拙譯《殺死一只知更鳥(niǎo)》230313
Jem was rearranging the objects on his dresser. His hair stuck up behind and down in front, and I wondered if it would ever look like a man’s—maybe if he shaved it off and started over, his hair would grow back neatly in place. His eyebrows were becoming heavier, and I noticed a new slimness about his body. He was growing taller. Jem在收拾他梳妝臺(tái)上的東西。他的頭發(fā)就那樣翹著,無(wú)論后面還是前面,我就在好奇就這頭發(fā)以后會(huì)不會(huì)看起來(lái)像個(gè)大人的頭發(fā)——可能Jem剃個(gè)光頭從頭來(lái)過(guò)的話,他的頭發(fā)反而會(huì)齊齊整整地長(zhǎng)回來(lái)。他的眉毛越長(zhǎng)越密,并且我注意到他的身體又變瘦了點(diǎn),他越長(zhǎng)越高了。
標(biāo)簽: