【上古漢語】《塵》——上古漢語原創(chuàng)詩歌嘗試

寫在前面:
本文是一個(gè)母語為現(xiàn)代漢語官話(東北官話遼沈片)者使用早期上古漢語(約為詩經(jīng)時(shí)期)進(jìn)行詩歌創(chuàng)作的一次拙劣的嘗試,筆者并非古代漢語方向的專業(yè)人士,有很多錯(cuò)誤和不足,敬請廣大專業(yè)及非專業(yè)人士指正?。?!
另:
這不是“詩經(jīng)體古風(fēng)歌詞”的寫作嘗試,也不是“網(wǎng)絡(luò)仿古文言文”(特指大多數(shù)現(xiàn)代人在網(wǎng)絡(luò)上所創(chuàng)作的文白夾雜的所謂“文言文”)的寫作嘗試,以上兩種文體愛好者慢走不送。本文是語言學(xué)習(xí)相關(guān)(所學(xué)習(xí)的語言為西周至春秋時(shí)期的中原共通語),不是宣揚(yáng)傳統(tǒng)文化/國學(xué)的內(nèi)容,試圖進(jìn)行任何有關(guān)“傳統(tǒng)文化/國學(xué)”的爭論或傳播相關(guān)個(gè)人觀點(diǎn)者出門右轉(zhuǎn)。本文與任何現(xiàn)實(shí)人物/經(jīng)歷沒有直接關(guān)系,試圖進(jìn)行索隱/開盒/人肉搜索者直接無條件刪評拉黑。
允許非商業(yè)轉(zhuǎn)載,但請標(biāo)明原作者!??!

凡例:
韻腳字用黑體標(biāo)出,并用【】括號在換韻之前標(biāo)明韻部。
通假字、古今字等后用()括號注明當(dāng)代通用寫法,一些過于常見的如匪(非)不標(biāo)注。
筆者才疏學(xué)淺,不會輸入國際音標(biāo),因此沒有附加任何一家的上古漢語擬音,但用韻方面參考了王力先生《古代漢語》中的上古韻部表。

《塵》
有塵洋洋,于彼周行。言趨王事,挈食與漿?!娟柌俊?/span>
匪也有隘,道夷以易。言思遠(yuǎn)人,勞心惕惕。【錫部】
嘗以我豈(愷),亦今我違。為有新人,如逢蛇虺。
同室皆譏,莫知我悲。間關(guān)思之,涕淚沾衣。【微部】
初既誓矣,指老為期。列(裂)簡斯規(guī),送子城臺。
今也不吊,其乃我疑?【之部】言時(shí)懷咨,不暇有貳?!局俊?/span>
日則隕矣,不復(fù)興矣!獨(dú)還(旋)走郊,久勞膺矣。【蒸部】
月則晦矣,不能長矣。誰者我從?長庚之光。 【陽部】
相彼君子,實(shí)惟良人。其材(才)閑閑,其德淵淵?!菊娌俊?/span>
弗亂弗疾,微以為侃(愆)。愿子偕友,終親且安。?
子之寐見,為我欲反。雖則欲反,無復(fù)與言?!驹俊?/span>
所見伊子,言笑亦幾。言笑雖幾,心知弗惟。 【脂部】
正月之舞,三月之華。匪也不樂,弗與同處?!爵~部】
于嗟訊(誶)兮,不子歸(饋)兮?!疚锊俊坑卩?strong>時(shí)兮,不可來兮。 【之部】
振兮振兮,惟鵲之羽。日日烝烝,照臨下土?!爵~部】
遼水連連,水赤且西。朝發(fā)于渚,夕次于湄。【脂部】

現(xiàn)代漢語翻譯:
(有幾處為了符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣,沒有遵守高中階段文言文翻譯原則)
在那大道上塵土茫茫,我為了工作奔走,手里拿著食物和飲料。道路平坦沒有阻礙,可我思念遠(yuǎn)去的人,心中不安。
你曾為擁有我感到快樂,而現(xiàn)在卻避開我。因?yàn)橛辛藗€(gè)新的心上人,把我當(dāng)成了毒蛇。同居的人都來嘲笑,不知道我的悲傷。一遍遍想著這件事,眼淚就沾濕了衣服。
曾經(jīng)與你發(fā)誓,永世不再分開。我曾把紙(詩經(jīng)時(shí)代尚未出現(xiàn)“紙”字,故文中用“簡”代替)撕成兩半,分開圓規(guī)作為信物,送你一路送到城墻上的高臺?,F(xiàn)在你不對我好,難道是懷疑我?我時(shí)刻思念著你,實(shí)在沒空有二心!
太陽下山了,再也不會升起來了!我一個(gè)人在城外一圈圈奔跑,胸口一直感到疲憊。月亮又到了農(nóng)歷月末,無法長久發(fā)光。跟隨我的是誰?是長庚星(金星)的光芒。
我看那個(gè)人是個(gè)好人,才能強(qiáng)大,德行深廣。我不會打擾怨恨你們,否則就有了過錯(cuò)。希望你們在一起,關(guān)系既親密又安穩(wěn)。
我夢見了你對我說想要回來,但即使你想要回來,我也不再想與你說話了。夢見的人真的很像你,神態(tài)言語如此接近。但即便如此,我也知道這不再會是你了。
正月的舞蹈和三月的花朵,它們不是不使人快樂,只是那時(shí)我無法和你在一起了。我想告訴你的話,不會再和你說了;我和你在一起的時(shí)間,也永遠(yuǎn)無法再追回。
喜鵲拍打著翅膀,烈日照耀著大地。渾河(古稱小遼河,流經(jīng)沈陽)緩緩西流,河水在陽光照耀下仿佛變成了紅色。我早上從沙洲出發(fā),晚上在下游的岸邊留宿。

可能會出現(xiàn)的日月經(jīng)問題解答:
Q1:為什么不押韻?
A1:該詩所使用的語言為上古漢語,與現(xiàn)代漢語都使用漢字書寫,具體漢字的讀音雖有繼承關(guān)系,但讀音有差別,因此在上古漢語中押韻的漢字在現(xiàn)代漢語中未必押韻,反之亦然。
Q2:為什么在《平水韻》等詩韻、詞韻中不押韻?
A2:《平水韻》等詩韻詞韻近似反映了唐宋時(shí)期的漢語情況,不同于《詩經(jīng)》時(shí)期的漢語情況。
Q3:上古漢語是啥?
A3:上古漢語是從殷商時(shí)期到兩晉時(shí)期的漢(華夏?)民族通用語,本文所使用的語言大致同《詩經(jīng)·國風(fēng)》中的漢語層次相同,屬于早期上古漢語。
Q4:詩經(jīng)時(shí)代沈陽地區(qū)說漢語嗎?為什么出現(xiàn)了那里的地名?
A4:應(yīng)該不說漢語,具體說什么語尚有爭議。本文不是基于古代背景的同人創(chuàng)作,而是現(xiàn)代人基于現(xiàn)代背景進(jìn)行的創(chuàng)作。我們用現(xiàn)代漢語同樣可以描述日本的地理,但這不代表現(xiàn)代日本地區(qū)說普通話。
一些常見的古漢語區(qū)偽科學(xué)論點(diǎn)駁斥:
Q5:xxx方言是古代漢語
A5:如今任何一種方言都不可能相當(dāng)于唐宋以前的漢語(這一點(diǎn)已經(jīng)有翔實(shí)的方言調(diào)查證明),遑論詩經(jīng)時(shí)期的早期上古漢語(幾乎是我們可以考證的最早漢語階段),如果你執(zhí)意認(rèn)為某種方言是古代漢語,你可以嘗試用這種方言讀出這首詩,測試一下是否完全押韻。
Q6:普通話是被滿蒙語言影響嚴(yán)重的漢語
A6:并非如此。從詞匯上講,普通話中的滿語和蒙古語借詞屈指可數(shù),并且?guī)缀蹙鶠槊褡逄厣挛锏囊糇g(如“沙其馬”),數(shù)量和使用頻率遠(yuǎn)低于普通話中的英語借詞(如“可樂”“卡片”)。從語音上講,普通話中沒有任何經(jīng)過學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)證明是受到少數(shù)民族語言影響的音變,包括并不限于日常被詬病的“翹舌音”和“入聲消失”(滿蒙語均無翹舌音,均有輔音韻尾)。
Q7:普通話是滿語
A7:我尊重你的觀點(diǎn),因?yàn)槌钟羞@種觀點(diǎn)者可能已經(jīng)無法接受任何真相。
Q8:古人沒有錄音,所以你怎么知道他們怎么說話?你怎么知道哪些字在古漢語中可以押韻?
A8:這是一個(gè)很復(fù)雜的問題,在此只討論問題的后半部分,即古漢語中的押韻情況我們是如何了解的。我們可以統(tǒng)計(jì)《詩經(jīng)》和同時(shí)代韻文的韻腳字情況,將其進(jìn)行分組(如A可以和B押韻,B可以和C押韻,所以將ABC編為一組,稱為一個(gè)“韻部”)(關(guān)于這個(gè)問題還有諧聲分析等一系列方法,在此不過多介紹)。經(jīng)過清代以來學(xué)者的研究,我們已經(jīng)能夠確知幾乎所有的漢字可以與哪些漢字押韻了。

全文完,懇請諸位大佬不吝賜教!