拙譯《精靈鼠小弟》230523/22
In the loveliest town of all, where the houses were white and high and the elm trees were green and higher than the houses, where the front yards were wide and pleasant and the back yards were bushy and worth finding out about, where the streets sloped down to the stream and the stream flowed quietly under the bridge, where the lawns ended in orchards and the orchards ended in fields, and the fields ended in pastures and the pastures climbed the hill and disappeared over the top toward the wonderful wide sky. 在世界上最可愛的小鎮(zhèn),房屋又白又高,青翠的榆樹高過房屋;前院又寬又廣令人愉悅,后院枝繁葉茂值得一究;街道下伏緩緩延伸到溪邊,溪水靜靜地在橋下流淌;草地最后融入果園,果園最后融入田野,田野最后融入草場,草場攀登高山最后消失在山巔朝著美妙遼闊的天空而去。 Summertime is important. It's like a shaft of sunlight. "Or a note in music." said Elizabeth Acheson. "Or the way the back of a baby's neck smells if its mother keeps it tidy." said Marilyn Roberts. Stuart sighed. "Never forget your summertime, my dears." he said. 夏日時光非常重要。它就像日光的一束。“或者是音樂里的一個音符”,Elizabeth Acheson說道。“或者聞起來同一個嬰孩后頸所散發(fā)的氣味那般,好似其母親一直使它保持潔凈”,Marilyn Roberts說道。Stuart深深地舒了一口氣?!坝肋h不要忘記你的夏日時光,親愛的各位”,他說。