《寓言+》
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?《烏龜與兔》
烏龜與兔的寓言故事
烏龜與兔為他們倆誰跑得快而爭論不休。?于是,他們定好了比賽的時間和地點。
比賽一開始,兔覺得自己是天生的飛毛腿,跑得快,對比賽掉以輕心,躺在路旁睡著了。
烏龜深知自己走得慢,毫不氣餒,不停地朝前奔跑。?結(jié)果,烏龜超過了睡熟了的兔子,奪得了勝利的獎品。?烏龜與兔的寓言故事點評
烏龜和兔子賽跑的故事告訴我們,即使自己的條件占有優(yōu)勢,但是如果一味的自大與驕傲,那么也是有可能會失敗的。而奮發(fā)圖強的弱者也能戰(zhàn)勝驕傲自滿的強者。
勝之不武不如不勝,輸也揚名。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?《守株待兔》
宋人有耕田者
田中有株
兔走觸株
折頸而死
因釋其來而守株
冀復得兔
兔不可復得
而身為宋國笑
伴隨幸運的往往是不幸,人一旦產(chǎn)生了不勞而獲的心就會淪為笑柄,令人開心雀躍。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?《赫爾墨斯和雕像者》
赫耳墨斯和雕像者①
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人②,來到一個雕像者的店里。他看見宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”雕像者說:“一個銀元?!焙斩褂中χ鴨柕溃骸昂绽鄣牡裣裰刀嗌伲俊钡裣裾哒f:“還要貴一點?!焙髞恚斩箍匆娮约旱牡裣?,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們會對他更尊重些,于是問道:“這個值多少錢?”雕像者回答說:“假如你買了那兩個,這個算饒頭④,白送?!?/h1>這個故事適用于那些愛慕虛榮而不被人重視的人。
課文注解:
①《赫耳墨斯和雕像者》《蚊子和獅子》都選自《伊索寓言》?!兑了髟⒀浴肥且徊吭⒀怨适录?。相傳伊索是公元前6世紀歐洲古希臘人,善于講動物故事?,F(xiàn)存的《伊索寓言》是古希臘、古羅馬時代流傳下來的故事,經(jīng)后人匯集,統(tǒng)歸在伊索名下。赫耳墨斯,古希臘神話里掌管旅行和商業(yè)的神,是宙斯的兒子。宙斯是古希臘神話里神的首領(lǐng)。?②凡人:這里指世間的人。?③赫拉:宙斯的妻子?。
④饒頭:商人為了吸引顧客,往往在顧客所買的貨品以外,加送一點不值錢的東西,這種加送的東西叫做“饒頭”。
一、?為加粗字注音或根據(jù)拼音寫漢字。
(?雕?)diāo像?宙(?zhòu?)斯?hè(?赫?)拉
庇(?bì?)護?ráo(?饒?)頭?愛mù(?慕?)
是人就可能會犯的錯誤,只不過輕重不同。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《蚊子與獅子》
蚊子飛到獅子面前,對他說:“我不怕你,你并不比我強。要說不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會這么干。我比你強得多。你要是愿意,我們來較量較量吧!”蚊子吹著喇叭沖過去,專咬獅子鼻子周圍沒有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將要被吃掉時,嘆息說,自己同最強大的動物都較量過,不料被這小小的蜘蛛消滅了。
這故事適用于那些打敗過大人物,卻被小人物打敗的人。
長呼一口濁氣,蚊子就是蚊子,不對稱打擊難防難躲。只能是一物降一物,不服躲著走。
我把秘密告訴了蚊子,蚊子信心十足的想告訴全世界。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《女媧造人》
原文:
俗說開天辟辟,未有人民,女媧摶黃土做人。劇務(wù),力不暇供,乃引繩于泥中,舉以為人。故富貴者,黃土人;貧賤者,引縆人也
譯文:
民間傳說,天地開辟之初,大地上并沒有人類,是女媧把黃土捏成團造了人。她干得又忙又累,竭盡全力干還趕不上供應(yīng)。于是她就拿了繩子把它投入泥漿中,舉起繩子一甩,泥漿灑落在地上,就變成了一個個人。后人說,富貴的人是女媧親手摶黃土造的,而貧賤的人只是女媧用繩沾泥漿,把泥漿灑落在地上變成的。
天地開辟以后,天上有了太陽、月亮和星星,地上有了山川草木,甚至有了鳥獸蟲魚了,可是單單沒有人類。這世間,無論怎樣說吧,總不免顯得有些荒涼寂寞。
不知道什么時候,出現(xiàn)了一個神通廣大的女神,叫做女媧。據(jù)說,她一天當中能夠變化七十次。有一天,大神女媧行走在這片莽莽榛榛的原野上,看看周圍的景象,感到非常孤獨。她覺得在這天地之間,應(yīng)該添一點什么東西進去,讓它生氣蓬勃起來才好。
添一點什么東西進去呢??走啊走的,她走得有些疲倦了,偶然在一個池子旁邊蹲下來。澄澈的池水照見了她的面容和身影;她笑,池水里的影子也向著她笑;她假裝生氣,池水里的影子也向著她生氣。她忽然靈機一動:世間各種各樣的生物都有了,單單沒有像自己一樣的生物,那為什么不創(chuàng)造一種像自己一樣的生物加入到世間呢??想著,她就順手從池邊掘起一團黃泥,摻合了水,在手里揉團著,揉團著,揉團成了第一個娃娃模樣的小東西。
她把這個小東西放到地面上。說也奇怪,這個泥捏的小家伙,剛一接觸地面,就活了起來,并且開口就喊:
“媽媽!”
接著一陣興高采烈的跳躍和歡呼,表示他獲得生命的歡樂。
女媧看著她親手創(chuàng)造的這個聰明美麗的生物,又聽見“媽媽”的喊聲,不由得滿心歡喜,眉開眼笑。
她給她心愛的孩子取了一個名字,叫做“人”。
人的身體雖然小,但據(jù)說因為是神創(chuàng)造的,相貌和舉動也有些像神,和飛的鳥、爬的獸都不同。這樣,看起來似乎有一種管理宇宙的非凡的氣概。
女媧對于她的作品,感到很滿意。于是,她又繼續(xù)動手做她的工作,她用黃泥做了許多能說會走的可愛的小人兒。這些小人兒在她的周圍跳躍歡呼,使她精神上有說不出的高興和安慰。從此,她再也不感到孤獨、寂寞了。
她工作著,工作著,一直工作到晚霞布滿天空,星星和月亮射出幽光。夜深了,她只把頭枕在山崖上,略睡一睡,第二天,天剛微明,她又趕緊起來繼續(xù)工作。
她一心要讓這些靈敏的小生物布滿大地。但是,大地畢竟太大了,她工作了許久,還沒有達到她的意愿,而她本人已經(jīng)疲倦不堪了。
最后,她想出了一個絕妙的創(chuàng)造人類的方法。她從崖壁上拉下一條枯藤,伸入一個泥潭里,攪成了渾黃的泥漿,向地面這么一揮灑,泥點濺落的地方,就出現(xiàn)了許多小小的叫著跳著的人兒,和先前用黃泥捏成的小人兒,模樣一般無二。“媽媽”“媽媽”的喊聲,震響在周圍。
用這種方法來進行工作,果然簡單省事。藤條一揮,就有好些活人出現(xiàn),不久,大地上就布滿了人類的蹤跡。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《穿井得一人》
宋之丁氏,家無井而出溉(gài)汲(jí),常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗??!眹说乐勚谒尉?。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。
宋國的一戶姓丁的人家,家里沒有水井,需要出門打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人。”國都的人都在談?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“多得到一個人的勞力,不是在井內(nèi)挖到了一個活人?!甭牭竭@樣的傳聞,還不如不聽。
宋:西周及春秋戰(zhàn)國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。而:于是,就。溉汲:打水澆田。溉:澆灌;灌溉。汲:從井里取水。居:停留。于: 被及:待,等到。國人:指居住在國都中的人。道:講述。聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。對:應(yīng)答,回答。得一人之使:多得到一個人使喚,指多得到一個人的勞力。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?《杞人憂天》
杞國有一個人,整天吃不好飯,睡不著覺,滿臉憂愁的神色。
他的一個朋友為他擔憂,關(guān)切地問:“你有什么憂愁的事嗎?”
這個人嘆了口氣說:“唉!我擔心天會突然塌下來,地會突然陷下去,我的身體到哪里去躲藏呢?”
他的朋友就開導他說:“天,不過是一團氣積聚起來的,沒有一個地方?jīng)]有氣,你伸展身體、俯仰、呼吸,每時每刻都在天中活動,你?為什么還擔憂天會塌下來呢?”
這個人又說:“這天如果真的是一團氣積聚起來的,那天上的日月星辰,不是都要掉下來了嗎?”
他的朋友又勸導說:“日月星辰,只是那一團氣體中有光耀的一部分,即使掉下來,也不會傷害人的?!?br>這個人又追問:“那么,地陷了,人又怎么辦呢?”
他的朋友又說:“地,也不過是堆積起來的土塊,它塞滿了四面八方所有空虛的地方,沒有一個地方?jīng)]有土塊,你跨步、跳躍,每時每?刻都在地上活動,為什么還要擔憂地會陷下去呢?”
這個人聽后,放心下來,高興極了。開導他的人也放心下來,高興極了。
杞國有人,憂天地崩墜①,身無所寄②,廢寢食者。又有憂彼之所憂者③,因往曉④之,曰:“天,積氣耳,無處無氣⑤。若屈伸呼吸⑥,終日在天中行止⑦,奈何憂崩墜乎?”?其人曰:“天果積氣⑧?日月星宿,不當墜邪⑨?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜⑩,亦不能有所中傷(11)?!逼淙嗽唬骸澳蔚貕暮危?2)?”曉者曰:“地,積塊耳(13),充塞四虛(14),亡處亡塊。若躇步跐蹈(15)?終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然大喜(16),曉之者亦舍然大喜?!读?子》
哈哈哈哈啊哈哈啊哈哈哈
杞人憂天寡人患得患失也
不可得而心悶
可得也而身懶
無可奈何也
