【日本小1道德】13#小熊的喇叭

子熊のラッパ(小熊的喇叭)
山の音楽隊(duì)の演奏會(huì)が近付きました。今日も皆で練習(xí)です。(山中音樂隊(duì)的演奏會(huì)臨近。今天大家也要一起練習(xí)。)
貍はドンドコドラムを叩き、子リスはリンリン鈴鳴らし。(貍貓咚咚地打著鼓。小松鼠叮鈴鈴地?fù)u著鈴。)
子熊はスースーラッパ吹き。あれ、なかなかいい音が出ませんね。(小熊嘶嘶地吹著喇叭。哎呀,怎么都發(fā)不出美妙的音色。)
「子熊君、しっかり。」(“小熊君,振作點(diǎn)?!保?/p>
「もう一度、初めからやってみようよ。」(“再重頭來一遍吧。”)
貍と子リスが言いました。(貍貓和小松鼠說道。)
「う、うん?!梗ā斑?,嗯?!保?/p>
子熊は、顔を真っ赤にしてラッパを吹きました。(小熊滿臉通紅地吹著喇叭。)
スースー、プー。なかなか上手くいきません。(嘶嘶,噗。怎么都吹不好。)
練習(xí)は夜まで続きました。子熊は、もうラッパを吹くのをやめようかと思いました。(練習(xí)一直持續(xù)到夜晚。小熊都想放棄吹喇叭了。)
次の朝、子熊はラッパを抱えて家の前に座っていました。すると、木の上から小鳥達(dá)の話が聞こえてきました。(翌日早晨,小熊抱著喇叭坐在屋前。于是,聽到了樹上小鳥們的談話。)
「どうすれば、あなたのようにいい聲で歌えるの?!梗ā霸趺床拍芟衲阋粯映鰟?dòng)聽的聲音?”)
「まず、力を抜くの。そして、心を込めて歌うのよ?!梗ā笆紫?,放松。然后,用心歌唱?!保?/p>
(そうか。)(是嗎?)
子熊の心に元?dú)荬瑴イい皮蓼筏俊#ㄐ⌒艿男闹写蚱鹆司?。?/p>
子熊は、ラッパを空に向けて練習(xí)を始めました。(小熊對(duì)著天空開始練習(xí)吹喇叭。)
スースー、プー。スースー、プープー。スープー、スープー。なかなか上手くいきません。(嘶嘶,噗。嘶嘶,噗噗。嘶噗,嘶噗。怎么都吹不好。)
子熊は、演奏會(huì)を聴きに來てくれる山の皆のことを思いました。(小熊想到了來聽演奏會(huì)的山中的各位。)
スープー、プープー。プープー、プープー。段々いい音が出來るようになりました。(嘶噗,噗噗。噗噗,噗噗。漸漸能吹出美妙的音色了。)
子熊は、何度も何度も練習(xí)を続けました。(小熊持續(xù)練習(xí)了無數(shù)次。)
演奏會(huì)の日です。(演奏會(huì)當(dāng)天。)
貍はドンドコドラムを叩き、子リスはリンリン鈴鳴らし。(貍貓咚咚地打著鼓,小松鼠叮鈴鈴地?fù)u著鈴。)
子熊はパーパーラッパ吹き。上手くいきました。とても、いい音です。(小熊叭叭地吹著喇叭。吹得很好。音色非常動(dòng)聽。)
お客さんは、素晴らしい演奏に大満足。大きな拍手が鳴り止みません。(觀眾們對(duì)于精彩的演奏非常滿足。熱烈的掌聲不絕于耳。)
「子熊君、凄い?!梗ā靶⌒芫?,好厲害?!保?/p>
貍と子リスが、子熊の手を取って喜びました。(貍貓和小松鼠高興地牽起小熊的手。)
子熊は、嬉しい気持ちでいっぱいでした。(小熊欣喜若狂。)

