etwa和etwas,一字之差竟天差地別!
etwas和etwa 雖然看起來很像,但是意思不一樣啊,完全不一樣。

etwa
①做副詞的時候etwa 等于?ungef?hr, circa,用在當(dāng)你給不出一個準(zhǔn)確的數(shù)字,只能給個“大概,大約”的數(shù)字的時候:etwa + 數(shù)量=大約多少,比如:
etwa 30 Tage 大約30天
etwa 1000 Menschen 大約一千個人
in etwa einer Woche 在大約一周之內(nèi)
②做語氣詞的話,它可以強調(diào)一個猜測(bin nicht ganz sicher,gehe davon aus),一個Vermutung,還可以在否定的時候加入“我不太高興”的buff。
比如:
Sind Sie etwa Frau Mann??
您是Mann女士嗎?(第一次碰頭,不太確定先問問。)
Ist er etwa krank??
他不是生病了吧?(說話人語氣可能不太樂意,可能這個人病的不是時候)
Ist es etwa nicht seine Schuld??
這難道不是他的問題嗎??(用在反問句,表示“這就是他的問題!”)

etwas
etwas是個代詞,指代某物這個用法大家肯定知道不用多說。我們講一下它可以表示ein bisschen, ein wenig,etwas + 一些不可數(shù)名詞 = 一點兒/一些xxx,比如:
etwas Salz/etwas Zucker?
一點兒鹽,一點兒糖
etwas Geld/etwas Musik?
一點兒錢/一點兒音樂
Mit etwas Geduld kriegen wir das hin.?
再來點兒耐心我們就能搞定了。

福利時間
etwa和etwas這對形近詞的辨析本身難度不大,如果您對德語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以來滬江網(wǎng)校,先領(lǐng)取一份德語學(xué)習(xí)大禮包(??免費的,不要錢!),包含5節(jié)德語發(fā)音體驗課,1v1學(xué)習(xí)方案規(guī)劃和一份德語學(xué)習(xí)資料,試試看,說不定你就是未來的德語大神哦!https://hj.vc/a/QUgM