天亮全盤皆輸?shù)挠螒?| 《Cynical Night Plan》詞解

華華七周年快樂!

Cynical Night Plan雖然不是特別老的歌曲,但是我初次聽到也是在去年10月左右,當(dāng)時一下就被現(xiàn)在的“就讓指針和空氣駐足”一段吸引了,原本打算只作練手用,后來突然想起要每年給華華寫生賀的flag,扒好詞格之后便草草開工。
這次基本貼著原曲的風(fēng)格去寫,也有不少地方加上了自己的一些理解,順便用上了不少之前靈光一閃記下的句子,想要展現(xiàn)夜行人在都市夜幕中穿行,并習(xí)得了城市法則,于此領(lǐng)悟成長,與霓虹抱擁的情景(瞎編的,很多地方就是完全寫爽了)。
幾個小彩蛋&插曲:
時日還長大可閑話論處 施施向朦朧行分暮
“分暮”諧音了“墳?zāi)埂?,意思便是在日?fù)一日的拖延中行將就木?!胺帜骸币埠颓懊妗半鼥V”稍微做了個小照應(yīng)。
一晚輾轉(zhuǎn)大概已混淆幾次臨睡
當(dāng)時灌無參時沒檢查,把輾(zhan)轉(zhuǎn)打成輾(nian)轉(zhuǎn)了。憎恨一些漢字轉(zhuǎn)拼音生成器
Day and Night All Me Fantasy?天亮全盤皆輸?shù)挠螒?/strong>
其實到現(xiàn)在也沒完全弄懂原曲中的“Buy Me So Feeling”是什么意思,這一句的英文前前后后改了好幾版才比較滿意現(xiàn)在的這種“晝夜都是我,我僅是幻象“的朦朧表達(dá)。
特別感謝其他staff的辛勤付出!
陌生老師調(diào)的完全是夢中情華,把華華不羈的一面展現(xiàn)得淋漓盡致,白洛調(diào)的日文rap也很貼切地表達(dá)出了想要的風(fēng)格!
成詞的時候已經(jīng)是12月了,很多曲繪和PV老師都排滿了檔期,特別感謝瓦楞紙箱老師又快又高質(zhì)的立繪和千年光、天白災(zāi)老師的精美絕倫的PV!都辛苦了!
最后再次祝賀華華七周年快樂!

注:本曲中文填詞原為全中文(唱+rap),因為一些原因不能表現(xiàn)中文rap,因此華華版中的rap為原曲日文版,此專欄為中文版。

Cynical Night Plan
原曲:Ayase《Cynical Night Plan》
詞/混:傍嶼
調(diào):陌生來訪、白洛(日文rap)
繪:瓦楞紙箱
影:千年光、天白災(zāi)
就讓指針和空氣駐足
耳機里傳來映照腦內(nèi)的電波
迷亂在超現(xiàn)實幻想性揭開了夜幕
?
今天路過相機膠卷里的舊地
明該曾熟悉過光景
到此刻卻蔓生開諸多懷疑
荒置后的好壞真?zhèn)紊茞憾x
正誤出自隨心所欲
靜靜看你將底牌慷慨贈予
從來沒敢奢求過“理所當(dāng)然幸?!?/p>
數(shù)數(shù)然滿泥路 你也陷落為伍 眈眈逐逐
關(guān)于昨日你明日我背棄與救贖
時日還長大可閑話論處 施施向朦朧行分暮
?
懸空城市里 零時的目光殺意幻起
混沌的惡作劇 有何必要探個究竟
我依舊懶去 向內(nèi)撼動脆弱如瓦礫一座心
借你雙耳來賞析 紕漏百出才橫生妙趣
?
「RAP」
危機四伏卻闌影情惻
沉寂鱗次盛無名火
紅綠燈下暫泊宇宙的十字路口
直行 向左 向右 逃不出這枷鎖
污跡斑斑你怎么涂抹 入目皆著錯
怪我輕易曝光傷痛
惡意積怨等收攏一頭栽無底洞
算了 罷了 免了 管他怎樣造作
自適如常存活 緩神月升日落
?
江湖相忘各自好過最凄美
拋諸門外久難忘懷最終艱澀收回
一晚輾轉(zhuǎn)大概已混淆幾次臨睡
甚連鏡面亦不再忠誠復(fù)述雙頰疲憊
無了所謂 以饗萬貫腹胃
事已至此你的辯解可笑而吊詭
浮表之瑣碎 或愚昧
是啊到頭來只余我狼狽
?
就讓指針和空氣駐足
留待一遍遍重播川流的亂步
霓虹叢林也須遵照嚴(yán)密法度
瘋亡的歲月只消瞬目
要多決絕 能不淪為噩夢玩物
他們趨之若鶩 由我享樂繁華孤獨
?
懸空城市里 零時的目光惹人執(zhí)迷
混沌的惡作劇 噤聲躲在你的腳底
我依舊懶去 向內(nèi)撼動脆弱如瓦礫一座心
借你雙耳來逃逸 愿癲狂直至歇斯底里
怕什么無名 希冀不值得寄予命運
分崩支離中回身解救怯懦的自己
Day and Night All Me Fantasy 天亮全盤皆輸?shù)挠螒?/p>
縹緲呼號無人在意 挾心跳飛墮倒曉衾