翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2021.03.13
2.24
?
最近,我發(fā)現(xiàn)了百元店出現(xiàn)了自助收銀機
擇日悄悄地去試了試
屁顛屁顛地只買了兒童碼的襪子就回來了
額っ哼
啊っ順帶一提穿得很合適
麗莎和卡斯柏。
niko—
ふぁいっ

雖然有些晚了,
7th single若是我所有之物
順利發(fā)售了!
對發(fā)售與數(shù)字不敏感的我,也在大家在talk會上拿著CD過來的時候,對我說恭喜的時候終于也感受到了
若是我所有之物。
其實在知道了編曲前的狀態(tài)、變更的理由和過程之后,我對這首歌比之前涌起了更多的喜愛。
無論是讓人希望融入到那個世界里去的帶著溫柔溫度的MV和封面,
還是被精心制作,穿起來都要稍微花點時間的制服。
都是一眾厲害的人只為了我們而制作的,這樣一想的話,無論哪樣東西都很惹人憐愛,不由得地讓我喜歡上了。
我不禁地想,如果大家也能這樣覺得的話就太開心了。
由眾多人的力量和愛凝結而成的這支單曲,
還有向它伸出手的大家。
每次每次,都對這份慶幸感到困惑一般地。
這次也是,真的非常感謝大家...!
然后在明天,終于要迎來若是我所有之物最后的在線talk會了
在同樣是美羽醬生日的明天,為了能向大家傳達很多的感謝我也會挺直腰板加油的!
忒呀

今晚也,播。
雖然說已經(jīng)暴露了我是個運動白癡,但今晚是后半部分所以請再陪伴我一小會吧
我已經(jīng)不會再相信大家「我運動完全不行喲~」這句話了...
呼怒
請抱著參觀公開課的心情,以開闊視野的心態(tài)來收看吧...
結束。

?7單O榜首單7.3w,比6單多了1.9w
?首次出貨超過10w張,

ガスパールとリサ

標簽: