孩子學(xué)習(xí)的能力與效果-李
有課【拼課錄】

回鄉(xiāng)偶書
唐·賀知章少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文年少時離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。家鄉(xiāng)的兒童們看見我,沒有一個認(rèn)識我。他們笑著詢問我:你是從哪里來的呀??注釋偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。?少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十。鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):現(xiàn)一些教材版本讀“shuāi”。減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認(rèn)識我。笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。
標(biāo)簽: