最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【轉(zhuǎn)載】《古今和歌集》第一卷—春歌 1-40

2020-12-04 13:14 作者:にっかり青江  | 我要投稿


〔1〕


舊年新春歌

在原元方


新春入舊年

問春歸哪歲咋算

去年或今年


[原文]


年の內(nèi)に春はきにけりひととせを去年とや言はむ今年とや言はむ ?


在原元方:生卒年不詳,平安時代歌人,三十六歌仙之一,在原業(yè)平之孫,在原棟梁之子。


《古今和歌集》首先按春夏秋冬四季來編排,此首為開卷第一首,屬于“春歌”,主要表現(xiàn)“去冬”與“今春”的交叉銜接,不知這個春應該歸在去年還是今年,立意饒有情趣,帶有一絲俏皮,充滿對春天到來的欣喜之情。


〔2〕


立春歌

紀貫之


浸袖水成冰

今日立春迎東風

風吹冰可融


[原文]


袖ひちてむすびし水のこぼれるを春立つ今日の風やとくらむ ?


此首表現(xiàn)冬春之交的寒涼及對東風送暖的期待,與中國的《禮記·月令第六》“孟春之月……東風解冰”意思相通。


〔3〕


無題

佚名


春霞起哪邊

遙遙看取吉野山

卻見雪紛然


[原文]


春霞立てるやいづこみよしのの吉野の山に雪は降りつつ ?


此首吟詠吉野山(位于今奈良縣南部的山地),寫“春霞”(春日彩霞)與山上白雪的對照,仍然表現(xiàn)冬春之交吉野山一帶的自然風景,具有很強的畫面感。


〔4〕


二條后妃初春歌


雪花正紛飛

春天已來歸

春歸可融黃鶯淚?


[原文]


雪の內(nèi)に春はきにけりうぐひすのこぼれる涙今やとくらむ ?


此首依然寫冬春之交之風物,其中的黃鶯(うぐひす)是和歌中最常吟詠的一種鳥兒,據(jù)說黃鶯在山谷等待冬天過去,春來時飛至鄉(xiāng)間。黃鶯冬天凄苦,流淚成冰,如今春天來了,冰淚可否消融?


〔5〕


無題

佚名


鶯落梅枝梢

思春喚春春未到

飛雪絮絮飄


[原文]


梅が枝にきゐるうぐひす春かけて鳴けども今だ雪は降りつつ ?


此首仍寫春雪與黃鶯,以“鶯落梅枝梢”為近景,以飛雪為背景,畫面楚楚然。


〔6〕


雪落樹枝歌

素性法師 ?


春至花未發(fā)

黃鶯誤將雪作花

啼鳴枯枝丫


[原文]


春たてば花とや見らむ白雪のかかれる枝にうぐひすの鳴く ?


素性法師:卒于延喜十年(910),平安時代前中期的歌人、僧侶,遍昭之子,三十六歌仙之一。


此首寫春天雖至,但花兒未發(fā),而黃鶯誤將雪花看作花(毋寧說是在歌人眼里黃鶯誤將雪看作花),于是落在樹枝上鳴唱,以此表現(xiàn)期盼春花早發(fā)的心情。


〔7〕


無題

佚名


心動欲折花

枝上殘雪未融化

雪花也是花


[原文]


心ざし深く染めてし折りければ消えあへぬ雪の花と見ゆらむ ?


此首與上一首立意有相同之處,但寫的卻是人寧愿將雪花視作“花”,而表現(xiàn)冬春之交特有的“惜花”心情。


〔8〕


二條后 ? 得號“東宮御息所”,時值正月三日,蒙召陳辭,晴日當空,忽而雪落頭上,遂奉命詠歌一首


文屋康秀


身沐春陽下

忽降白雪染白發(fā)

老來倍覺侘 ?


[原文]


春の日の光にあたる我なれどかしらの雪となるぞわびしき ?


二條后:藤原高子。


“侘”(原文“わびし”)是日本傳統(tǒng)文論與美學的重要概念,有孤寂、失意之意,但也包含著享受孤獨寂寞之意。為了保留這個獨特概念,在此不做解釋性翻譯,而徑直移譯為“侘”。


此首表面上寫春陽,實寫作者在陽光下照出花白頭發(fā),而生出老之將至的“侘”之感。


〔9〕


落雪歌

紀貫之


村莊籠春霞

樹木萌芽花未發(fā)

雪飄似飛花


[原文]


霞たち木の芽もはるの雪降れば花なき里も花ぞ散りける ?


此首寫春意萌動,樹木發(fā)芽時,鄉(xiāng)村上空飛舞的雪花。


〔10〕


初春歌

藤原言直 ?


花兒開太遲

借問春天來何時

黃鶯也無詞


[原文]


春やとき花やおそきと聞きわかむ鶯だにも鳴かずもあるかな ?


藤原言直:生卒年不詳,《古今集》中所收其作僅此一首。


此首寫盼望春花綻放的急切心情。想詢問黃鶯,黃鶯卻恰恰不鳴叫、不回答。


〔11〕


初春歌

壬生忠岑


人說春已蒞

未聞黃鶯聲聲啼

緣何有春意


[原文]


春きぬと人はいへども鶯の鳴かぬかぎりはあらじとぞ思ふ ?


此首與上一首構(gòu)思與表達相近,黃鶯不啼鳴,哪里有春意啊?但表達上更為直白。楊譯:“都道春天來,春天真到否。黃鶯既未鳴,春意復何有。”信而達矣!


〔12〕


寬平 ? 帝時后宮和歌競詠

源當純 ?


谷風河冰渙

粼粼浪涌冰凌間

恰似春花綻


[原文]


谷風にとくる氷のひまごとに打ちいづる波や春の初花 ?


寬平:宇多天皇時期的年號,公元889年到898年。


源當純:生卒年不詳,平安時代初期到中期的歌人、貴族,官位從五位上少納言。


此首寫春暖河冰融化的景象,把融開的冰塊看作春花,也是一種創(chuàng)意發(fā)想。其中,“谷風”一詞為漢語詞,意為春風、東風。


〔13〕


紀友則


好風報春到

借得風勢花香飄

引來黃鶯鬧


[原文]


花の香を風のたよりにたぐへてぞ鶯さそふしるべにはやる


〔14〕


大江千里 ?


山谷傳鳥音

若無黃鶯聲聲吟

誰知春來臨


[原文]


鶯の谷よりいづる聲なくは春くることを誰か知らまし ?


大江千里:生卒年不詳,平安時代前期的歌人、貴族,三十六歌仙之一。


此首據(jù)說是模仿中國《詩經(jīng)》有關詩句寫成,且用反問句式,表現(xiàn)出知性色彩。但也不乏和歌韻味。


〔15〕


在原棟梁 ?


春來花未綻

山鄉(xiāng)村落鶯鳴囀

聲聲帶慵懶


[原文]


春立てど花もにほはぬ山里は物憂かる音に鶯ぞ鳴く ?


在原棟梁:卒于昌泰元年(898),平安時代前期貴族、歌人,平城天皇后裔,在原業(yè)平長男,官位從五位上左衛(wèi)門佐,三十六歌仙之一。


此首寫作者聽出黃鶯啼鳴的“慵懶”之意,表現(xiàn)了作者的“春倦”之情,是其特色也。


〔16〕


無題

佚名


擇居原野邊

筑個小屋享清閑

朝朝聞鶯囀


[原文]


野辺ちかく家居しせれば鶯の鳴くなる聲はあさなあさな聞く ?


此首既寫閑居之情,又寫春意,是站在都市人立場上寫的田園歌,有陶淵明“悠然見南山”之韻意。


〔17〕


春原草離離

野守 ? 切莫摧燒急

容我來藏妻


[原文]


春日野は今日はな焼きそ若草のつまもこもれり我もこもれり ?


野守:原野看守人,看田人。原文中“飛火の野守”指的是防止野火的看園人。


此首也是站在都市人的立場寫出來的,并由此可見當時日本也有春季燒荒的習俗。作者以對“野守”說話懇求的口氣,在野游之趣的向往中,也表現(xiàn)了男女之愛情。也有研究者認為,此歌寫的是男女私奔,男人把女人暫藏在原野草叢中,故而男方懇請“野守”不要燒荒。


〔18〕


來到春日野 ?

借問野守菜如何

何日可采擷?


[原文]


春日野の飛火の野守いでて見よいまいく日ありて若菜摘みてむ


春日野:奈良春日山下的原野,是采摘野菜的勝地,和歌中多有吟詠。


〔19〕


山松雪皚皚

嫩菜已生京郊外

茸茸待人摘


[原文]


み山には松の雪だに消えなくに都は野辺の若菜摘みけり ?


此首也寫摘野菜,山上白雪未融,山下野草萌發(fā),到了采野菜的季節(jié)了,最后一句譯文“茸茸待人摘”,原文所無,而呼之必出。


〔20〕


今日雨叆叇

明日春雨若再來

嫩菜即可采


[原文]


梓弓おしてはるさめ今日降りぬ明日さへ降らば若菜摘みてむ ?


此首原文中第一、第二句有“枕詞”(和歌修辭手法之一,用特定的詞,冠于特定的語句之前,起修飾和補足音節(jié)、調(diào)整語調(diào)的作用,可不譯出)。整首的意思是今天下了雨,若明天再下雨,就可以采摘野菜了。


〔21〕


仁和帝為親王時賜人嫩菜歌


為君摘嫩菜

來到田野間

不畏春雪濕衣衫


[原文]


君がため春の野にいでて若菜つむ我が衣手に雪は降りつつ


〔22〕


奉命作歌

紀貫之


摘菜去春原

遙揮白袖喚同伴

莫嫌路途遠


[原文]


春日野の若菜摘みにや白妙 ? の袖ふりはへて人のゆくらむ


白妙:原意為使用樹皮纖維等織成的白布,在和歌中多用作“衣”、“袖”、“雪”等白色之物的枕詞。


〔23〕


無題

在原行平 ?


春空籠霞霓

山風卻來襲

撕破天上云霞衣


[原文]


春のきる霞の衣ぬきをうすみ山風にこそ亂るべらなれ ?


在原行平(818—893)平安時代前期的歌人、公卿,在原業(yè)平之兄,官位正三位中納言。


此歌將春比作身披霞衣的神女,由山風吹動云霞聯(lián)想到風撕破神女的霞衣,興味盎然。


〔24〕


寬平帝時后宮和歌競詠

源宗于 ?


松樹四季綠

待到春來舊年去

翠色更濃郁


[原文]


ときはなる松のみどりも春くればいまひとしほの色まさりけり


源宗于:卒于天慶二年(940),平安前中期的貴族、歌人,光孝天皇之孫,官位正四位下右京大夫,三十六歌仙之一。


〔25〕


奉命作歌

紀貫之


浣衣原野邊

君振衣衫春雨亂

草木翠色染


[原文]


わがせこが衣はるさめ降るごとに野辺のみどりぞ色まさりけり ?


歌中“はる”是“張る”(張開)與“春”的同音雙關語,“衣はる”是使衣服展開、晾開之意,而“はるさめ”則既指春雨,也指丈夫晾衣物時甩出的水滴。


〔26〕


青柳如絲線

風穿其間勤搓捻

繁花正爛漫


[原文]


青柳の糸よりかくる春しもぞ亂れて花のほころびにける ?


首歌寫春風吹拂細長的柳條,仿佛搓線織衣,但又織不好,使柳條紛亂,又襯以爛漫開放的繁花。


〔27〕


歌西大寺 ? 邊柳

僧正遍昭


枝條如絲線

露似玉珠綴其間

織就春柳幔


[原文]


あさみどり糸よりかけて白露を玉にもぬける春の柳か


西大寺:嵯峨天皇時,在朱雀大路南端的羅生門外建有東寺與西寺,東寺為教王護國寺,位于京都市南區(qū),西寺現(xiàn)已無存。


〔28〕


無題

佚名


嚶嚶百鳥吟

欣欣物華競?cè)招?/p>

唯我路將盡


[原文]


百千鳥 ? さへづる春は物ごとにあらたまれども我ぞふりゆく


百千鳥:一說為“千鳥”,鶯的別名,一說為許多鳥,啼聲歡快,具體屬于何種鳥現(xiàn)已難確考。千鳥被稱為《古今集》三鳥(另兩種為“呼子鳥”和“稻負鳥”)之一。


〔29〕


山深不知處

遠尋近覓聞布谷

不知將誰呼


[原文]


をちこちのたづきも知らぬ山中におぼつかなくも呼子鳥 ? かな


呼子鳥:一說為“布谷鳥”,一般認為并非特指某種鳥,而是指啼聲悲涼寂寞的鳥兒。


〔30〕


聞雁聲思赴越 ? 故人歌

凡河內(nèi)躬恒


寒盡春日暖

寄語云中北歸雁

代問故人安


[原文]


春くれば雁帰るなり白雲(yún)の道ゆきぶりに言やつてまし


越:指越前、越中等北陸之地。


〔31〕


歸雁歌

伊勢 ?


已見春霞起

大雁卻飛離

繁花之地你不喜?


[原文]


春霞立つを見すてて行く雁は花なき里に住みやならへる


伊勢(872—938):平安時代女性歌人,三十六歌仙、女房三十六歌仙之一。


〔32〕


無題

佚名


折梅香滿袖

黃鶯繞袖鳴啾啾

欲把花來嗅


[原文]


折りつれば袖こそにほへ梅の花ありとやここに鶯の鳴く


〔33〕


庭前梅香幽

更比梅姿勝一籌

佳人袖香梅上留


[原文]


色よりも香こそあはれとおもほゆれ誰が袖ふれし屋戸の梅ぞも


〔34〕


種梅庭院旁

花不解意自芬芳

誤作戀人袖底香


[原文]


屋戸ちかく梅の花うゑじめぢきなく待つ人の香にあやまたれけり ?


此歌寫歌人苦苦等待心上人歸來,恍惚間忽聞身旁梅樹的花香,誤以為是戀人身上的香氣,表現(xiàn)急切相思相見之意。


〔35〕


倚梅少頃立

梅香幽幽沾我衣

無奈被猜疑


[原文]


梅の花立ちよるばかりありしより人のとがむる香にぞしみぬる ?


歌人于梅下稍立,香染衣衫,卻被戀人誤以為是與其他女子親近時沾染的香氣而受到懷疑。此歌的作者一般認為是男性歌人藤原兼輔。據(jù)《兼輔集》記載,此歌寫的是作者衣袖帶香而遭妻子懷疑。


〔36〕


折梅歌

東三條左大臣 ?


黃鶯戴梅笠

人也折梅做簪子

庶幾掩老姿


[原文]


鶯の笠にぬふといふ梅の花折りてかざさむ老いかくるやと


東三條左大臣:名源常(812—854),平安時代前期公卿,嵯峨天皇之子,官位正二位左大臣贈正一位。


〔37〕


無題

素性法師


遠處只可見風韻

折梅賞花須就近

色香更醉人


[原文]


よそにのみあはれとぞ見し梅の花あかぬ色香は折りてなりけり


〔38〕


折梅贈人歌

紀友則


折梅欲贈人

誰能知梅色與馨

愛花唯有君


[原文]


君ならで誰にか見せむ梅の花色をも香をも知る人ぞ知る


〔39〕


暗部山 ? 中歌

紀貫之


暗夜暗部山

花香自幽然

聞香知梅花綻


[原文]


梅の花にほふ春べはくらぶ山闇にこゆれどしるくぞありける ?


暗部山:一說為“鞍馬山”的古稱,一說為京都市左京區(qū)的貴船山,在和歌中多作“闇”即昏暗、黑暗的緣語。


此歌“暗部山”與“暗夜”相關聯(lián),寫山中梅花暗夜飄香,使人不見梅花而知梅花已開。


〔40〕


月夜應請折梅歌

凡河內(nèi)躬恒


皎皎月色隱白梅

暗香幽幽襲人來

始知梅花開


[原文]


月夜にはそれとも見えず梅の花香を?qū)い亭皮局毪伽辘堡?/p>


此歌寫月光皎皎,梅花潔白,相融相隱,唯有聞得幽幽梅香,方知梅花已開。

【轉(zhuǎn)載】《古今和歌集》第一卷—春歌 1-40的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
东港市| 黎川县| 隆子县| 北票市| 红桥区| 石阡县| 闸北区| 两当县| 海门市| 澄城县| 津南区| 长葛市| 双鸭山市| 宁波市| 大冶市| 曲周县| 都匀市| 永城市| 晋城| 轮台县| 东兰县| 丰都县| 梁山县| 桑日县| 册亨县| 平度市| 平安县| 合肥市| 扶余县| 安化县| 郁南县| 浪卡子县| 马尔康县| 樟树市| 庄浪县| 深泽县| 读书| 赤峰市| 枝江市| 胶州市| 张家界市|