 補(bǔ)充知識(shí):【co-branded articles / co-branded products / collaborations with 某品牌】 = 某品牌聯(lián)名產(chǎn)品周邊產(chǎn)品:某形象+inspired peripheral articles / products。比如peripheral articles with Zootopia:《瘋狂動(dòng)物城》周邊產(chǎn)品。
17-? 北京冬奧會(huì)的口號(hào)是Together for a Shared Future(“一起向未來”),閉幕式上寫的“天下一家”是One World, One Family。而2008北京奧運(yùn)會(huì)則是“One World, One Dream”“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想?!?/p>
---------------下文為雪融容---------------
????????2019年8月21日,北京冬奧組委宣布確定將雪容融作為2022年北京冬殘奧會(huì)的吉祥物,并于同年9月17日正式對(duì)外公布。其以燈籠為原型進(jìn)行設(shè)計(jì)創(chuàng)作,主色調(diào)為紅色,頭戴剪紙形如意環(huán)(the ring of luck)狀的帽子,在面部帶有不規(guī)則形狀的雪塊,且身體可以向外散發(fā)光芒。雪容融的整體造型渲染了2022年中國春節(jié)的節(jié)日氣氛,它能夠發(fā)光的屬性寓意著點(diǎn)亮夢(mèng)想、溫暖世界,也展現(xiàn)了友愛、勇氣和堅(jiān)強(qiáng),并體現(xiàn)出運(yùn)動(dòng)員的拼搏精神和激勵(lì)世界的力量,如同“精神寓于運(yùn)動(dòng)”(Spirits in Motion)的殘奧會(huì)理念。雪容融將作為2022北京冬殘奧會(huì)的吉祥物亮相北京鳥巢體育場。
?
On August 21, 2019, Beijing Winter Olympic Committee officially announced Shuey Rhon Rhon as the mascot for the 2022 Beijing Winter Paralympic Games and unveiled the mascot on September 17. Shuey Rhon Rhon is inspired by the shape of the Chinese lantern with red as its main color. On its head, the mascot wears a hat in the shape of the Chinese paper-cutting version of the ring of luck, with an erose snow on the face, together with a body that can light up. The layout of Shuey Rhon Rhon brings out an auspicious atmosphere of the Chinese Spring Festival and its illuminating feature carries the meaning of lighting up the dreams and brightening up the world, together with friendship, courage and strength, and also exhibits the spirit of fighting hard and power of inspiring the world, which fits the philosophy of the Paralympic Games: Spirits in Motion. Shuey Rhon Rhon will see the light of day at the Bird’s Nest Stadium to serve as the mascot for the 2022 Beijing Winter Paralympic Games.
?
【解析】
1-????? (國際)奧委會(huì):(International)Olympic Committee,殘奧委會(huì)則是International Paralympic Committee.
2-????? 宣布用declare或announce,“官宣”則是officially announced
3-????? 吉祥物:mascot
4-????? 對(duì)外公布:unveil,經(jīng)常用于新聞?lì)悎?bào)道。比如CNN新聞標(biāo)題Pantone unveils Color of the Year for 2022
5-????? 以……為原型:originate from或者be inspired by / from
6-????? ……的外形:be in the shape of = take after = look like
7-????? 形狀不規(guī)則的:adj. = erose, irregularly-shaped
8-????? 整體造型:作為一個(gè)名詞整體,可以使用model, layout, design, full shape
9-????? 節(jié)日的氣氛:這里可以增補(bǔ)一個(gè)“祥和的、喜慶的”:auspicious,這個(gè)形容詞的含義就是“吉祥的,祥和的,和樂的?!?/p>
10-? 發(fā)光:v. light, brighten, 或者更加升級(jí)的詞匯illuminate (n. = illumination)
11-? 屬性、特征:n. feature
12-? 展現(xiàn),體現(xiàn)等詞匯使用exhibit, show, display, take on, bring out
13-? 理念,哲學(xué):philosophy。人生理念:the philosophy of life;中國菜的理念:the philosophy of Chinese cuisines。
14-? 奧運(yùn)會(huì)的精神可以使用spirits或者motto表達(dá)。其中motto還可以表達(dá)為“人生信條,座右銘”等。也有使用slogan的,但是slogan偏向于“口號(hào)”
15-? 奧運(yùn)會(huì)的精神固定說法如今是【“Faster, Higher, Stronger, Together”】即“更快,更高,更強(qiáng),更團(tuán)結(jié)?!?/p>
16-? 北京冬奧會(huì)的口號(hào)是Together for a Shared Future(“一起向未來”),閉幕式上寫的“天下一家”是One World, One Family。而2008北京奧運(yùn)會(huì)則是“One World, One Dream”“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想?!?/p>