【wotaku/初音ミク】ジェヘナ(地獄) 平假名注音歌詞

なあ 元?dú)荩à菠螭?? 調(diào)子(ちょうし)はどうだい?
吶 還好么? 最近怎么樣?
ああ もうね そういうの辭(や)めたんだ
啊啊 早就已經(jīng) 放棄那種東西了
うん なんか もう回復(fù)(かいふく)の見込(みこ)みは無(な)いそうなんだ
嗯 總覺得 已經(jīng)不會再收到回復(fù)了
何(なに)も聞(き)かないでくれ
什么都別再問了
後悔(こうかい) 値踏(ねぶ)み 談笑會(だんしゅかい)
評價著 后悔的 談笑會
介護(hù)(かいご) 悅(えつ) 共有(きゅゆう)もサレンダーだ
看護(hù) 愉悅 就連分享都已經(jīng)放棄了
はい そうです 正真正銘(しょうしんしょうめい) 僕(ぼく)のせいだった
是啊是啊 一切一切 都是我的錯啊
よくある話(はなし)
這是常有的事
単純明快(たんじゅっめいかい)をモノにしたくて
為了得到簡單明了的東西
斯(か)くあるべきという理想(りそう)を殺(ころ)して
扼殺本該存在于此的理想
もう散々(さんざん)だって逃(に)げる勇気(ゆき)も無い
已經(jīng)狼狽至極卻連逃跑的勇氣都沒有
はやく もっと 墮(お)ちて
快點(diǎn) 更多的 墮落吧
「生(い)きていたいよ」
「想要活下去啊」
毎夜(まいよ) 喉(のど)を塞(ふさ)ぐ透明(とうめい)の概要(がいよう)
每晚 扼住喉嚨的透明概要
肺(はい)を蝕(むしば)む実在(じつざい)も
肺部被腐蝕的實(shí)感也
理不盡(りふじん)も 孤獨(dú)(こどく)も 恨(うら)まなくていい
無理取鬧也好 孤獨(dú)也好 不必去怨恨
それら全(すべ)て意味(いみ)は無(な)いんだ
反正那一切都毫無意義
僕(ぼく)らは生(い)きるしかないんだ
我們只能活下去啊
「生(い)きていたいよ」
「想要活下去啊」
なんでか分(わ)からないけど
雖然并不明白為什么
「生(い)きていたいよ」
「想活下去啊」
DNAという聖書(せいしょ)
名為DNA的圣經(jīng)
本能(ほんのう)も恐怖(きょうふ)も恨(うら)まなくていい
不去怨恨本能和恐怖不也可以嗎
どうせ何(なに)も変(か)わらないんだ
反正什么都不會改變
「生(い)きていたいよ」
「想要活下去啊」
なんの希望(きぼう)も無(な)いけど
雖然沒有一絲一毫的希望
「生(い)きていたいよ」
「想活下去啊」
本能(ほんのう)は赤(あか)く脈打(みゃくう)つの
赤紅的跳動著的脈搏是本能
「生(い)きていたいよ」
「想要活下去啊」
「生(い)きてたくないよ」
「又不想活下去」
本當(dāng)(ほんと)に殘念(ざんえん)だけど
雖然真的很抱歉
僕(ぼく)らは生(い)きるしかないんだ
bo ku ra ha i ki ru shi ka nai n da
但我們只有活下去啊
騙(だ)してごめんよ
騙了你真是對不起啊
言(い)えなくてごめんよ
沒能說出口真是抱歉啊
そして本當(dāng)(ほんと)に悲(かな)しいけれど
而后 雖然真的很悲傷 但是
苦(くる)しみだけが絆(きずな)なんだ
這份痛苦才能被稱作羈絆啊

補(bǔ)充:
《ジェヘナ》是wotaku于2019年8月9日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創(chuàng)歌曲,由初音未來演唱。
wtk式中二病suki!!
