【IA】隨管弦樂(lè)起舞【YASUHIRO(康寛)】

踴れオーケストラ/隨管弦樂(lè)起舞
Music & Lyric:YASUHIRO(康寛)
翻譯來(lái)自PJS字幕組?如需轉(zhuǎn)載翻譯請(qǐng)保留譯者及出處
翻譯:ijndjdjdj(https://space.bilibili.com/85770317)

さぁさぁこの指に止まれ
來(lái)來(lái) 加入我們的行列吧
後悔、後でしても知らないぞ
就算錯(cuò)過(guò)了再后悔,也已經(jīng)來(lái)不及了啊
音に呑まれて、歌って踴って満たすだけ
只管沉浸在音樂(lè)中,載歌載舞填滿內(nèi)心吧
パンパン手を打ち鳴らして
啪啪 一起來(lái)拍響雙手吧
ソソソラシドんな五線譜も
Sol Sol Sollasido 無(wú)論是怎樣的五線譜
音色を敷いて、今導(dǎo)き出すよ
在鋪上一層音色后,就讓我來(lái)為你引導(dǎo)
正體は実は案外歯がゆいもの
你的本來(lái)面目 說(shuō)不定其實(shí)已經(jīng)迫不及待了呢
魔法のタクト、空にかざすだけ
只要把那魔法的指揮棒,揮向天空就好
おいでよ
快過(guò)來(lái)吧
街を包み込んだ超?,F(xiàn)象が
看啊 那將整條街道都包羅其中的超?,F(xiàn)象
夜空に、ほらこだまして、退屈が泣き出す
在夜空中陣陣回響著,釋放出百無(wú)聊賴的感情
孤獨(dú)な愛(ài)を埋めよう最終妄想的ノクターンが
用那最終幻想的夜曲 填滿這孤獨(dú)的愛(ài)吧
君は聞こえた?星に舞う旋律を
你是否也聽見(jiàn)了呢?這星空中翩翩起舞的旋律
ワンツーさんしで、泣いてた過(guò)去に負(fù)けない廻る力を
在“1,2,3,4”的口號(hào)中,發(fā)揮出不會(huì)輸給那悲傷過(guò)去的輪回之力
楽しいリズムで途切れない音を乗せて タッタン
跟著這歡樂(lè)的節(jié)奏 乘上那永不間斷的音樂(lè)吧 嗒嗒
空いたIを描こうセプテット
用七重奏描畫空白的自我
忘れてた景色の向こうのその向こう
朝著那已被忘卻的景色的遠(yuǎn)方
未定調(diào)和のほころび モノクロの望遠(yuǎn)鏡
這尚未達(dá)到和諧的破綻 只有黑白畫面的望遠(yuǎn)鏡
待ったは無(wú)しのぶっつけ本番で
在這沒(méi)有彩排 不能重來(lái)的突擊演出中
奏でよう
來(lái)奏響吧
理想輝く幻想的進(jìn)行で
閃耀著理想光芒的幻想大游行
いつも目が合うアイツと手を繋ぎ踴ろう
和那總是對(duì)上眼的家伙手牽手起舞吧
何度も泣いて鳴いた心のエレジーを
你那內(nèi)心中無(wú)數(shù)次哭喊出的挽歌
僕は聞こえた、だから今ここにいるんだ
我都聽到了啊,所以我此刻才會(huì)在這里啊
正體は実は案外悲しいもの
你的本來(lái)面目 說(shuō)不定其實(shí)很令人悲傷呢
魔法の音色、空に響かせて
就讓這魔法的音色,響徹天空吧
おいでよ
快過(guò)來(lái)吧
街を包み込んだ超?,F(xiàn)象が
看啊 那將整條街道都包羅其中的超?,F(xiàn)象
夜空に、ほらこだまして、退屈が泣き出す
在夜空中陣陣回響著,釋放出百無(wú)聊賴的感情
愉快な歌を歌おう、最終演奏アンサンブルを
在這最后的大合唱里,一起唱出愉快的歌吧
君は聞こえた?星に舞う旋律を
你是否也聽見(jiàn)了呢?這星空中翩翩起舞的旋律
ワンツーさんしで、泣いてた過(guò)去に負(fù)けない廻る力を
在“1,2,3,4”的口號(hào)中,發(fā)揮出不會(huì)輸給那悲傷過(guò)去的輪回之力
楽しいリズムで途切れない音を乗せて タッタン
跟著這歡樂(lè)的節(jié)奏 乘上那永不間斷的音樂(lè)吧 嗒嗒
パンパン手を打ち鳴らして
啪啪 一同拍響這雙手
踴れ踴れオーケストラ
起舞吧 起舞吧 隨著這管弦樂(lè)
バイバイ今夜はさよなら
拜拜 今晚就要再見(jiàn)了
次は君もステージで タッタン
下次就該你站上舞臺(tái)了 嗒嗒
さぁさぁこの指に止まれ
來(lái)來(lái) 加入我們的行列吧
後悔、後でしても知らないぞ
就算錯(cuò)過(guò)了再后悔,也已經(jīng)來(lái)不及了啊
耳をすまして、僕らと踴るだけ
只需側(cè)耳傾聽,與我等共舞便好