《Dear My Hero》(噬血狂襲 ストライク?ザ?ブラッドⅣ 片尾曲)歌詞&翻譯(自翻)

TVアニメ「ストライク?ザ?ブラッドⅣ」エンディングテーマ)
「Dear My Hero」
演唱:姫柊雪菜(CV:種田梨沙)
作詞:くまのきよみ
作曲:山田智和
編曲:住谷翔平

この歌が終わるまでに あなたに伝えたいな
在這首歌結(jié)束之前 我好想告訴你啊
やさしさが 恥ずかしくて
那天 你的溫柔讓我害羞得
どうしても素直になれなかった あの日
怎么也沒能順從自己的情感
逆光線まぶしく 手をかざした
迎面的光線過于耀眼 耀眼得讓我抬手遮擋
ふたり歩く最終章(ミライ)を探すように
為了探尋我們兩人共渡的未來
もしも いつか逢えなくなるのなら その瞬間まで
如果說 何時我們將不能再相遇的話 那直到那個瞬間
精一杯の強さで 側(cè)にいたいの
我都想用竭盡全力的堅強 陪在你身邊
ぎこちなくて もどかしい仕草で 私を求める
盡管你用笨拙地令人心急的動作 渴求著我
あなただけの ヒロインになりたい
我也想成為 只屬于你的女主角
鳴り止まないでMelody
這旋律不要停下
その傷を癒やすために 出來ることがあるなら
如果有什么 能治愈這傷口的話
私ごとぜんぶあげる
那我把自己整個都獻給你
純白な感情を埋めるように 紅く
讓殷紅 染遍這純白的情感
ふたり繋ぐ音色は オルゴールね
兩人交纏的音色 像八音盒一樣悅耳
蓋(こころ)を開くたびに 溢れだす
每當敞開心扉的時候 就不斷從其中滿溢而出
時に 戀は殘酷な態(tài)度で 孤獨を見せる
有時 戀愛會用無情的態(tài)度 向我展示孤獨
信じること 試されている いつでも
總是在考驗著我 對你的信任
はにかむように呟く言霊(メッセージ)で 私を束縛(しば)って
那含羞般細聲的話語 將我渾身束縛
あなただけの ヒロインになりたい
我想成為 只屬于你的女主角
夢に見るのよHappy-end
就像這夢見的完美結(jié)局
もしも いつか逢えなくなるのなら その瞬間まで
如果說 何時我們將不能再相遇的話 那直到那個瞬間
精一杯の強さで 側(cè)にいたいの
我都想用竭盡全力地堅強 陪在你身邊
ぎこちなくて もどかしい仕草で 私を求める
盡管你用笨拙地令人心急的動作 渴求著我
あなただけの ヒロインでいさせて
也請讓我 成為只屬于你的女主角吧
ずっと終わらないMelody
就像這永不停歇的旋律

(自翻)
(引用前請聯(lián)系作者)