Le temps des fleurs羅馬音(有假名版)
(Valkyrie四箱)
日文來源微博:
nxudi3nzzqmmdKRgoxU老師的聽譯
做了兩個版本大家自?。ㄓ屑倜蜔o假名)
想要長圖版本可去微博搜索或者看我動態(tài)
歡迎各位捉蟲(本人日語初學(xué)者,很爛) ???
にんぎょう み まが
人形 と 見 紛 う
nin gyou to mi ma ga u
あお ひとみ うる
蒼 き 瞳 は 潤 んだ
ao ki hi to mi ha u ru n da
いほうじん つむ
異邦人 と 紡 いだ
i ho u ji n to tsu mu i da
ろまん まく き
ロマン の 幕 切 れに
ro ma n no ma ku ki re ni
げんそう さまよ
幻想 を 彷徨 う
gen sou wo sa ma yo u
いし がいろ あゆ
石 の 街路 を 歩 んだ
i shi no ga i ro wo a yu n da
ひび と ろ お
日々 に 溶 けた 爐 を 落と すように
hi bi ni to ke ta ro wo o to su yo u ni
あさ こ よる
朝 に 焦 がれる 夜 の
a sa ni ko ga re ru yo ru no
むく な こころ
報 いの 無 き 心 を
mu ku i no na ki ko ko ro wo
かさ あ
重 ね 合 わせた
ka sa ne a wa se ta
つ ぬ
突 き 抜 け た く だ け の
tsu ki nu ke ta ku da ke no
かぜ おな
風(fēng) と 同 じ と し て も
ka ze to o na ji to shi te mo
はな みやこ
花 の 都 よ
ha na no mi ya ko yo
こい こお そ
こ の 戀 を 凍 り 添えば
ko no ko i wo ko o ri so e ba
うた す
歌 の ひとつ に 過 ぎないなら
u ta no hi to tsu ni su gi na i na ra
てんなん や つ
その 天難 よ 焼き 付 けよ
so no ten nan yo ya ki tsu ke yo
たが むね
互 いの 胸 に
ta ga i no mu ne ni
いと かげろう うつ み
愛 しき 陽炎 現(xiàn) し 身
i to shi ki ka ge ro u u tsu shi mi
えものがたり
絵物語 に して
e mo no ga ta ri ni shi te
ふる て こえ
古 い手を 聲 を か ぶっても
fu ru i te wo ko e wo ka bu tte mo
ひょうし ひら
表紙 を 開 いたなら
hyou shi wo hi ra i ta na ra
あふ だ
溢 れ 出 し て し ま う だ ろう
a fu re da shi te shi ma u da ro u
と こ じかん
閉じ込 め た 時間 は
to ji ko me ta ji kan ha
しきさい お
色彩 を 帯び た ま ま
shi ki sa i wo o bi ta ma ma
みらい いろど
未來 さえも 彩 る
mi ra i sa e mo i ro do ru
はな みやこ
花 の 都 よ
ha na no mi ya ko yo
こい
この 戀 を
ko no ko i wo
まと まち
纏 う 街 を
ma to u ma chi wo
さ ち ひび
咲いて 散っていった 日々さえも
sa i te chi tte i tta hi bi sa e mo
かな つず
奏 で 続 け よ いつ ま で も
ka na de tsu zu ke yo i tsu ma de mo
たが むね
互 いの 胸 に
ta ga i no mu ne ni
いと かげろう うつ み
愛 しき 陽炎 現(xiàn) し 身
i to shi ki ka ge ro u u tsu shi mi
おど
踴 ら せる そ の た め
o do ra se ru so no ta me
あい うた
愛 の 歌 を
a i no u ta wo
あい うた
愛 の 歌 を
a i no u ta wo