詩歌經(jīng)典 || 韓昕余:《我曾經(jīng)愛過你》—致俄羅斯

《我曾經(jīng)愛過你》—致俄羅斯
-
我曾經(jīng)愛過你
今天我依然愛你,在我的心里
你是列夫托爾斯泰、普希金
契科夫、奧斯特羅夫斯基
你是列兵,果戈里,克拉姆斯科依
你是別林斯基,切爾尼雪夫斯基
你是《海燕》,《童年》《在人間》
-
永遠(yuǎn)記得高爾基的話:
我的哲學(xué)是我的皮肉里熬出來的,
比哲學(xué)家要強(qiáng)。
千千萬萬遍背誦奧斯特羅夫斯基的名言:
人最寶貴的東西是生命
而生命對(duì)于人只有一次
人的一生應(yīng)當(dāng)這樣度過,
當(dāng)他回憶往事的時(shí)候,
不至于因?yàn)樘摱饶耆A而悔恨
不至于因?yàn)槁德禑o為而羞愧,
臨死的時(shí)候,他能夠說,
我的整個(gè)生命和全部精力
都獻(xiàn)給了世界上最壯麗的事業(yè),
為人類的解放而斗爭(zhēng)”
你在我的心里就是堅(jiān)強(qiáng),就是力量

-
而今天,
你陷入了與親兄弟無情的廝殺
被重重圍困
你的突圍被視為侵略
你的自衛(wèi)被解讀為霸權(quán)
-
親愛的,我知道此時(shí)此刻
這樣的稱呼也充滿了危險(xiǎn),
可是我真的找不出更好的語匯
我愛你,就如我的18歲
我唱著《喀秋莎》和《山楂樹》,
晚風(fēng)吹拂《莫斯科郊外的晚上》
我曾為奧斯特洛夫斯基的愛情惋惜
也曾為《靜靜的頓河》悲涼
英雄的俄羅斯,你在我年輕的生命里
澆筑了寧死不屈
是的,我無法評(píng)價(jià)今天的你,
但是我知道你堅(jiān)強(qiáng)的精神和品質(zhì)
-

《小路》就在身旁,
《紅莓花兒》已經(jīng)盛開,
美麗的姑娘在等待著她的情郎。
-
用犧牲換和平,
讓《神圣的戰(zhàn)爭(zhēng)》早日結(jié)束
在《烏克蘭遼闊的草原上》
擁抱《我親愛的媽媽》
兄弟們?cè)俅螤渴?,《我們舉杯》
萬歲,和平!和平萬歲!
—
韓昕余
2022年3月3日21.40pm

